Sony MVC-FD97 Download Manual

model name1[MVC-FD97]
[3-066-743-21(1)]masterpage:Rightfilename[G:\Works\Mavica oth-ers\3rd\3066743211\3066743211MVCFD97CA2\01COV-MVCFD97CA2\010cov.fm]
3-066-743-21(1)
Digital Still Camera
Mode d’emploi _________________________________
Bedienungsanleitung ____________________________
FR
DE
©2001 Sony Corporation
MVC-FD97
010cov.fm Page 1 Tuesday, January 30, 2001 3:15 PM2-FRmasterpage:Leftfilename[G:\Works\Mavica others\3rd\3066743211\3066743211MVCFD97CA2\02FR-
MVCFD97CA2\02WAR.FM]model name1[MVC-FD97]
[3-066-743-21(1)]
Pour éviter tout risque d’incendieou de décharge électrique, ne pasexposer cet appareil à la pluie ou àl’humidité.
Pour éviter tout risque de décharge
électrique, ne pas ouvrir le coffretde cet appareil et ne confier sonentretien qu’à un personnelqualifié.
DEPOT DES BATTERIES
AU LITHIUM-ION
DEPOSEZ LES BATTERIES AU
LITHIUM-ION AUX ENDROITS
RECOMMANDES.
Vous pouvez rapporter les batteries aulithium-ion dans un centre de Service Sonyou dans un point de ramassage.
Remarque : Dans certains pays, il estinterdit de jeter les batteriesau lithium-ion avec lesordures ménagères ou dansles poubelles de bureau.
Pour connaître le centre de Service Sonyle plus proche de chez vous, composez le
1-800-222-SONY (Etats-Unis uniquement).
Pour connaître le point de ramassagele plus proche de chez vous, composez le
416-499-SONY (Canada uniquement).
Avertissement : Ne pas utiliser desbatteries au lithium-ionqui sont endommagéesou qui fuient
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS
ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER
CETTE FICHE POLARISEE A VEC
UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE
COURANT OU UNE AUTRE SORTIE
DE COURANT, SAUF SI LES LAMES
PEUVENT ETRE INSEREES A FOND
SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE
A DECOUVERT.
Ce produit a fait l’objet d’essais ayantpermis de constater qu’il respectait leslimites prescrites par la directive sur la CEMsur l’utilisation de câbles de raccordementde moins de 3 mètres.
Les champs électromagnétiques auxfréquences spécifiées peuvent influencerl’image et le son de cet appareil.
Mode d’emploi
Avant d’utiliser cet appareil, lisezattentivement ce manuel et conservez-le àdes fins de référence future.
Dans ce manuel, les boutons et réglages del’appareil photo sont représentés en lettrescapitales.
Par ex., Appuyez sur DISPLAY.
Essai d’enregistrement
Avant d’enregistrer des événementsponctuels, vous souhaiterez peut-êtreeffectuer un essai d’enregistrement pourvous assurer du bon fonctionnement del’appareil photo.
Aucun dédommagement ducontenu de l’enregistrement
Le contenu de l’enregistrement ne peut êtredédommagé si la lecture ou l’enregistrementest impossible en raison d’undysfonctionnement de l’appareil photo oudu support d’enregistrement, etc.
Français
AVERTISSEMENT
Pour les utilisateurs aux
Etats-Unis et au Canada
Pour les Utilisateurs au Canada
Attention pour les clientseuropéens
Il importe de lire lesinstructions de ce manuelavant d’utiliser l’appareilphoto
02WAR.FM Page 2 Monday, February 19, 2001 4:31 PMmasterpage:Rightfilename[G:\Works\Mavica others\3rd\3066743211\3066743211MVCFD97CA2\02FR-
MVCFD97CA2\02WAR.FM]
3-FRmodel name1[MVC-FD97]
[3-066-743-21(1)]
Remarques sur la compatibilitédes données d’image du “Memory
Stick”
• Cet appareil photo est conforme à la normeuniverselle DCF (Design rule for Camera
File system) établie par la JEITA (Japan
Electrics and Information Technology
Industries Association). Vous ne pouvezpas lire sur votre appareil photo des imagesfixes enregistrées sur un autre appareil
(DCR-TRV890E/TRV900/TRV900E,
DSC-D700, DSC-D770) qui ne répondepas à cette norme universelle. (Cesmodèles ne sont pas commercialisésda nscertaines régions).
• La lecture d’images enregistrées avec votreappareil photo sur un autre équipement etla lecture d’images enregistrées oumodifiées avec un autre équipement survotre appareil photo ne sont pas garanties.
Précaution relative au copyright
Certains programmes de télévision, films,vidéos ,etc .pe uv entêtre protégésp aru ncopyright. Tout enregistrement non autoriséde ces oeuvres est susceptible d’enfreindrela législation relative au droit d’auteur.
Ne secouez pas et ne heurtez pasl’appareil photo
Outre un dysfonctionnement etl’impossibilité d’enregistrer des images, cesgestes peuvent rendre inutilisables lesdisquettes ou les “Memory Stick”,ouengendrer une défaillance, une perte ou unendommagement des données d’image.
Ecran LCD, viseur (uniquement lesmodèles équipésd ’un viseur) etobjectif
• La fabrication de l’écran LCD et du viseur
étant basée sur une technologie de trèshaute précision, plus de 99,99 % des pixelssont opérationnels pour un usage efficace.
Toutefois, de petits points noirs et/oubrillants (blancs, rouges, bleus ou verts)sont susceptibles d’apparaître enpermanence sur l’écran LCD ou le viseur.
Ces points sont normaux dans le processusde fabrication et n’affectent nullementl’enregistrement.
• Faites preuve de prudence lors del’installation de l’appareil photo àproximité d’une fenêtre ou à l’extérieur.
L’exposition de l’écran LCD, du viseur oude l’objectif à la lumière directe du soleilpendant de longues périodes peutengendrer des dysfonctionnements.
N’exposez pas l’appareil photo àl’humidité
Lors de la prise de vue à l’extérieur, sous lapluie ou dans des conditions similaires,veillez à ne pas mouiller l’appareil photo.
En présence de condensation d’humidité,reportez-vous en page 77 et respectez lesinstructions relatives à son élimination avantd’utiliser l’appareil photo.
Recommandation de sauvegarde
Pour éviter tout risque de perte de données,copiez toujours (sauvegarde) les données surun disque.
Utilisation de l’appareil photopendant de longues périodes
Notez que le corps de l’appareil photo peuts’échauffer.
02WAR.FM Page 3 Monday, February 19, 2001 4:31 PM4-FRmasterpage:Leftfilename[G:\Works\Mavica others\3rd\3066743211\3066743211MVCFD97CA2\02FR-
MVCFD97CA2\02WAR.FM]model name1[MVC-FD97]
[3-066-743-21(1)]
01cov.book Page 4 Tuesday, January 30, 2001 3:16 PMmasterpage:Rightfilename[G:\Works\Mavica others\3rd\3066743211\3066743211MVCFD97CA2\02FR-
MVCFD97CA2\01covTOC.fm]
5-FRmodel name1[MVC-FD97]
[3-066-743-21(1)]
Table des matières
Introduction ........... 7
Identification des différents
éléments .......... 8
Préparation de l’alimentationsecteur ........... 10
Rég l aged elad at eetd el ’heure .... 15
Insertion d’une disquette ......... 17
Insertion d’un “Memory Stick” ..... 18
B Enregistrement
Enregistrement d’images fixes ...... 19
Enregistrement d’images animées . 26
B Lecture
Lecture d’images fixes ............ 28
Lecture d’images animées ............. 29
Visualisation d’images surun ordinateur ......... 31
Destinations de stockage et nomsdes fichiers d’image .......... 38
Utilisation du sélecteur
PLAY/STILL/MOVIE ............ 42
Utilisation de la touchede commande ............ 42
Modification des réglagesde menu ......... 44
B Différentes méthodes d’enregistrement
Rég l aged elat ai l led ’image
(IMAGE SIZE) .......... 50
Création de fichiers Clip Motion ... 51
Enregistrement d’images fixespour courrier électronique
(E-MAIL) ...... 53
Ajout de fichiers audio à desimages fixes (VOICE) ............. 53
Enregistrement de documentstexte (TEXT) ......... 54
Enregistrement d’images fixessous forme de fichiers noncompressés (TIFF) ............ 55
Enregistrement d’imagesen mode macro ........... 56
Mise au point manuelle ........... 57
Utilisation de la fonction
PROGRAM AE .......... 58
Utilisation de la fonction demesure spot ........... 59
Réglage de l’exposition
(EXPOSURE) ............ 60
Réglage de la balance des blancs
(WHITE BALANCE) ............. 61
Enregistrement de la date et del’heure sur l’image fixe
(DATE/TIME) ........... 62
Utilisation d’effets d’image
(PICTURE EFFECT) ......... 63
B Différentes méthodes de lecture
Lecture simultanéed es i xim ag es
(INDEX) ........ 64
Agrandissement d’une partied’une image fixe
(zoom et cadrage) ...... 65
Lecture séquentielle d’imagesfixes (SLIDE SHOW) ............. 66
Visualisation d’images surun écran de téléviseur ......... 67
B Modification
Prévention contre l’effacementaccidentel (PROTECT) ........... 68
Suppression d’images
(DELETE) ............ 69
Modification de la taille d’une imagefixe enregistrée (RESIZE) ....... 70
Copie d’images (COPY) .......... 71
Copie de la totalité des informationssur disquette (DISK COPY) .... 73
Sélection des images fixes
à imprimer (PRINT MARK) ... 74
Formatage ............ 75
Prise en main
Opérations de base
Opérations avancées
Avant d’effectuer des opérations avancées
01cov.book Page 5 Tuesday, January 30, 2001 3:16 PMmasterpage:Leftfilename[G:\Works\Mavica others\3rd\3066743211\3066743211MVCFD97CA2\02FR-
MVCFD97CA2\01covTOC.fm]
6-FRmodel name1[MVC-FD97]
[3-066-743-21(1)]
B En tant que périphérique externe
Utilisation de l’appareil photo en tantque périphérique externe d’unordinateur ...... 76
Précautions ...........77
“Memory Stick” ...........79
Utilisation de l’appareil photo
à l’étranger ...........80
Batterie “InfoLITHIUM” ......... 81
Dépannage ...........83
Messages d’avertissement et avis .. 89
Affichage d’auto-diagnostic .......... 91
Spécifications ....... 92
Indicateurs de l’écran
LCD/viseur ...........93
Index .......95
Informations complémentaires
01cov.book Page 6 Tuesday, January 30, 2001 3:16 PMmasterpage:Right
Prise en main
7-FRmodel name1[MVC-FD97]
[3-066-743-21(1)]filename[G:\Works\Mavica others\3rd\3066743211\3066743211MVCFD97CA2\02FR-
MVCFD97CA2\03PRE.FM]
Introduction
Suppression immédiate des images non désirées grâce au contrôle de l’image après la photographie
L’appareil photo numér iqu epe u tl irel ’image et la supprimer immédiatement.
Enregistrement d’imagesfixes : page 19
Lecture d’images fixes :page 28
Suppression d’images
(DELETE) : page 69
Capture d’images sur un ordinateur
Il est aisé de copier des images sur un ordinateur à l’aide d’une disquette ou d’un
“Memory Stick” et de les visualiser et modifier à l’aide d’un logiciel.
Visualisation d’images surun ordinateur : page 31
Enregistrement d’une image animée avec son
L’appareil photo numérique peut enregistrer une image animée avec son pendant
60 secondes maximum.
Enregistrement d’imagesanimées : page 26
Sélection du mode d’enregistrement parmi les différents types d’enregistrements disponibles pour votre situation
Création de fichiers Clip Motion : page 51
Enregistrement d’images fixes pour courrier électronique (E-MAIL) : page 53
Ajout de fichiers audio à des images fixes (VOICE) : page 53
Enregistrement de documents texte (TEXT) : page 54
Enregistrement d’images fixes sous forme de fichiers non compressés( TI FF ):page 55
01cov.book Page 7 Tuesday, January 30, 2001 3:16 PM8-FRfilename[G:\Works\Mavica others\3rd\3066743211\3066743211MVCFD97CA2\02FR-
MVCFD97CA2\03PRE.FM]model name1[MVC-FD97]
[3-066-743-21(1)]
Prise en main
Identification des différents
éléments
Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour plus d’informations.
A Bouton OPEN (FLASH) (24)
B Microphone intégré
Ne le touchez pas pendantl’enregistrement.
C Témoin du retardateur (24)
D Déclencheur d’obturateur (19,
26)
E Levier de zoom (22)
F Fenêtredelacell ulephotoélectrique pour le flash
Ne l’obstruez pas en coursd’enregistrement.
G Bague de mise au point (57)
H Objectif
I Couvercle DC IN/prise DC IN
(11, 14)
J Bouton (balance desblancs manuelle) (61)
K Flash (24)
L Griffe porte-accessoires
M Bouton SPOT METER (59)
N Molette de réglage du viseur
(20)
O Bouton WHITE BALANCE (61)
P Bouton PROGRAM AE (58)
Q Commutateur STEADY SHOT
ON/OFF (23)
R Prise A/V OUT (MONO) (67)
La sortie audio est de typemonaural.
S Commutateur FOCUS AUTO/
MANUAL (56, 57)
T Bouton (macro) (56)
U Boutons PROGRAM AE +/–
(58)qkqlqgqjqdqhqfqsqaw;wa
7
4
2
1
3
5
8
9
0
6
01cov.book Page 8 Tuesday, January 30, 2001 3:16 PMmasterpage:Right
Prise en main
9-FRmodel name1[MVC-FD97]
[3-066-743-21(1)]filename[G:\Works\Mavica others\3rd\3066743211\3066743211MVCFD97CA2\02FR-
MVCFD97CA2\03PRE.FM]
A Ecran LCD
B Viseur (20)
C Commutateur LCD ON/OFF (21)
D Boutons VOL +/– (30)
E Capuchon d’objectif (fourni)
F Bouton (flash)/Témoin
(flash) (24)
G Témoin POWER ON/OFF (CHG)
(charge) (12, 15)
H Commutateur POWER (15)
I Logement du trépied (surfaceinférieure)
Utilisez un trépied avec unelongueur de vis inférieure à
6,5 mm (7/32 po). Vous ne pouvezfixer solidement l’appareil photosur un trépied muni de vis pluslongues et risquez del’endommager.
J Bouton DISPLAY (23)
K Crochets pour la bandoulière
L Prise ACC (accessoire)
M Sélecteur PLAY/STILL/MOVIE
(42)
N Témoin d’accès (19, 20)
O Levier DISK EJECT (17)
P Haut-parleur
Q Fente pour disquette (17)
R Couvercle du logement de labatterie/bouton PUSH (surfaceinférieure) (10)
S Couvercle “Memory Stick”/fente “Memory Stick” (18)
T Couvercle USB/prise USB (33)
U Sélecteur MS/FD (“Memory
Stick”/disquette)
V Touche de commande (42)
2
1
4
5
3
6
7
8
9
0qaqdqsqfqgqjqhqkwawsqlw;
Fixation de la bandoulière
01cov.book Page 9 Tuesday, January 30, 2001 3:16 PMmasterpage:Left
10-FRmodel name1[MVC-FD97]
[3-066-743-21(1)]filename[G:\Works\Mavica others\3rd\3066743211\3066743211MVCFD97CA2\02FR-
MVCFD97CA2\03PRE.FM]
Préparation de l’alimentation secteur
Installation de la batterie
Cet appareil photo ne fonctionne qu’avec la batterie “InfoLITHIUM”*(s érie L) NP-
F330 (fournie)/F550 (non fournie). Reportez-vous en page 81 pour plusd’informations sur la batterie “InfoLITHIUM”.
Pour retirer la batterie
Ouvrez le couvercle du logement de la batterie. Faites glisser le levierd’éjection de la batterie vers la droite et retirez-la.
Veillez à ne pas laisser tomber la batterie lors de son retrait.
* Définition d’“InfoLITHIUM”
“InfoLITHIUM” est une batterie ion-lithium pouvant échanger des informations, telles que saconsommation, avec un équipement vidéo compatible. Les batteries “InfoLITHIUM” de la série
L sont pourvues de la marque . “InfoLITHIUM” est une marque de Sony
Corporation.
1
Ouvrez le couvercle du logement de la batterie.
Faites glisser le couvercle du logement de la batterie dans le sens de la flèchetout en appuyant sur le bouton PUSH.
2
Installez la batterie.
Insér ezl aba tt er iea v ecl ere p ère v face vers le logement de la batterie, commeillustré.
3
F e rme zleco u ve r c led ulo ge men tdel aba tt er ie.
1 2 3
1
2
1 2
Levier d’éjection de la batterie
01cov.book Page 10 Tuesday, January 30, 2001 3:16 PMmasterpage:Right
Prise en main
11-FRmodel name1[MVC-FD97]
[3-066-743-21(1)]filename[G:\Works\Mavica others\3rd\3066743211\3066743211MVCFD97CA2\02FR-
MVCFD97CA2\03PRE.FM]
Charge de la batterie
Une fois l’appareil photo sous tension, il est impossible de charger la batterie. Veillez
à le mettre hors tension.
Après la charge de la batterie
Débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN de l’appareil photo.
Indicateur de capacité de la batterie
L’écran LCD ou le viseur de l’appareil photo indique le temps restant pendant lequelil est encore possible d’enregistrer ou de lire des images.
Il se peut que cette indication ne soit pas tout à fait précise selon les conditionsd’utilisation et l’environnement de fonctionnement.
Il est recommandé d’effectuer la charge à une température ambiante de 10°C à 30°C
(50°F à 86°F).
1
Insére zlab at te ried a nsl ’appareil photo.
2
Ouvrez le couvercle DC IN et branchez l’adaptateur secteur dans lap r is eD CI Nd el ’appareil photo, le repère v face vers le haut.
3
Connectez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur, puis àune prise secteur.
Le témoin POWER ON/OFF (CHG) (orange) sous l’écran LCD s’allume dèsque la charge commence. Lorsque le témoin POWER ON/OFF (CHG) s’éteint,la charge complète est terminée.
1
2
3
Adaptateur secteur
AC-L10A/L10B/L10C vers prise DC IN cordon d’alimentation
Batterievers une prise murale
01cov.book Page 11 Tuesday, January 30, 2001 3:16 PMmasterpage:Left
12-FRmodel name1[MVC-FD97]
[3-066-743-21(1)]filename[G:\Works\Mavica others\3rd\3066743211\3066743211MVCFD97CA2\02FR-
MVCFD97CA2\03PRE.FM]
Batterie NP-F330 (fournie)/F550 (non fournie)
Lors de l’enregistrement d’images dans des endroits trèsfroidsoulorsdel ’utilisationde l’écran LCD, la durée de fonctionnement est raccourcie. Lors de l’utilisation del’appareil photo dans des endroits très froids, mettez la batterie en poche ou dans unautre endroit pour la garder au chaud, puis insérez-la dans l’appareil juste avantl’enregistrement. En cas d’utilisation d’un dispositif chauffant de poche, veillez à nepas le mettre en contact avec la batterie.
Fonction de mise hors tension automatique
Lorsque l’appareil photo est inutilisé pendant trois minutes environ en coursd’enregistrement, il se met automatiquement hors tension pour éviter l’épuisement dela batterie. Pour remettre l’appareil photo sous tension, faites glisser le commutateur
POWER vers la droite.
Remarque sur le témoin POWER ON/OFF (CHG) pendant la charge
Le témoin POWER ON/OFF (CHG) peut clignoter dans le cas suivant :• Dysfonctionnement de la batterie (page 88).
Le témoin POWER ON/OFF (CHG) ne s’allume pas dans le cas suivant :• Installation incorrecte de la batterie.
Temps de charge approximatif d’une batterie complètement déchargée à unetempérature de 25°C( 7 7 °F).
Enregistrement/lecture en mode STILL en cas d’utilisation d’unedisquette
T e mpsd ec h a r ge
Batterie Charge complète (min)
NP-F330 (fournie) Env. 150
NP-F550 Env. 210
Durée de vie de la batterie et nombre d’images enregistrables/lisibles
NP-F330 (fournie) NP-F550
Durée de vie de la batterie
(min)
Nombre d’images
Durée de vie de la batterie
(min)
Nombre d’images
Enregistrementcontinu*
Env. 65 Env. 650 Env. 150 Env. 1600
Lecturecontinue**
Env. 80 Env. 2200 Env. 170 Env. 4800
01cov.book Page 12 Tuesday, January 30, 2001 3:16 PMmasterpage:Right
Prise en main
13-FRmodel name1[MVC-FD97]
[3-066-743-21(1)]filename[G:\Works\Mavica others\3rd\3066743211\3066743211MVCFD97CA2\02FR-
MVCFD97CA2\03PRE.FM]
Enregistrement/lecture en mode STILL en cas d’utilisation d’un
“Memory Stick”
Durée de vie approximative de la batterie et nombre d’images enregistrables/lisibles
à une température de 25°C(77 °F)a vecunebat ter iecompl ètement chargée, une tailled’image de 640×4 80e te nmod ed ’enregistrement NORMAL.
* Enregistrement à intervalles de 5 secondes environ en cas d’utilisation d’une disquette ou de
3 secondes en cas d’utilisation d’un “Memory Stick”
** Lecture continue d’images individuelles à intervalles de 2 secondes environ
Enregistrement en mode MOVIE en cas d’utilisation d’une disquette
Enregistrement en mode MOVIE en cas d’utilisation d’un “Memory Stick”
Duréed ’enregistrement approximative avec une batterie complètement chargée à unetempérature de 25°C( 77 °F) et une taille d’i mag ede1 60 ×112 avec une batteriecomplètement chargée.
Remarques
• La durée de vie de la batterie et le nombre d’images diminuent lors de l’utilisation de l’appareil
à basse température, du flash, du zoom ou de la mise sous/hors tension fréquente.
• La capacité de la disquette ou du “Memory Stick” est limitée. Les chiffres ci-dessus servent deréférence lors de l’enregistrement/lecture continue en remplaçant la disquette ou le “Memory
Stick”.
• Si le temps de fonctionnement restant indiqué est suffisant, mais que l’alimentation faiblitrapidement, chargez complètement la batterie pour que le temps restant affiché soit correct.
• Ne court-circuitez pas la fiche DC de l’adaptateur secteur avec un objet métallique, en raisond’un risque de dysfonctionnement.
NP-F330 (fournie) NP-F550
Durée de vie de la batterie
(min)
Nombre d’images
Durée de vie de la batterie
(min)
Nombre d’images
Enregistrementcontinu*
Env. 80 Env. 1600 Env. 170 Env. 3400
Lecturecontinue**
Env. 100 Env. 3000 Env. 230 Env. 6900
NP-F330 (fournie) NP-F550
Durée de vie de la batterie (min)
Durée de vie de la batterie (min)
Enregistrementcontinu
Env. 85 Env. 180
NP-F330 (fournie) NP-F550
Durée de vie de la batterie (min)
Durée de vie de la batterie (min)
Enregistrementcontinu
Env. 90 Env. 190
01cov.book Page 13 Tuesday, January 30, 2001 3:16 PMmasterpage:Left
14-FRmodel name1[MVC-FD97]
[3-066-743-21(1)]filename[G:\Works\Mavica others\3rd\3066743211\3066743211MVCFD97CA2\02FR-
MVCFD97CA2\03PRE.FM]
Utilisation de l’adaptateur secteur
Utilisation d’une batterie de voiture
Utilisez l’adaptateur/chargeur secteur DC de Sony.
Utilisation de l’appareil photo à l’étranger
Pour plus d’informations, reportez-vous en page 80.
En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur
Veillez à l’utiliser à proximité d’une prise secteur. En cas de dysfonctionnement,débranchez la fiche de la prise secteur.
1
Ouvrez le couvercle DC IN et branchez l’adaptateur secteur dans lap ri seD CI Ndel ’appareil photo, le repère v face vers le haut.
2
Connectez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur, puis àune prise secteur.
1
2
Adaptateur secteur
AC-L10A/L10B/L10C vers prise DC IN cordon d’alimentationvers une prise murale
01cov.book Page 14 Tuesday, January 30, 2001 3:16 PMmasterpage:Right
Prise en main
15-FRmodel name1[MVC-FD97]
[3-066-743-21(1)]filename[G:\Works\Mavica others\3rd\3066743211\3066743211MVCFD97CA2\02FR-
MVCFD97CA2\03PRE.FM]
Réglage de la date et de l’heure
Alapremi ère utilisation de l’appareil photo, réglez la date et l’heure. En l’absence deréglage, l’écran CLOCK SET apparaît à chaque mise sous tension de l’appareilphoto.
1
Faites glisser le commutateur POWER vers la droite pour mettrel’appareil sous tension.
Le témoin POWER ON/OFF (CHG) (vert) s’allume.
2
Appuyez sur v de la touche de commande.
Lab ar redeme nu sap pa ra ît sur l’écran LCD ou surle viseur.
3
Sélectionnez [SETUP] à l’aide de B sur latouche de commande, puis appuyez sur zau centre.
Touche de commande
Témoin POWER ON/OFF (CHG)
EFFECT FILE SETUP CAMERA
SELECT OK MENU BAR OFF
LCD BRIGHT
BEEP
CLOCK SET
/LANGUAGE
SELECT CLOSE
EFFECT FILE SETUP CAMERA
VIDEO OUT
01cov.book Page 15 Tuesday, January 30, 2001 3:16 PMmasterpage:Left
16-FRmodel name1[MVC-FD97]
[3-066-743-21(1)]filename[G:\Works\Mavica others\3rd\3066743211\3066743211MVCFD97CA2\02FR-
MVCFD97CA2\03PRE.FM]
Pour annuler le réglage de la date et de l’heure
Sélectionnez [CANCEL] à l’aide de v/V/b/B sur la touche de commande, puisappuyez sur z au centre.
4
Sélectionnez [CLOCK SET] à l’aide de v/V sur la touche decommande, puis appuyez sur z au centre.
5
Sélectionnez le format d’affichage de ladate désiréàl’aide de v/V de la touche decommande, puis appuyez sur z au centre.
Les formats disponibles sont les suivants : [Y/M/D]
(année/mois/jour), [M/D/Y] (mois/jour/année) ou
[D/M/Y] (jour/mois/année).
6
Sélectionnez l’année, le mois, le jour,l’heure ou la minute à régler à l’aide de b/Bs u rl ato uc hed ec omma n de.
L’élément à régler est indiqué par v/V .
7
Réglez la valeur numérique à l’aide de v/Vsur la touche de commande, puis appuyezsur z au centre pour la valider.
Une fois la valeur saisie, v/V passe à l’élémentsuivant. Si vous avez sélectionné [D/M/Y] à l’étape
5,r églez l’heure au format 24 heures.
8
Sélectionnez [ENTER] à l’aide de B sur latouche de commande, puis appuyez sur zau centre au moment désiré pour activerl’horloge.
La date et l’heure sont réglées.
LCD BRIGHT
BEEP
VIDEO OUT
CLOCK SET
/LANGUAGE
SELECT OK
12:00:00AM
2 00 111
EFFECT FILE SETUP CAMERA
2001 : / / 1 1 12 00 AM
D/M/Y
ENTER
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D CLOCK SET
SELECT OK
2001 : 1 1 12 00 AM //
D/M/Y
ENTER
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D CLOCK SET
SELECT/ADJUST OK
2001 : / / 1 1 12 00 AM
D/M/Y
ENTER
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D CLOCK SET
SELECT/ADJUST OK
2001 / : / 1 7 12 00 AM
D/M/Y
ENTER
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D CLOCK SET
SELECT/ADJUST OK
2001 / : / 4 7 10 30 PM
D/M/Y
ENTER
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D CLOCK SET
SELECT OK
01cov.book Page 16 Tuesday, January 30, 2001 3:16 PMmasterpage:Right
Prise en main
17-FRmodel name1[MVC-FD97]
[3-066-743-21(1)]filename[G:\Works\Mavica others\3rd\3066743211\3066743211MVCFD97CA2\02FR-
MVCFD97CA2\03PRE.FM]
Insertion d’une disquette
• Taille : 3,5"
• Type : 2HD (1,44 Mo)
• Format : MS-DOS (512 octets × 18 secteurs)
Remarques
• N’insérez pas d’autres supports que les disquettes décrites ci-dessus.
• Il est impossible d’utiliser l’adaptateur de disquettes pour Memory Stick MSAC-FD2M/
FD2MA en option.
• Ne retirez jamais la disquette, ne mettez pas l’appareil hors tension et ne modifiez pas lap o s it i ond us électeur MS/FD lorsque le témoin d’accès est allumé.
Tout en faisant glisser le verrou EJECT vers la gauche, abaissez le levier DISK
EJECT.
1
Vérifiez que l’onglet de protection contre l'écriture est placé sur laposition permettant l’enregistrement.
2
Insérez la disquette jusqu’au clic.
Disquettes utilisables
Re tr ai td elad is q ue tt e
1
2
Levier DISK EJECT Verrou EJECT
Enregistrement/effacement impossibles
Enregistrement/effacement possibles
01cov.book Page 17 Tuesday, January 30, 2001 3:16 PMmasterpage:Left
18-FRmodel name1[MVC-FD97]
[3-066-743-21(1)]filename[G:\Works\Mavica others\3rd\3066743211\3066743211MVCFD97CA2\02FR-
MVCFD97CA2\03PRE.FM]
Insertion d’un “ Memory Stick”
Ouvrez le couvercle du “Memory Stick”, puis enfoncez une fois légèrement le
“Memory Stick”.
Remarques
• Si vous n’insérez pas fermement le “Memory Stick” jusqu’au clic, un message, tel que
“MEMORY STICK ERROR”,s ’affiche.
• Ne retirez jamais le “Memory Stick”,nemette zpasl ’appareil hors tension et ne modifiez pas laposition du sélecteur MS/FD lorsque le témoin d’accèses tal lu m é.
• Il est impossible d’enr egistreroudemodif ierdesimagessurun“Memory Stick” si le taquet deprotection contre l’écriture est en position LOCK.
La position ou la forme du taquet de protection contre l’écriture dépend du type de “Memory
Stick”.
“Memory Stick” et sont des marques de Sony Corporation.
1
Ouvrez le couvercle du “Memory Stick”.
Faites coulisser le couvercle dans le sens de la flèche.
2
Insérez le “Memory Stick”.
Insérez le “Memory Stick”,lere p ère B face vers la fente du “Memory Stick”,tel qu’illustré, jusqu’au clic.
3
Fermez le couvercle du “Memory Stick”.
Retrait du “Memory Stick”
1 2 3
1
2
2
1
LOCK
Borne
Taquet de protection contre l’écriture
Espace pour l’étiquette
01cov.book Page 18 Tuesday, January 30, 2001 3:16 PMB B B B Enregistrement
19-FRfilename[G:\Works\Mavica others\3rd\3066743211\3066743211MVCFD97CA2\02FR-
MVCFD97CA2\04BAS.FM]model name1[MVC-FD97]
[3-066-743-21(1)]
Opérations de base B Enregistrement
Enregistrement d’images fixes
Les images fixes sont enregistrées au format JPEG.
Pour enregistrer des images fixes, faites glisser le commutateur POWER vers ladroite pour mettre l’appareil sous tension et insérez une disquette ou un “Memory
Stick”.
1
Placez le sélecteur PLAY/STILL/MOVIE sur STILL.
2
Sélectionnez le support d’enregistrement à l’aide du sélecteur MS/
FD.
MS : Enregistrement à l’aide d’un “Memory Stick”.
FD : Enregistrement à l’aide d’une disquette.
3
Maintenez enfoncé le déclencheur d’obturateur à mi-course.
Des bips sonores retentissent et l’image est gelée. Toutefois, elle n’est pasencore enregistrée. Pendant que l’indicateur de verrouillage AE z clignote,l’appareil photo règle automatiquement l’exposition et la mise au point del’image capturée. Dèsquel ’appareil photo a terminé les réglages automatiques,l’indicateur de verrouillage AE z z z z cesse de clignoter, puis s’allume etl’appareil photo est prêt pour l’enregistrement.
Le relâchement du déclencheur d’obturateur annule l’enregistrement.
3, 4
1 2
Témoin d’accès
L’indicateur de verrouillage AE (vert)clignote t s’allume
01cov.book Page 19 Tuesday, January 30, 2001 3:16 PMmasterpage:Leftfilename[G:\Works\Mavica others\3rd\3066743211\3066743211MVCFD97CA2\02FR-
MVCFD97CA2\04BAS.FM]
20-FRmodel name1[MVC-FD97]
[3-066-743-21(1)]
Nombre d’images enregistrables sur une disquette ou un
“Memory Stick”
Reportez-vous en page 50.
Remarques
• Lors de l’enregistrement de sujets lumineux, la couleur de l’écran LCD peutchanger après le verrouillage AE, sans toutefois affecter l’image enregistrée.
• Le témoin d’accèss ’allume pendant l’enregistrement de l’image sur une disquetteou un “Memory Stick”. Dans ce cas, ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareilphoto. De même, ne mettez pas l’appareil hors tension, ne modifiez pas la positiondu sélecteur MS/FD et ne retirez pas la batterie/disquette/“Memory Stick”. Si vousne respectez pas ces mesures, une défaillance des données d’image risque de seproduire et la disquette ou le “Memory Stick” peut devenir inutilisable.
• Lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur d’obturateur d’un seul coup,l’appareil photo commence à enregistrer une fois les réglages automatiquesterminés. L’enregistrement est toutefois impossible lorsque le témoin (page 9)clignote. (Pendant ce temps, l’appareil photo charge le flash).
Tournez la molette de réglage du viseur jusqu’à ce que l’image y apparaisseclairement, puis enregistrez-la.
Remarque
L’affichage du viseur est automatiquement désactivé si votre visage ne se trouve pas à proximité.
4
Appuyez à fond sur le déclencheur d’obturateur.
L’obturateur émet un clic. “RECORDING” apparaît sur l’écran LCD ou sur leviseur et l’image est enregistrée sur la disquette ou le “Memory Stick”. Lorsque
“RECORDING” disparaîtdel ’écran LCD ou du viseur, vous pouvez procéder àl’enregistrement suivant.
Enregistrement d’images avec le viseur
RECORDING
Molette de réglage du viseur
01cov.book Page 20 Tuesday, January 30, 2001 3:16 PMmasterpage:Rightfilename[G:\Works\Mavica others\3rd\3066743211\3066743211MVCFD97CA2\02FR-
MVCFD97CA2\04BAS.FM]
B B B B Enregistrement
21-FRmodel name1[MVC-FD97]
[3-066-743-21(1)]
Appuyez sur le commutateur LCD ON/OFF pour désactiver l’écran LCD. La duréedev ied el aba tte ri es er apr ol on g ée.
Remarques
• Il est impossible de désactiver l’écran LCD lorsque [DEMO] est réglé sur [ON] dans lesréglages de menu.
• Lorsque les affichages de l’écran LCD et du viseur sont désactivés, vous ne pouvez utiliser queles éléments suivants :—Commutateur LCD ON/OFF
—Commutateur POWER
—Sélecteur PLAY/STILL/MOVIE
—Déclencheur d’obturateur
—Sélecteur MS/FD
—Commutateur STEADY SHOT ON/OFF
—Commutateur FOCUS AUTO/MANUAL
—Bague de mise au point
Pour vérifier la dernière image enregistrée,mas q ue zlaba rr ed emen u s( pa ge4 3)e tappuyez sur b de la touche de commande.
Pour revenir au mode d’enregistrement normal : appuyez légèrement sur ledéclencheur d’obturateur ou sélectionnez [RETURN] à l’aide de b/B sur la touchede commande et appuyez sur z au centre.
Pour supprimer l’image : sélectionnez [DELETE] sur l’écran Quick Review àl’aide de b/Bs urlat ou ch edec omma nd e,p uisa pp u ye zsu rz au centre. Choisissezensuite [OK] à l’aide de v/V sur la touche de commande et appuyez sur z au centre.
Réglez la luminositéàl’aide de l’option [LCD BRIGHT] des réglages de menu
(page 49).
Cette opération n’affecte pas la luminosité des images enregistrées sur la disquette ou le
“Memory Stick”.
Désactivation de l’écran LCD
Vérification de la dernière image enregistrée( Quick Review)
Réglage de la luminosité de l’écran LCD
Commutateur
LCD ON/OFF
01cov.book Page 21 Tuesday, January 30, 2001 3:16 PMmasterpage:Leftfilename[G:\Works\Mavica others\3rd\3066743211\3066743211MVCFD97CA2\02FR-
MVCFD97CA2\04BAS.FM]
22-FRmodel name1[MVC-FD97]
[3-066-743-21(1)]
Dans l’impossibilité d’obtenir une mise au point nette sur un sujet proche
Faites glisser le levier de zoom vers le côté W et rapprochez-vous du sujet jusqu’à cequ’il devienne net (page 56).
Distance focale minimum par rapport au sujet
Côté W: E n vir on2 5cm(97/ 8po uc es )
Côté T: E n vir on8 0cm(3 11 /2p ou c es )
Pour enregistrer des sujets encore plus proches, reportez-vous en page 56.
Fonction de zoom numérique
Cet appareil photo dispose d’une fonction de zoom numérique.
Elle agrandit l’image par traitement numérique et s’a ct i v elo rs qu elez oo md épasse
10×.
Utilisation du zoom numérique
• Le facteur de zoom maximum est 20×.
• L’utilisation du zoom numérique altère la qualité de l’image. Lorsque le zoomnumérique n’est pas nécessaire, réglez [DIGITAL ZOOM] sur [OFF] dans lesréglages de menu (page 48).
Remarque
Le zoom numérique ne fonctionne pas pour les images animées.
Utili sati ondelaf on ctio ndezo om
Côté W : grand angle (le sujet semble très
éloigné)
Côté T : téléobjectif (le sujet semble plus proche)
Levier de zoom
T W
Le côté T de la barre indique la zone de zoom numérique.
01cov.book Page 22 Tuesday, January 30, 2001 3:16 PMmasterpage:Rightfilename[G:\Works\Mavica others\3rd\3066743211\3066743211MVCFD97CA2\02FR-
MVCFD97CA2\04BAS.FM]
B B B B Enregistrement
23-FRmodel name1[MVC-FD97]
[3-066-743-21(1)]
Lorsque la fonction de stabilisation d’image est activée, l’appareil photo compense lephénomène de tremblement.
Placez le commutateur STEADY SHOT ON/OFF sur ON. L’indicateur
(stabilisation d’image) apparaît sur l’écran LCD ou sur le viseur.
Remarques
• La fonction de stabilisation d’image ne corrige pas les tremblements excessifs de l’appareilphoto.
• L’utilisation d’un convertisseur grand angle (non fourni) peut influencer la fonction destabilisation d’image.
Appuyez sur DISPLAY pour activer/désactiver les indicateurs de l’écran LCD ou duviseur. Reportez-vous en page 93 pour une description détaillée des indicateurs.
Remarques
• Il est impossible de désactiver (retardateur) et certains indicateurs utilisésd an sl esopérations avancées.
• Les indicateurs de l’écran LCD ou du viseur ne sont pas enregistrés.
Activation de la fonction de stabilisation d’image (SteadyShot)
Indicateurs de l’écran LCD ou du viseur pendant l’enregistrement
Commutateur STEADY
SHOT ON/OFF
DISPLAY
01cov.book Page 23 Tuesday, January 30, 2001 3:16 PMmasterpage:Leftfilename[G:\Works\Mavica others\3rd\3066743211\3066743211MVCFD97CA2\02FR-
MVCFD97CA2\04BAS.FM]
24-FRmodel name1[MVC-FD97]
[3-066-743-21(1)]
La fonction de retardateur permet d’enregistrer le sujet 10 secondes aprèsa v oi rappuyé sur le déclencheur d’obturateur.
Sélectionnez sur l’écran LCD ou sur le viseur à l’aide de b/B/v/V sur la touchede commande, puis appuyez sur z au centre. L’indicateur (retardateur) apparaîtsur l’écran LCD ou sur le viseur et le sujet est enregistré 10 secondes aprèsa v o irappuyé sur le déclencheur d’obturateur. Le témoin du retardateur clignote aprèsa v oirappuyé sur le déclencheur d’obturateur jusqu’à l’enregistrement de l’image.
Appuyez sur OPEN (FLASH) pour faire sortir le flash. Le réglage initial est AUTO
(aucune indication). Dans ce mode, le flash se déclenche automatiquement lorsquel’environnement s’obscurcit. Pour changer de mode, appuyez sur (flash) pour quel’indicateur de mode du flash apparaisse sur l’écran LCD ou sur le viseur. Cetteopération ne peut être effectuée que lorsque le flash est sorti.
A chaque pression sur le bouton, l’indicateur change comme suit :(Aucune indication)tttt (Aucune indication)
Réduction automatique des yeux rouges : Le flash se déclenche avantl’enregistrement pour réd ui relep h énomène d’yeux rouges.
Flash forcé : Le flash se déclenche indépendamment de la luminosité ambiante.
Aucun flash : Le flash ne se déclenche pas.
Il est possible de modifier l’intensité lumineuse du flash à l’aide de [FLASH
LEVEL] dans les réglages de menu (page 48).
Utilisation du retardateur
Enregistrement d’images avec le flash
Touche de commande
Témoin du retardateur
Déclencheur d’obturateur
(flash)
OPEN
(FLASH)
01cov.book Page 24 Tuesday, January 30, 2001 3:16 PMmasterpage:Rightfilename[G:\Works\Mavica others\3rd\3066743211\3066743211MVCFD97CA2\02FR-
MVCFD97CA2\04BAS.FM]
B B B B Enregistrement
25-FRmodel name1[MVC-FD97]
[3-066-743-21(1)]
Remarques
• La distance de prise de vue recommandée est 0,6 à2 ,5m(2 35 / 8p oà 8 1/3 pieds).
• La fixation d’un convertisseur (non fourni) peut obstruer l’éclair du flash et l’image enregistréepeut être éclipsée.
• Il est impossible d’utiliser simultanément le flash intégré et un éclair électronique externe.
• L’indicateur apparaîts ilefl as hn ’est pas sorti dans des situations nécessitant sonutilisation.
• La réduction automatique des yeux rouges ne produira peut-être pas les effets désirésenfonction de différences individuelles, de la distance par rapport au sujet ou si le sujet ne voit pasle pré-déclenchement, etc. En outre, les effets de réduction des yeux rouges sont difficiles àobtenir si vous choisissez une vitesse d’obturation lente en mode priorité de l’obturateur de lafonction PROGRAM AE.
• L’effet de flash est difficile à obtenir lorsque vous utilisez le flash forcé dans un endroitlumineux.
01cov.book Page 25 Tuesday, January 30, 2001 3:16 PMmasterpage:Leftfilename[G:\Works\Mavica others\3rd\3066743211\3066743211MVCFD97CA2\02FR-
MVCFD97CA2\04BAS.FM]
26-FRmodel name1[MVC-FD97]
[3-066-743-21(1)]
Enregistrement d’images animées
Les images animées comportant des séquences audio sont enregistrées au format
MPEG.
Pour enregistrer des images animées, faites glisser le commutateur POWER vers ladroite pour mettre l’appareil sous tension et insérez une disquette ou un “Memory
Stick”.
1
Placez le sélecteur PLAY/STILL/MOVIE sur MOVIE.
2
Sélectionnez le support d’enregistrement à l’aide du sélecteur MS/
FD.
MS : Enregistrement à l’aide d’un “Memory Stick”.
FD : Enregistrement à l’aide d’une disquette.
3
Appuyez à fond sur le déclencheur d’obturateur.
“REC” apparaît sur l’écran LCD ou sur le viseur et l’i mag eetleso nso ntenregistrés sur la disquette ou le “Memory Stick”.
Si vous appuyez brièvement sur le déclencheur d’obturateur
L’image et le son sont enregistrés pendant 5 secondes. La duréed’enregistrement peut être réglée sur 10 ou 15 secondes à l’aide de [REC TIME
SET] dans les réglages de menu (page 47).
Si vous maintenez le déclencheur d’obturateur enfoncé
L’image et le son sont enregistrésa lor squ eled éclencheur d’obturateur estenfoncé pendant 60 secondes maximum. Toutefois, lorsque [IMAGE SIZE]dans les réglages de menu est placé sur [320×240], la duréed ’enregistrementmaximum est de 15 secondes (page 50).
3
1 2
01cov.book Page 26 Tuesday, January 30, 2001 3:16 PMmasterpage:Rightfilename[G:\Works\Mavica others\3rd\3066743211\3066743211MVCFD97CA2\02FR-
MVCFD97CA2\04BAS.FM]
B B B B Enregistrement
27-FRmodel name1[MVC-FD97]
[3-066-743-21(1)]
Reportez-vous aux pages 21 à 24.
Appuyez sur DISPLAY pour activer/désactiver les indicateurs de l’écran LCD ou duviseur.
Ces indicateurs ne sont pas enregistrés. Reportez-vous en page 93 pour unedescription détaillée des indicateurs.
Réglage de la luminosité de l’écran LCD et du zoom ou utilisation duretardateur
Indicateurs de l’écran LCD ou du viseur pendant l’enregistrement
01cov.book Page 27 Tuesday, January 30, 2001 3:16 PMfilename[G:\Works\Mavica others\3rd\3066743211\3066743211MVCFD97CA2\02FR-
MVCFD97CA2\04BAS.FM]masterpage:Left
28-FRmodel name1[MVC-FD97]
[3-066-743-21(1)]
B Lecture
Lecture d’images fixes

La barre de menus ne s’affiche pas
Vous pouvez directement sélectionner et lire l’image à l’aide de b/Bsurlat ouchedecommande.
Remarques
• V ous ne pourrez peut-être pas lire correctement les images enregistrées avec cet appareil sur unautre équipement.
• V ous ne pourrez peut-être pas lire les images dont la taille est supérieure à la taille d’imagemaximale utilisable avec cet appareil photo pour l’enregistrement.
Appuyez sur DISPLAY pour activer/désactiver les indicateurs de l’écran LCD ou duviseur.
Reportez-vous en page 94 pour une description détaillée des indicateurs.
1
Placez le sélecteur PLAY/STILL/MOVIE sur PLAY.
La dernière image enregistrée( f i x eo uan im ée) apparaîts u rl ’écran LCD ou sur le viseur.
2
Sélectionnez le support de lecture à l’aide du sélecteur MS/FD.
MS : Lecture d’images sur le “Memory Stick”.
FD : Lectures d’images sur la disquette.
3
Appuyez sur v de la touche de commande pour afficher la barre demenus sur l’écran LCD ou sur le viseur.
4
Sélectionnez l’image fixe désirée à l’aide dela touche de commande.
Appuyez sur v/V/b/B de la touche de commandepour sélectionner "b/B" sur l’écran LCD ou sur leviseur, puis appuyez sur b/B.
"b : Pour afficher l’image précédente.
B" : Pour afficher l’image suivante.
Indicateurs de l’écran LCD ou du viseur pendant la lectured’images fixes
3, 4
1
2
Touche de commande
Témoin d’accès
SELECT FILE BACK/NEXT
DELETE INDEX FILE SETUP TOOL
120min 6/8 640
"b/B"
01cov.book Page 28 Tuesday, January 30, 2001 3:16 PMmasterpage:Rightfilename[G:\Works\Mavica others\3rd\3066743211\3066743211MVCFD97CA2\02FR-
MVCFD97CA2\04BAS.FM]
B B B B Lecture
29-FRmodel name1[MVC-FD97]
[3-066-743-21(1)]
Lecture d’images animées
1
Placez le sélecteur PLAY/STILL/MOVIE sur PLAY.
La dernière image enregistrée (fixe ou animée) apparaîts url ’écran LCD ou surle viseur.
2
Sélectionnez le support de lecture à l’aide du sélecteur MS/FD.
MS : Lecture d’images sur le “Memory Stick”.
FD : Lectures d’images sur la disquette.
3
Appuyez sur v de la touche de commande pour afficher la barre demenus sur l’écran LCD ou sur le viseur.
4
Sélectionnez l’image animéed ésirée àl’aide de la touche de commande.
Les images animées sont affichées à une tailleinférieure à celle des images fixes.
Appuyez sur v/V/b/B de la touche de commandepour sélectionner "b/B" sur l’écran LCD ou sur leviseur, puis appuyez sur b/B.
"b : Pour afficher l’image précédente.
B" : Pour afficher l’image suivante.
3–5
1
2
Témoin
Touche de commande
160 120min 6/8
SELECT
DELETE INDEX FILE SETUP TOOL
FILE BACK/NEXT
"b/B"
01cov.book Page 29 Tuesday, January 30, 2001 3:16 PMmasterpage:Leftfilename[G:\Works\Mavica others\3rd\3066743211\3066743211MVCFD97CA2\02FR-
MVCFD97CA2\04BAS.FM]
30-FRmodel name1[MVC-FD97]
[3-066-743-21(1)]
Pour interrompre la lecture
Sélectionnez X (pause) sur l’écran LCD ou sur le viseur à l’aide de v/V/b/B sur latouche de commande, puis appuyez sur z au centre.
La barre de menus ne s’affiche pas
Vous pouvez directement sélectionner l’image à l’aide de b/B sur la touche decommande, puis lire l’image et le son en appuyant sur z au centre. Appuyer sur zau centre en cours de lecture interrompt celle-ci.
Appuyez sur VOL +/– pour régler le volume.
Appuyez sur DISPLAY pour activer/désactiver les indicateurs de l’écran LCD ou duviseur.
Reportez-vous en page 94 pour une description détaillée des indicateurs.
5
Sélectionnez le bouton B (lecture) surl’écran LCD ou sur le viseur à l’aide de v/
V/b/Bsu rlat ou c h ed eco mma nd e,pu isappuyez sur z au centre.
L’image animée et le son sont reproduits.
Pendant la lecture, B (lecture) devient X (pause).
Réglage du volume
Indicateurs de l’écran LCD ou du viseur pendant la lecture d’imagesanimées
160 120min 6/8
0:05
SELECT OK
DELETE INDEX FILE SETUP TOOL
Bouton B (lecture)/
X (pause)
Barre de lecture
01cov.book Page 30 Tuesday, January 30, 2001 3:16 PMmasterpage:Rightfilename[G:\Works\Mavica others\3rd\3066743211\3066743211MVCFD97CA2\02FR-
MVCFD97CA2\04BAS.FM]
B B B B Lecture
31-FRmodel name1[MVC-FD97]
[3-066-743-21(1)]
Visualisation d’images sur un ordinateur
Il est possible de visualiser sur un ordinateur ou de modifier les données enregistréesavec cet appareil photo à l’aide d’un logiciel ou de les joindre à un courrier
électronique.
Pour les utilisateurs de Windows 98
Cette section décrit la méthode de visualisation d’images sur un ordinateur à l’aidedu câble USB fourni.
Définition d’une connexion USB : V ous pouvez raccorder l’appareil photo àvotre ordinateur à l’aide du câble USB pour visualiser ou modifier les imagesmémorisées sur une disquette ou un “Memory Stick”.
Réalisation de la connexion USB : Vous devez d’abord installer le pilote USBsur l’ordinateur.
Veillez également à consulter les manuels d’utilisation de l’ordinateur et de voslogiciels.
Remarques
• Les données enregistrées avec l’appareil photo sont mémorisées dans les formats ci-dessous.
Assurez-vous que les applications prenant en charge ces formats de fichiers sont installées survotre ordinateur.
—Images fixes (autres qu’en modes TEXT, non compressé et Clip Motion) : format JPEG
—Images animées/son : format MPEG
—Images fixes en mode non compressé:fo rm atT IFF
—Mode TEXT/Clip Motion : format GIF
• ActiveMovie Player (DirectShow) doit être installé (pour lire des images animées).
• QuickTime 3.2 ou plus récent doit être installé (pour lire des images animées).
Visualisation d’images à l’aide d’un lecteur de disquettes
1
Démarrez l’ordinateur et insérez une disquette dans le lecteur.
2
Ouvrez [ My Computer] et double-cliquez sur [ 3 1/2 Floppy
(A:)].
3
Double-cliquez sur le fichier de données désiré.
Il est recommandé de copier un fichier sur le disque dur de votre ordinateuravant de le visualiser lors de la lecture d’un fichier audio ou d’une imageanimée. La lecture des fichiers directement à partir de la disquette peutentraîner une interruption de l’image et du son.
Visualisation d’images sur un ordinateur raccordé par un câble USB
01cov.book Page 31 Tuesday, January 30, 2001 3:16 PMmasterpage:Leftfilename[G:\Works\Mavica others\3rd\3066743211\3066743211MVCFD97CA2\02FR-
MVCFD97CA2\04BAS.FM]
32-FRmodel name1[MVC-FD97]
[3-066-743-21(1)]xEnvironnement informatique recommandé
Environnement Windows recommandé
Système d’exploitation : Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Windows Me, Windows 2000
Professional
Le système d’exploitation ci-dessus doit être installé en usine.
Le fonctionnement n’est pas garanti dans un environnement mis à jour vers les systèmesd’exploitation décrits ci-dessus.
Processeur : MMX Pentium 200 MHz ou plus rapide
Le connecteur USB doit êt redet ypes tandar d.
Environnement Macintosh recommandé
Ordinateur Macintosh avec Mac OS 8.5.1/8.6/9.0
Le système d’exploitation ci-dessus doit être installé en usine.
Notez toutefois que la mise à jour vers Mac OS 9.0 doit être effectuée pour les modèles suivantsavec l’installation standard Mac OS 8.6 en usine :iMac avec lecteur de CD-ROM à chargement par fente, iBook, Power Mac G4
Le connecteur USB doit êt redet ypes tandar d.
Remarques
• Le bon fonctionnement n’est pas garanti pour l’environnement Windows ou Macintosh en casde raccordement simultané de plusieurs équipements USB à un seul ordinateur (à l’exceptionde la souris et du clavier USB, fournis en standard) ou en cas d’utilisation d’un concentrateur.
• Selon le type de périphérique USB utilisé simultanément, certains appareils sont susceptiblesde ne pas fonctionner.
• Le bon fonctionnement n’est pas garanti pour tous les environnements informatiquesrecommandés ci-dessus.
• Windows et ActiveMovie, DirectShow sont des marques déposées ou des marques de
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
• Macintosh et Mac OS, QuickTime sont des marques déposées ou des marques d’Apple
Computer, Inc.
• Tous les autres noms de produit mentionnés dans ce manuel sont des marques ou des marquesdéposées de leurs détenteurs respectifs. En outre, “™” et “” ne sont pas toujours mentionnésdans ce manuel.
01cov.book Page 32 Tuesday, January 30, 2001 3:16 PMmasterpage:Rightfilename[G:\Works\Mavica others\3rd\3066743211\3066743211MVCFD97CA2\02FR-
MVCFD97CA2\04BAS.FM]
B B B B Lecture
33-FRmodel name1[MVC-FD97]
[3-066-743-21(1)]xInstallation du pilote USB
Commencez par installer le pilote USB sur l’ordinateur. Le CD-ROM fourni avecl’appareil photo contient le pilote USB et une application de visualisation d’images.
Si le lecteur n’est pas reconnu correctement, reportez-vous à la section “Dépannage”en page 83.
Pour les utilisateurs de Windows 98, Windows 98SE, Windows
Me et Windows 2000 Professional
Ne raccordez pas l’appareil photo à l’ordinateur avant d’avoir installéle pilote USB.
1
Assurez-vous que l’appareil photo n’est pas raccordéàl’ordinateur.
Ne branchez pas encore le câble USB à ce stade.
2
Mettez l’ordinateur sous tension et attendez la fin du chargementde Windows.
3
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur du ordinateur.
L’écran du logiciel apparaît.
4
Cliquez sur “USB Driver Installation for Windows 98/98SE,
Windows Me, Windows 2000”.
L’installation du pilote USB commence.
5
Respectez les messages qui s’a ffi c hentpourinst a lle rlepi lote
USB.
Aprèsl ’installation, un message vous invite à redémarrer l’ordinateur.
6
Raccordez la prise USB (mini-B) de l’appareil photo au connecteur
USB du ordinateur à l’aide du câble USB fourni.
7
Insérez une disquette ou un “Memory Stick” dans l’appareil photoet placez le sélecteur MS/FD sur la position appropriéeenf onctiondu support inséré.
Ordinateur
Câble USBvers le connecteur
USBvers la prise USB
Enfoncez le connecteur à fond
01cov.book Page 33 Tuesday, January 30, 2001 3:16 PMmasterpage:Leftfilename[G:\Works\Mavica others\3rd\3066743211\3066743211MVCFD97CA2\02FR-
MVCFD97CA2\04BAS.FM]
34-FRmodel name1[MVC-FD97]
[3-066-743-21(1)]
Pour les utilisateurs de Macintosh
8
Branchez l’adaptateur secteur et mettez l’appareil photo soustension.
“USB MODE” apparaît sur l’écran LCD ou sur le viseur de l’appareil photo etcelui-ci passe en mode interruption de communication. Le ordinateur reconnaîtl’appareil photo et l’assistant Windows Add Hardware Wizard démarre.
9
Respectez les instructions qui s’affichent pour reconnaître lematériel.
L’assistant Add Hardware Wizard démar red eu xfo isenr ais o nd el ’installationde deux pilotes USB différents. Veillez à ne pas interrompre l’installation.
Aprèsl ’installation, un message vous invite à redémarrer l’ordinateur.
1
Mettez l’ordinateur sous tension et attendez la fin du chargementde Mac OS.
2
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur du ordinateur.
3
Double-cliquez sur l’icône du lecteur de CD-ROM pour ouvrir lafenêtre.
4
Double-cliquez sur l’icône du disque dur contenant le “System
Folder” pour ouvrir la fenêtre.
5
Dépl ac e zl esd e uxf ic h ie r ss u iv a nt sd el af en être ouverte à l’étape
3 sur l’icône “System Folder” dans la fenêtre ouverte à l’étape4
(glisser-déplacer).
• Sony USB Driver
• Sony USB Shim
6
Lorsque le message “Put these items into the Extensions folder?”apparaît, cliquez sur “OK”.
7
Redémarrez l’ordinateur et raccordez le câble USB.
01cov.book Page 34 Tuesday, January 30, 2001 3:16 PMmasterpage:Rightfilename[G:\Works\Mavica others\3rd\3066743211\3066743211MVCFD97CA2\02FR-
MVCFD97CA2\04BAS.FM]
B B B B Lecture
35-FRmodel name1[MVC-FD97]
[3-066-743-21(1)]x Visualisation d’images
Pour les utilisateurs de Windows 98, Windows 98SE, Windows
Me et Windows 2000 Professional
1
Mettez l’ordinateur sous tension et attendez la fin du chargementde Windows.
2
Raccordez une extrémité du câble USB fourni à la prise USB (mini-
B) de l’appareil photo et l’autre extrémité au connecteur USB del’ordinateur.
3
Insérez une disquette ou un “Memory Stick” dans l’appareil photoet placez le sélecteur MS/FD sur la position appropriéeenf onctiondu support inséré.
4
Branchez l’adaptateur secteur sur votre appareil photo et sur uneprise secteur et mettez l’appareil photo sous tension.
“USB MODE” apparaît sur l’écran LCD ou sur le viseur de l’appareil photo.
5
Sous Windows, ouvrez “My Computer” et double-cliquez sur lenouveau lecteur reconnu, “Removable Disk”(Exemple (D:)
*
).
Les dossiers présents sur la disquette ou le “Memory Stick” s’affichent.
Si le lecteur n’est pas reconnu correctement, reportez-vous à la section
“Dépannage” en page 83.
* L’identificateur d’unité dépend de votre ordinateur.
Ordinateur
Câble USBvers le connecteur
USBvers la prise USB
Enfoncez le connecteur à fond
01cov.book Page 35 Tuesday, January 30, 2001 3:16 PMmasterpage:Leftfilename[G:\Works\Mavica others\3rd\3066743211\3066743211MVCFD97CA2\02FR-
MVCFD97CA2\04BAS.FM]
36-FRmodel name1[MVC-FD97]
[3-066-743-21(1)]
En cas d’utilisation de Windows Me ou Windows 2000 Professional, il estrecommandé de respecter les procédures suivantes lors du débranchement du câble
USB de l’ordinateur, de l’éjection de la disquette ou du “Memory Stick” de l’appareilphoto ou de la modification de la position du sélecteur MS/FD alors que le câble estraccordéàl’ordinateur.
1 Cliquez sur l’icône “Unplug/Eject” dans la barre des tâches pour arrêter le lecteur.
2 Effectuez l’opération aprèsl ’affichage du message confirmant le retrait sûrd umatériel.
6
Double-cliquez sur le fichier d’images/sons désiré dans le dossierpour le sélectionner.
Pour plus d’informations sur le nom du fichier et du dossier, consultez
“Destinations de stockage et noms des fichiers d’image” (page 38).
Visualisation d’une image à partir d’une disquette
Visualisation d’une image à partir d’un “Memory Stick”
* Il est recommandé de copier un fichier sur le disque dur de l’ordinateur avant de levisualiser. La lecture des fichiers directement à partir de la disquette ou du “Memory
Stick” peut entraîner une interruption de l’image et du son.
Pour les utilisateurs de Windows Me ou de Windows 2000 Professional
Type de fichier désiré Double-cliquez dans cet ordre
Audio* Dossier “Vo i c e ” t Fichier audio*
Image courrier électronique Dossier “E-mail” t Fichier d’images
Autres fichiers Fichier d’images
Type de fichier désiré
Double-cliquez dans cet ordre
Image fixe Dossier
“Dcim”t Dossier
“100msdcf”t Fichierd’images
Image animée* Dossier
“Mssony”t Dossier
“Moml0001”t Fichierd’images*
Audio* Dossier
“Mssony”t Dossier
“Momlv100”t Fichieraudio*
Image Clip
Motion
Dossier
“Dcim”t Dossier
“100msdcf”t Fichierd’images
Image courrier
électronique
Image TIFF
(noncompressée)
Dossier
“Mssony”t Dossier
“Imcif100”t Fichierd’images
01cov.book Page 36 Tuesday, January 30, 2001 3:16 PMmasterpage:Rightfilename[G:\Works\Mavica others\3rd\3066743211\3066743211MVCFD97CA2\02FR-
MVCFD97CA2\04BAS.FM]
B B B B Lecture
37-FRmodel name1[MVC-FD97]
[3-066-743-21(1)]
Disquette/“Memory Stick”
• Ne formatez la disquette ou le “Memory Stick” qu’avec cet appareilphoto (page 75). Vous ne pouvez pas formater la disquette ou le
“Memory Stick”àl’aide de l’ordinateur par l’intermédiaire du câble
USB.
• N’utilisez qu’une disquette DOS/V 2HD. L’ordinateur ne reconnaîtra pas d’autresformats de disquette.
• N’optimisez pas le “Memory Stick” sur une machine Windows. Cette procédure
écourte la duréedev iedu“Memory Stick”.
• Ne compressez pas les données sur la disquette ou le “Memory Stick”.V o tr eappareil photo ne peut pas lire les fichiers compressés.
Logiciel
• Lors de l’ouverture d’un fichier d’images fixes, la taille du fichier peut augmenteren fonction de votre logiciel d’application.
• Lors du chargement d’une image modifiée à l’aide du logiciel de retouche fourni àpartir de l’ordinateur vers l’appareil photo ou lors de la modification directe del’image sur l’appareil photo, le format de celle-ci change et le message “FILE
ERROR” est susceptible d’apparaître et vous ne pourrez peut-être pas ouvrir lefichier.
• En fonction du logiciel utilisé, seule la première image Clip Motion peut êtreaffichée.
Communications avec l’ordinateur
Il se peut que la communication entre l’appareil photo et l’ordinateur ne soit pasrétablie en quittant le mode veille.
Divers
Lors du branchement de l’appareil photo à un ordinateur ou en cas d’utilisation d’unesource d’alimentation extérieure, ôt ezlab at te ried el ’appareil photo.
Remarques sur l’utilisation de votre ordinateur
01cov.book Page 37 Tuesday, January 30, 2001 3:16 PMmasterpage:Leftfilename[G:\Works\Mavica others\3rd\3066743211\3066743211MVCFD97CA2\02FR-
MVCFD97CA2\04BAS.FM]
38-FRmodel name1[MVC-FD97]
[3-066-743-21(1)]
Destinations de stockage et noms des fichiers d’image
Le sf i ch ie rsd ’image enregistrés avec cet appareil sont regroupésend os si ersp armode d’enregistrement. Les images d’une disquette et celles d’un “Memory Stick”portent des noms de fichier différents. Leur signification est indiquée ci-dessous.sss représ en teu nno mbr ede0 01à 999.f représente l’un des caractères ci-dessous.
S:F i c hi e rd ’images fixes enregistré au format 640×480
F:F i c hi e rd ’images fixes à un format supérieur à 640×480
V:F ic hi erd ’images animées enregistré au format 160×112
W:Fi c h i erd ’images animées enregistré au format 320×240
T:F ic hi erd ’images fixes enregistré en mode TEXT
C : Fichier Clip Motion enregistré en mode NORMAL
M : Fichier Clip Motion enregistré en mode MOBILE
Pour les utilisateurs de Windows 98 (le lecteur reconnaissant la disquette est [A])
En cas d’utilisation de disquettes
Destination de stockage contenant des données d’images fixes, animées, en mode
TEXT et Clip Motion
Dossier contenant des données d’images en mode E-mail
Dossier contenant des données audio en mode VOICE
01cov.book Page 38 Tuesday, January 30, 2001 3:16 PMmasterpage:Rightfilename[G:\Works\Mavica others\3rd\3066743211\3066743211MVCFD97CA2\02FR-
MVCFD97CA2\04BAS.FM]
B B B B Lecture
39-FRmodel name1[MVC-FD97]
[3-066-743-21(1)]
• La partie numérique des fichiers suivants est identique.
—Fichier d’images enregistré en mode E-MAIL et son fichier d’images miniaturescorrespondant
—Fichier audio enregistré en mode VOICE et son fichier d’images correspondant
—Fichier d’images enregistré en mode TEXT et son fichier d’images index correspondant
—Fichier d’images enregistré avec Clip Motion et son fichier d’images index correspondant
• Les fichiers de visualisation INDEX autres que ceux en mode TEXT et Clip Motion ne sont lusque sur cet appareil photo.
Emplacement Fichier Signification
3 1/2 Floppy
[A:]
MVC-sssf.JPG • Fichier d’images fixes enregistrénormalement
• Fichier d’images fixes enregistré en
— mode E-MAIL (page 53)
— mode VOICE (page 53)
MVC-sssf.411 • Fichier de visualisation INDEX
Ce fichier n’est destiné qu’à la lecturesur l’appareil photo.
MVC-sssf.MPG • Fichier d’images animées
MVC-sssf.GIF • Fichier d’images fixes enregistré en
— mode TEXT (page 54)
— Clip Motion (page 51)
MVC-sssf.THM • Fichier d’images index enregistré en
— mode TEXT (page 54)
— Clip Motion (page 51)
Dossier
E-mail
MVC-sssE.JPG • Fichier d’images miniatures enregistréen mode E-MAIL (page 53)
Dossier V oice MVC-sssA.MPG • Fichier audio enregistré en mode
VOICE (page 53)
01cov.book Page 39 Tuesday, January 30, 2001 3:16 PMmasterpage:Leftfilename[G:\Works\Mavica others\3rd\3066743211\3066743211MVCFD97CA2\02FR-
MVCFD97CA2\04BAS.FM]
40-FRmodel name1[MVC-FD97]
[3-066-743-21(1)]ssss représente un nombre de 0001 à 9999.
Pour les utilisateurs de Windows 98 (le lecteur reconnaissant l’appareil photo est “D”)
En cas d’utilisation d’un “Memory Stick”
Dossier Fichier Signification
100msdcf DSC0ssss.JPG • Fichier d’images fixes enregistrénormalement
• Fichier d’images fixes enregistré en
— mode E-MAIL (page 53)
— mode TIFF (page 55)
— mode VOICE (page 53)
CLP0ssss.GIF • Fichier Clip Motion enregistré en mode
NORMAL (page 51)
CLP0ssss.THM • Fichier d’images index d’un fichier
Clip Motion enregistré en mode
NORMAL
MBL0ssss.GIF • Fichier Clip Motion enregistré en mode
MOBILE (page 51)
MBL0ssss.THM • Fichier d’images index d’un fichier
Clip Motion enregistré en mode
MOBILE
TXT0ssss.GIF • Fichier d’images fixes enregistré enmode TEXT (page 54)
TXT0ssss.THM • Fichier d’images index d’un fichierd’images fixes enregistré en mode
TEXT
Dossier contenant des images fixes enregistrées en mode normal, des données d’images en mode TEXT et Clip Motion
Dossier contenant des données d’image en modes E-MAIL et TIFF
Dossier contenant des données d’images animées
Dossier contenant des données audio en mode VOICE
01cov.book Page 40 Tuesday, January 30, 2001 3:16 PMmasterpage:Rightfilename[G:\Works\Mavica others\3rd\3066743211\3066743211MVCFD97CA2\02FR-
MVCFD97CA2\04BAS.FM]
B B B B Lecture
41-FRmodel name1[MVC-FD97]
[3-066-743-21(1)]
La partie numérique des fichiers suivants est identique.
—Fichier d’images miniatures enregistré en mode E-MAIL et son fichier d’imagescorrespondant
—Fichier d’images non compressées enregistré en mode TIFF et son fichier d’imagescorrespondant
—Fichier audio enregistré en mode VOICE et son fichier d’images correspondant
—Fichier d’images enregistré en mode TEXT et son fichier d’images index correspondant
—Fichier d’images enregistré avec Clip Motion et son fichier d’images index correspondant
Imcif100 DSC0ssss.JPG • Fichier d’images miniatures enregistréen mode E-MAIL (page 53)
DSC0ssss.TIF • Fichier d’images non compresséesenregistré en mode TIFF (page 55)
Moml0001 MOV0ssss.MPG • Fichier d’images animées enregistrénormalement
Momlv100 DSC0ssss.MPG • Fichier audio enregistré en mode
VOICE (page 53)
Conseils
L’appareil photo numérique enregistre les images sous la forme de donnéesnumériques. Le format de ces données est appelé format de fichier. Les formatsdisponibles sur cet appareil photo sont les suivants :Format JPEG
La plupart des appareils photo numériques, des systèmes d’exploitationinformatiques et des logiciels de navigation prennent en charge ce format. Ilpermet de compresser des fichiers sans détérioration sensible. Toutefois, si l’imageest compresséeete nr e g ist r ée à plusieurs reprises, elle se détériore. Cet appareilphoto enregistre des images fixes au format JPEG en mode normal.
Format GIF
Dans ce format, l’image ne se détériore pas, même si elle est compresséee tenregistréep lus ie ur sf oi s.Cef or matli mi telen omb red ec o ule u rsà 256. Cetappareil photo enregistre des images fixes au format GIF en mode Clip Motion
(page 51) ou TEXT (page 54).
Format TIFF
Stocke des images photo sans compression, pour éviter une détérioration del’image. La plupart des systèmes d’exploitation et applications prennent en chargece format. Cet appareil photo enregistre des images fixes au format TIFF pour lemode TIFF (page 55).
Format MPEG
Format très classique pour les images animées. Cet appareil photo enregistre desdonnées audio au format MPEG pour les modes enregistrement d’images animéeset VOICE (page 53).
Dossier Fichier Signification
01cov.book Page 41 Tuesday, January 30, 2001 3:16 PM42-FRmodel name1[MVC-FD97]
[3-066-743-21(1)]filename[G:\Works\Mavica others\3rd\3066743211\3066743211MVCFD97CA2\02FR-
MVCFD97CA2\05BEF .FM]
Opérations avancées
Avant d’effectuer des opérations avancées
Cette section décrit les méth od e sd eco mman ded eba sef r équemment utilisées pourles “Opérations avancées”.
Utilisation du sélecteur PLAY/STILL/MOVIE
Le sélecteur PLAY/STILL/MOVIE permet de choisir le mode enregistrement ou lemode lecture et modification d’images. Placez le sélecteur comme suit avantd’utiliser l’appareil photo.
Utilisation de la touche de commande
La touche de commande permet de sélectionner les boutons, images et menusaffichés sur l’écran LCD ou sur le viseur de l’appareil photo et de modifier lesréglages. Les méthodes fréquemment utilisées pour les “Opérations avancées” sontdécrites ci-dessous.
PLAY
STILL
MOVIE
PLAY : Pour la lecture ou la modification d’images
STILL : Pour l’enregistrement d’images fixes,VOICE et
Clip Motion
MOVIE : Pour l’enregistrement d’images animées
Sélection
Réglage
(validation)
01cov.book Page 42 Tuesday, January 30, 2001 3:16 PMAvant d'effectuer des opérations avancées
43-FRmodel name1[MVC-FD97]
[3-066-743-21(1)]filename[G:\Works\Mavica others\3rd\3066743211\3066743211MVCFD97CA2\02FR-
MVCFD97CA2\05BEF .FM]
Remarque
Il est impossible de masquer la barre de menus de l’écran INDEX (page 64).
Activation/désactivation des boutons de fonction (barre de menus) del’écran LCD ou du viseur
Sélection d’éléments ou d’images sur l’écran LCD ou sur le viseur
1
Appuyez sur v/V/b/B sur latouche de commande poursélectionner l’élément désiréou l’image à afficher.
La couleur de l’élément sélectionnéou le bord de l’image sélectionnéepasse du bleu au jaune.
2
Appuyez sur z au centre pourvalider l’élément.
Répétez les étapes1 et2 pourexécuter chaque fonction.
La section “Opérations avancées” de ce manuel désigne lasélection et la validation d’éléments en respectant laprocédure ci-dessus par “Sélectionnez [nom del’élément]”.
SELECT

TXT / PDF

Available 4 files for MVC-FD97 View all >
HelpDrivers Since March 2000