Sony HDR-SR1E Download Manual

2-889-914-41(1)
2006 Sony Corporationhttp://www.sony.net/
Impreso en papel 70% o más reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).
Printed in Japan
Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser Apoio ao Cliente.
ES/PT
En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
A impressão foi feita em papel reciclado a 70% ou mais utilizando tisenta de COV (composto orgânico volátilRecorder
HDR-SR1E
Manual de instrucciones ES
Manual de instruções PTES
2
Lea este apartado antes de utilizar la videocámara
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras referencias.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Sustituya la batería únicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es posible que se produzcan incendios o lesiones.
ATENCIÓN
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.
Escumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallodesconec(USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónic(aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medioque podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de estmateriales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detaeste producel ayuntamientcercano o el establecimproducto.
Accesorio aplicable: manncia
AVISO
PRECAUCIÓN
PARA LOS CLIENTES DE
EUROPAES
3
ES
La videocámara se suministra con dos tipos de manuales de instrucciones.
– “Manual de instrucciones” (este manual)
– “Manual de inicio”, destinado al uso de la videocámara con el ordenador conectado
(se encuentra en el CD-ROM suministrado)
Tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse con la videocámara
Existen dos tamaños de “Memory Stick”.
Puede utilizar “Memory Stick Duo” con la marca o
(pág. 119).
“Memory Stick Duo”
(Este tamaño puede utilizarse con la videocámara.)
“Memory Stick”
(No puede utilizarlo con la videocámara.)
No es posible utilizar ningún tipo de tarjeta de memoria que no sea “Memory
Stick Duo”.
El “Memory Stick PRO” y el “Memory
Stick PRO Duo” sólo pueden utilizarse con equipos compatibles con “Memory
Stick PRO”.
Al utilizar un “Memory Stick Duo” con equipos compatibles con “Memory
Stick”
Asegúrese de insertar el “Memory Spara Memory Stick
Duo.
Adaptador para Memory Stick Duo
Utilización de la videocámara
No sostenga la videocámara por las siguientes partes.
La videocámara no está protegida frente al polvo, las salpicaduras ni la humedad.
Consulte “Mantenimiento y precauciones” (pág. 122).
Para evitar que el disco duro se rompa o que las imágenes grabadas ninguna de las siguientes acciones si uno de los indicadores respectivos del interruptor POWER
(pág. 28) o el indicador ACCESS
(pág. 32) están encendidoadaptador de ca de la videocámara.
– someter la videocámara a golpes o a vibraciones.
Si conecta la videocámara a otro dispositivo mediante un cable HDMI, un cable de vídeo casegúrese de insertar la clavija dafuerza en el terminal, éste quedará dañado, lo que podría provocar un fallo de funcionamiento de la videocámara.
Notas sobre el uso
Visor Pantalla LCD
Batería
Continúa ,Lea este apartado antes de utilizar la videocámara (continuación)
ES
4
Elementos del menú, panel LCD, visor y objetivo
Los elementos del menú que aparezcan atenuados no estarán disponibles en las condiciones de grabación o reproducción actuales.
La panfabricado con tecnología de altamás del 99,99% de los píxeles sean funcionales. Sin embargo, es posible que aparezcan constantemente algunos pequeños puntos negros o brillantes (blancos, rojos, azules oy en el visor. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.
La exposición de la pantalla LCD, el visor o el objetivo a la luz solar directa durante períodos prolongados puede provocar fallos de funcionamiento.
No apunte directamente al sol. Si lo hace, puede ocasionafotografías del sol sólo en condiciones de baja intensidad, como al atardecer.
Grabación
Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graben sin problemas.
No es posibllas grabao la ra causa de un fallo de funciode los soportes de almacenamiento, etc.
Los sistemas deen función del país ograbación en un televisor, necesita un televisor con sistema PAL.
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a derechoautorizada de tales materlas leyes sobre los derechos de autor.
Acerca de este manual
Las y del visor utilizadas en este manual son para fines ilustrativos y se capturaron con una cámara digital de imágenes fijas; por lo tanto, pueden ser distintas a diseño y las especde grabación y de otros accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso.
Para ilustrar los procedimientos operativos se utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesapantalla antes de utilizar la videocámara (pág. 18).
Acerca del objetivo Carl Zeiss
La videocámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss, que permite obtener imágenes de gran calidad, y que ha sido desarrollado conjuntamente por Carl Zeiss, en Alemania, y Sony Corporation. Adoptapara videocámaras y ofrece una calidad equiparable a la de un objetivo Carl Zeiss.
El objetivo de la videocámara también presenta el revestimireflejos nofiel de colores.
MTF= Modulation Transfer Function. El valor numérico indica la cantidad de luz de un motivo que penetra en el objetivo.
Punto negro
Punto blanco, rojo, azul o verdeES
5
Notas sde Handycam
Guarde todas los datos de imagen que haya grabado
Para evitar la pérdida de datos de imagen, deberá guardar todas las imágenes que grabe en un soporte externo. Se recomienda guardadisco mediante el ordenador.
(Para obtener más informacióinicio” en el CD-ROM suministrado). También puede guardar los datos de imagen mediante una videograbadora o una grabadora de DVD/HDD (pág. 59).
Se recomienda guardar los datos de imagen periódicamente, después de realizar la grabación.
No someta la videocámara a golpes ni vibraciones
Es el disco duro de la videocámara o que no puedan realizarse las operaciones de grabación o reproducción.
En especial, durante la grabación o reproducción, no someta la unidad a golpes.
Después de la grabación, no someta la videocámara a golpes ni vibraciones mientras esté encendido el indicador ACCESS.
Si utiliza la bandolera (no suministrada), tenga cuidado de no golpear la cámara contra ningún objeto.
Sensor de caída
Para proteger el disco duro interno contra golpes en caso de caída, la videocámara dispone de la función de sensor de caída (pág. 79). Cuando se produce una caída, o en estado posible que también se grabe el ruido de bloqueo de prSi el sensor de caída detecta varias caídas seguidas, es posible quegrabación o reproducción.
adaptador de ca
Con el indicador ACCESS encendido, evite realizar las operaciones siguientes, ya que podría provocar fallos de funcionamiento.
– Extraer la bateríaca (durante la carga de la baterca)
Asegúreseadaptador de ca después de apagar el interruptor POWER.
Nota sobre las temperaturas de funcionamiento
Si la temperatura de la videocámara pasa a ser extremadamente alta o baja, es ni reproducir con ésta, debido a que las características de protección de la videocámara se activan en tales situaciones. En este caso, aparecerá un mensaje en la pantalla
LCD (pág. 109).
Si conecta la videocámara a un ordenador
No intente formatear el disco duro de la videocámara mediante un ordenador. Si lo hace, es posible que la videocámara no funcione correctamente.
Nota sobre el uso de la videocámara a altitudes elevadas
No encienda la videocámara en zonas de baja presión, donde la altitud sea superior a los 3.000 metros. la unidaduro de la videocámara. transferencia
Si formatea el disco duro de la videocámara mediante [ FORMATEAR] (pág. 64) en la videocámara o en un ordenador, es posible que los datos no se eliminen totalmente del vender o dar la videocámara a otra persona, se recomienda qude datos por medio de un softwareen un ordenador y que, a continuación, formatee el disco duro mediante
[ FOSi no dispone de software de eliminación de datos, primero formatee el disco duro mediante la opción [ FORMATEAR]; durante la grabación, cubra la videocámara con una caja o un objeto simhasta agotar el espacio del disco duro y, a continuación, ejecute [ FORMATEAR] nuevamente para formatear el disco duro. Esta operación de cualquier dato grabado con anterioridad.
Además de las medidas anteriores, se recomienvideocámara cuando se deshaga de ésta. De esta forde datos del disco duro de la videoo reproducir imágenes, ejecute la función
[ FORMATEAR]
Si repite las operaciones de grabación o eliminación de imágenes durante un período fragmentación de datos en el disco duro. No se podrán guardar ni grabar imágenes. En tal caso, guarde primero las imágenes en un soporte externo y, a continuación, ejecute la función [ FORMATEAR] (pág. 64).
Fragmentación 1 Glosario (pág. 138)ES
6
Tabla de contenido
Lea este apartado antes de utilizar la videocámara ...... 2
Notas sde Handycam .......... 5
Ejemplos de motivos y soluciones ............. 10
Flujo de funcionamiento ........... 12
ObserveHD (alta definición) .........14
“ HOME” y “ OPTION”
- Las ventajas de tener dos tipos de menú ......de los componentes suministrados ............ 23
Paso 2: Carga de la batería ..... 24
Paso 3: ......... 28
Paso 4: Ajuste del panel LCD y del visor ......fecha y la hora .......... 30..... 32
Utilización del zoom
Grabación de sonido con mayor intensidad (grabación de sonido envolvente de 5.1 canales)
Uso del flash
Grabación de imádurante la grabación de películas
(Dual Rec)
Para grabar en lugares oscuros (NightShot)
Ajuste de la exposición para motivos a contraluz
Para gragrabar acciones rápidas a cámara lenta (GR.LEN.UNIF.)
Control manual de los ajustes de la imagen mediante el anillo de control de la cámara
Uso de la videocámara
Procedimientos iniciales
Toma de imágenes
Lea esto primero (suministrado)
Este documento incluye características e información acerca de la videocámara que debe conocer antes de utilizarla.ES
7
Vi ............40
Uso del zoom de reproducción
Rimágenes fijas (presentación de diapositivas)
Reproducción ............44
Almacenamiento de imágenes .............50
Categoría (OTROS) ............51
Borrado de imágenes .........51
Copia de imágenes fijas ...........5reproducción ............54
Categoría (SELECCIONAR DISPOSITIVOS) .......57
Copia de imágenes ............57
Copia a una videograbadora o grabadora de DVD/HDD ..........59
Impresión de imágenes grabadas
(impresora compatible con PictBridge) ..........61
Categoría (GESTIONAR HDD/MEMORIA) ...........63
Eliminación de todas las escenas del soporte de grabación
(Formatear) ........64
Comprobación de la información del HDD ......65
Reproducción
Edición
Copia/impresión
Uso de soportes de grabación
Continúa ,ES
8yyy
Operaciones que puede realizar con la categoría (AJUSTES) del
HOME MENU ........... 66
Uso del HOME la categoría (AJUSTES)
AJUSTES PEL.CÁM .......... 68
(Elepelículas)
AJUST.FOTO CÁM. ........... 71
(Eleimágenes fijas)
VIS.AJUSTES IMÁG .......... 74
(Elementos para personalizar el volumen del sonido y la pantalla)
AJUS.SON./PANT. ............75
(Elementos para ajustar el pitido y la pantalla)
AJUSTES SALIDA ...... 76
(Eleotros dispositivos)
AJ.REL./IDIOM. .......77
(Elementos para ajustar la hora y el idioma)
AJUST.GENERALES .........78
(Otros elementos de ajuste)
Activación de funciones mediante el OPTION MENU ........ 80
Uso del OPTION MENUel OPTION MENU ........... 81
PROGRAMA AE, FUNDIDO, MEDIC.PUNT., etc.
Viel OPTION MENU ...... 87
VOLUMEN, PASE DIAPOS., AJUS.PASE DIAPO., etc.
Operaciones que puede realizar con un ordenador Windows ......... 88
Instalación del “Manual de inicio” y del software ......... 90
Visualización del “Manual de inicio” ........... 93
Personalización de la videocámara
Utilización de un ordenadorES
9
Solución de problemas .............94
Mensajes e indicadores de advertencia ........108
Utilización de la videocámara en el extranjero ...........114
Archivos de la estructura de carpetas/disco duro de la videocámara ...........116
Acerca del formato AVCHD .........118
Acerca del “Memory Stick” .....119
Acerca de la batería “InfoLITHIUM” .........121
Mantenimiento y precauciones ...........122
Especificaciones ........126
Identificación de piezas y controles ..........130
Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción .......135
Glosario ........138
Índice alfabético ........140
Solución de problemas
Información complementaria
Referencia rápidaES
10
Ejemplos de motivos y soluciones
Toma de imágenes
Para comprobar su swing de golf
BGrabación lenta uniforme..........38
Primer plano de flores
BRetrato suave ..........83
BEnfoque...........81
BTelemacro .......82
Enfoque del perro situado en el lateral izquierdo de la pantalla
BEnfoque...........81
BEnfoque por puntos......82
Enfoque de objetos más lejanos
BPaisaje.............83
BEnfoque...........81
Captura de imágenes fipelículas
BDual Rec..........37
Obtención de unaesquí o una playa
BContraluz.........38
BPlaya y esquí ...........83ES
iluminado por un foco
BLuz puntual ............ 83
Fuegos artificiales en todo su esplendor
BPuesta de sol y Luna ........... 83
BEnfoque........... 81
Un niño durmiendo bajo una luz tenue
BNightShot........ 37
BColor Slow Shutter....... 84
Reproducción
Visuatelevisor
........44
Edición, otros
Almacenamiento de imágenes en soportes externos
........50
Eliminación de imágenes innecesarias
........51
Copia de un disco para un amigo
........57
Utilización de la videocámara en un viaje
......114ES
12
Flujo de funcionamiento
B Prepárese.
Lea el documento “Lea esto primero” suministrado antes de utilizar la videocámara.
Prepárese para grabar como se describe a partir de la página 23.
B Tome imágenes con la videocámara (pág. 32).
Ladisco duro, mientras que las imádStick Duo”.
Puede seleccionar la calidad de imagen de las películas entre HD (alta definición) o SD (definición estándar).
B Reproduzca las imágenes.x Visuade la videocámara (pág. 40).x Viconectado a la videocámara
(pág. 44).
Puede visualizar las imágenes grabadas con calidad HD (alta de alta definición.z Sugees de alta defi nición, las películas con calidad de imagen HD (alta definición) se mostrarán con calidad de imagen SD (definición estándar).
Consulte la [GUÍA CONEXIÓN TV] (pág. 44) que se muestra en pantalla para obtener informaciótelevisor y la videocámara.
Las imágenes grabadas con calidad de imagen SD (definición estándar) no podrán convertirse a la calidad de imagen HD (alta definición).
Uso de la videocámaraUso de la videocámara
ES
13
Almacenamiento o eliminación de imágenes grabadas con la videocámara
B Guarde las imágenes grabadas.x Almacenamiento de imágenes en un disco mediante un ordenador t Consulte el Manual de inicio del CD-ROM suministrado para obtener más información.x Copia de imágenes a un ordenador t Consulte el Manual de inicio del CD-ROM suministrado para obtener más información.x Copia de imágenes en videograbadoras o grabadoras de
DVD/HDD (pág. 59)
B Elimine las imágenes.
Si el disco duro de la videocámara está lleno, no podrá tomar nuevas imágenes. Elimine los datos de imagen que ya o en discos. De esta forma, podrá volver a grabar nuevas imágenes en el espacio libre del disco duro.x seleccionadas (pág. 51)x Eliminación de todas las imágenes (pág. 64)ES
14
Observe
HD (alta definición)
B La videocámara ofrece laimágenes HD (alta definición) y SD (definición estándar).
Las imágenes grabadas con calidad de imagen SD (definición estándar) no podrán convertirse a la calidad de imagen HD (alta definición).
Seleccione un formato de grabación antes de comenzar a tomar imágenes (pág. 68).
B Calidad de imagen HD (alta definición)
B Calidad de imagen SD (definición estándar)
Formato AVCHD
Graba imágenes de alta definición.
Formato recomendde alta definición.
Formato MPEG2
Graba imágenes de definición estándar.
Formato recomendado en aquellos casos en los que se valore la compatibilidad de la reproducción.z Sugerencias
Es posible reproducir imágenes en formato
AVCHD incluso en telecalidad de dichas imágenes será igual que la de imágenes SD (definición estándar).
Resolución de imagen: Aproximadamente 3,75 veces superior a la de SD (definición estándar)Uso de la videocámara
ES
15z Sugerencias
Las cifras como, por ejemplo, 15M y 9M de la tabits menifica Mbps.
Puede grabar películas de un máx imo de 3.999 escenas con calidad de imagen HD (alta de9.999 escenas con calidad de imagen SD (definición estándar).
Puede grabar un máximo de 9.999 imágenes fijas en el disco duro. Para obtener información acerca del
“Memory Stick Duo”, consulte la página películas
Calidad de imagen HD (alta definición)
Formato AVCHD
Modo de grabación Tiempo aproximado de grabación
(horas minutos)
AVC HD 15M (XP) (calidad más alta) 4 h
AVC HD 9M (HQ) (alta calidad) 7 h
AVC HD 7M (SP) (calidad es(LP) (reproducción de larga duración)
11 h
Calidad de imagen SD (definición de estándar)
Formato MPEG2
Modo de grabación Tiempo aproximado de grabación
(horas minutos)
SD 9M (HQ) (alta calidad) 7 h 20 m
SD 6M (SP) (calidad estándar) 10 h 50 m
SD 3M (LP) (reproducción de larga duración) 20 h 50 m
La videocámara utiliza el formato VBR (V ariable Bit Rate) para ajustar automáticamentela escena que se esté grabando. Esta tecnología causa flgrabación del disco duro.
Las películas que contengan imágenes complejas o de movimientos rápidos se grabarán a una velocidad de bits mayor, con lo que de grabación.ES
16
(HELP)
Muestra una descripción del elemento
(pág. 20).
Categoría (pág. 21)
(HOME)
(HOME)
Si desea pabra el “HOME MENU”. Este menú proporciona acceso a todas las fConsultmás información.
Al eliminar películas con calidad de imagen HD (alta definición), por ejemplo
“ HOME MENUcualquier operación que realice con la videocámara
No deseo conservar estas películas. ¿Qué debo hacer?
Usa la opción [EDIT] del HOME
MENU. Podrás seleccionar las imágenes que desees y eliminarlas todas de una vez.
“ HOME” y “ OPTION”
- Las ventajas de tenela videocámaraUso de la videocámara
ES
17
Sólo con tocar la pantalla mientras graba o reproduce imágenes, se mostrarán las funciones disponibles en aquel moresulta realizar los distintos ajustes.
Consultmás información.
Al eliminar una película con calidad de imagen HD (alta definición), por ejemplo
“ OPTION MENU” permite acceder directamente a las funciones
Quiero evoy a borrar. ¿Qué debo hacer?
Activa el OPTION MENU cuando estés viendo las imágenes y, a continuación, selecciona
[BORRAR]. Así, borrarás la imagen que se esté mostrando en pantalla en ese momento.
(OPTION)
Es cierto, los elementos del
OPTION MENU son distintos según las acciones que realizo con la videocámara.ES
18x Notas acerca del funcionamiento del menú
Coloque los dedos en la parte posterior del panel LCD (panel táctil) para sujetarlo. A continuación, toque los botones que se el pulgar.
Realice el mismo procedimiento indicado anteriormente cuando pulse los botones del panel LCD.
Procure no pulsar accidentalmente los botones de debajo del panel LCD cuando utilice el panel táctil.
Si los botones del panel táctil no funcionan correctamente, ajuste la pantalla táctil (CALIBRACIÓN)
(pág. 123).
Puede modificar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en un idioma determinado. Para pantalla, toque (AJUSTES) t [AJ.REL./IDIOM. ] t [AJUSTE
IDIOMA ] (pág. 77).
El proceso de selección y eliminación de películas con calidad de imagen HD (alta definición) en la pantalla de edición que se describe a continuación es un ejemplo.
1 Mientras mantiene pulsado el botón verde en el centro, deslice el interrde la flecha para encender la alimentación.
2Pulse (HOME) A (o B).
Cambio del ajuste de idioma
Uso del HOME MENU
(HOME) A
HOME MENU
Categoría (pág. 21)
(HOME) BUso de la videocámara
ES
19
3Toque (OTROS).
4 Toque [EDIT].
5 Toque [ BORRAR].
6 Toque [ BORRAR].
7 Toque la imagen que desee borrar.
8Toque t [SÍ] t .ES
20
B Si desea obtener información acerca de la función de cada elemento del HOME MENU - HELP
1Pulse (HOME).
Aparece el HOME MENU.
2Toque (HELP).
La parte inferior del botón (HELP) se ilumina en naranja.
3 Toque el elemento cuyo contenido desea conocerexplicación aparece en la pantalla.
Para aplicar la opción, toque [SÍ]; de lo contrario, toque [NO].
Para desactivar la HELP
Toque (HELP) en el paso 2.Uso de la videocámara
ES
21
B Categorías y elementos del HOME MENU
Categoría Elemento
TOMA DE IMÁGENES PELÍCULA (pág. 33)
FOTO (pág. 34)
GR.LEN.UNIF. (pág. 38)
VISUALIZAR IMÁGENES VISUAL INDEX (pág. 40)
PLAYLIST (pág. 54)
OTROS EDIT (pág. 51)
EDICIÓN PLAYLIST (pág. 54)
IMPRIMIR (pág. 61)
SELECCIONAR DISPOSITIVOS ORDENADOR (pág. 57)
GUÍA CONEXIÓN TV (pág. 44)
IMPRESORA (pág. 61)
GESTIONAR HDD/MEMORIA FORMATEAR (pág. 64)
FORMATEAR (pág. 64)
INFORMAC. (pág.65)
AJUSTES Para personalizar la videocámara (pág. 66).ES
22
El proceso de durante la visualización que se describe a continuación es un ejemplo.
1 Mientradesea eliminar, toque
(OPTION) en la pantalla.
2Toque .
3 Toque [BORRAR] t [SÍ] t .
Elementos del OPTION MENU
Consulte elemento que desea no aparece en pantalla
Toque otra ficha. Si no puede encontrar el elemento, significa que la función no estáactual.b Notas
Las fichas y los elementos que aparecen en pantalla dependen del estado de grabación/reproducción de la videocámara en ese momento.
Algunos elementos aparecerán sin una ficha.
Uso del OPTION MENU
(OPTION)
OPTION MENU
FichaProcedimientos iniciales
ES
23
Procedimientos inicde los componentes suministrados
Asegúrese de que dispone de los siguientes componentes suministrados con su videocámara.
El número entre paréntesis indica el número de componentes suministrados de cada artículo.24)
Cable de alimentación (1) (pág. 24)
Cable de vídeo componente (1) (pág. 45)
Cable de conexión de A/V (1) (pág. 45 y
59)
Cable USB (1) (pág. 61)
Manncia inalámbrico (1)
(pág. 134)
La pila de litio tipo botón ya viene instalada.
Batería recargable NP-FM50 (1) (pág. 24 y
121)
CD-ROM “Handycam Application
Software” (1) (pág. 88)
Lea esto primero (1)
Manual de instrucciones (este manual) (1)b Notas
No se incluye ningún “Memory Stick Duo”. ES
24
Paso 2: Carga de la batería
Puede cargar la batería
“InfoLITHIUM” (serie M) (pág. 121) tras conectarla a la videocámara.
1 Deslice el interruptor POWER en ella posición OFF (CHG) (ajuste predeterminado).
2 Instale la batería deslizándola en elque haga clic.ca a la toma DC IN de la videocámara.
Abra la cubierta de la toma y conecte la clavija de cc del adaptador de ca.
4 Conecal adaptador de ca y a la toma de pared.
El indicador CHG (carga) se enciende y se inicia el proceso de carga. El indicador la batería está completamente cargada.
5ca de la toma DC IN de la videocámara.
Interruptor
POWER
Toma DC IN
Clavija de ccalimentación
A la toma de pared
Cubierta de la toma
Indicador
CHG
(carga)
Batería
Cubierta de la toma
Oriente la marca v de lay hágala coincidir con la marca v de la videocámara.Procedimientos iniciales
ES
25b Notas ca de la toma DC IN mientras sujeta la videocámara y la clavija de cc.z Sugerencias
Si coloca la bateríca con el interruptor POWla a continuación, se apagará transcurridos unos segundos.
Para extraer la batería
Deslice el interruptor (CHG). Deslice la palanca
BATT (liberación de la batería) y extraiga la batería.b Notas
Antes de extraer la batería, compruebe que el indicador (Película) o (Imágenes fijas) se ha apagado (pág. 28).
Almacenamiento de la batería
Descargue la batería completamente antes de guardarla durante un largo período de tiempo (consulte la página 121 para obtener detalles sobre el almacenamiento).
Conexión aexterna
Realice las mismas conexiones que cuando carga la batería. La batería no se descargará en ese caso.
Comprobación de la energía restante de la batería (Battery Info)
Ajuste el interruptor POWER en la posición
OFF (CHG) y, a continuación, pulse DISP/
BATT INFO.
Pasados unostiempo de grabación restante aproximado en el formato seleccionado y la información de la batería durante aproximadamente 7 segundos. Puede ver la información sobre la batesegundos si pulsa de nuevo DISP/BATT INFO mientras aparece dicha información.
Palanca BATT
(liberación de la batería)
Energía restante de la batería (aprox.)
Capacidad de grabación (aprox.)
Continúa ,Paso 2: Carga de la batería (continuación)
ES
26
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (min.) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada.
Tiempo de grabación
Tiempo aproximado (min) disponible cuando utiliza una batería completamente cargada.
Calidad de imagen HD (alta definición) con modo de grabación [SP]
Calidad de imagen SD (definición estándar) con modo de grabación [HQ]
* El tiempo de grabación normal indicrepetir las operaciones de inicio/parada, conexión/desy utilización del zoom.b Notas
Todos siguientes condiciones:Indicación sude la pantalla LCD encendida.
Indicación cde la pantalla LCD apagada.
Indicación inferior: al grabpanel LCD cerrado.
Tiempo de reproducción
Tiempo aproximado (min) disponible cuando utiliza una batería completamente cargada.
Calidad de imagen HD (alta definición)
Calidad de imagen SD Con la luz encendida.
Batería
Tiempo de carga
NP-FM50
(suministrada)
150
NP-QM71D 260
NP-QM91D 360
Batería
Tiempo de grabación continua
Tiempo de grabación normal*
NP-FM50
(suministrada)
100 55
105 55
105 55
NP-QM71D 250 135
265 145
265 145
NP-QM91D 380 205
400 220
400 220
Batería
Tiempo de grabación continua
Tiempo de grabación normal*
NP-FM50
(suministrada)
115 60
120 65
120 65
NP-QM71D 285 155
300 165
300 165
NP-QM91D 430 235
455 250
455 250
Batería
Panel LCD abierto*
Panel LCD cerrado
NP-FM50
(suministrada)
160 165
NP-QM71D 390 400
NP-QM91D 585 605
Batería
Panel LCD abierto*
Panel LCD cerrado
NP-FM50
(suministrada)
170 185
NP-QM71D 415 445
NP-QM91D 625 670
Batería
Tiempo de grabación continua
Tiempo de grabación normal*Procedimientos iniciales
ES
27
Acerca de la batería
Antes de reemplazar la batería, deslice el interruptor
(CHG) y apague el indicador (Película) o
(Imágenes fijas).
El indicador CHG (carga) parpadeará durante(pág. 25) no se mostrará correctamente en las siguientes situaciones:– La batería no está conectada correcdañada.
– La batería está completamente gastada (sólo para la información sobre la bateríca esté conectado a la tola batería no suministrará alimentación, aunqesté desconectado de la toma de pared.
Cuando conecte una luz de vídeo opcional, se recomienda que utilice una batería NP-QM71D o NP-utilizar una batería NP-
FM30, que sólo permite realizar grabaciones y reproducciones de corta duración con la videocámara.
Acerca del tiempo de carga/grabación/reproducción
Tiempos calculados utilizando la videocámara a una temperatura de 25 °C (se recomienda una temperatura de 10 a 30 °C).
El tiempo de serán más cortos cuando utilice la videocámara a bajas temperaturas.
En función de las condiciones en las es posible que el tiempo de grabación y reproducción se vean reducidos.
Acerca del adaptador de ca
Utilice una toma de pared cercana cuca. Desconéctelo inmediatamente de la toma de pared si se produce algún fallo de funcionamiento al utilizar la videocámara. ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared y un mueble.
No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de ca ni en el terminal de la batería con algún objeto metálico, ya que podría causar fallos de funcionamiento.
PRECAUCIÓN
Aunque la videocámara esté desconectada, ésta seguirá recibiendo corriente eléctrica mientras esté conectada a la toma de parca.ES
28
Paso 3: Conexión de la alimentación
Para grabar, deslice el interruptor POWER varias veces para que se encienda el indicador correspondiente.
Cuando utilice la videocámara por primera vez, aparecerá la pantalla [AJUSTE
RELOJ] (pág. 30).
Mientras mantiene pulsado el botón verde en el centro, deslice el interruptor POWER vde la flecha para encender la alimentación.
Mientras esté grabando, puede cambsi desliza el interrde la flecha hasta que se encienda el indicador correspondiente.
(Película): para grabar películas
(Imágenes fijas): para tomar imágenes fijas
Para apagar la videocámara
Deslice el interruptor (CHG).b Notas
Es necesario esperar unos segundos desde que se enciende la videocámarimágenes. No podrá utilizar la videocámara durante este tiempo.
La tapa del objetivo se abre automáticamente cuando Se cierra cuando se selecciona o cuando se apaga la videocámara.
Con el fin de ahorrar energía de la batería, cuando ésta viene ajustada para apagarse automáticamente si se deja encendida sin realizar ninguna operación durante unos 5 minutos ([APAGADO AUTO], pág. 79).z Sugerencias
Una vez definidas la fecha y la hora ([AJUSTE
RELOJ], pág. 30), la próxima vezinterruptor POWERdurante unos segundos.
Interruptor POWER
Tapa del objetivo
Botón verdeProcedimientos iniciales
ES
29
Paso 4: Ajuste del panel LCD y del grados respecto a la videocámara (1) y, a continuación, gírelo en el ángulo que le resulte más adecuado para grabar o reproducir (2).
Parade la pantalla LCD y comás tiempo
Mantenga pulsado DISP/BATT INFO durante unos segundos hasta que aparezca
.
Este ajuste resulta práctico cuando utiliza la videocámara en o si desea ahorrar energía de la batería. Este ajuste no afectará a la imagen grabada. Pade la pantalla LCD, mantenga pulsado DISP/
BATT INFO durante unos segundos hasta que desaparezca.
Para ocultar los indicadores que aparecen en pantalla
Pulse DISP/BATT INFO para activar o desactivar los indicadores que aparecen en pantalla (por ejemplo, el código de tiempo).b Notas
No pulse accidentalmente pantalla LCD cuando abra o ajuste el panel.z Sugerencigrados respecto de la videocámara y lo gira 180 grados hacia el objetivo, podrá cmirando hacia fuera. Este procedimiento resulta conveniente para las operaciones de reproducción.
En el HOME MENU, toque (AJUSTES) t [AJUS.SON./PANT.] t [BRILLO LCD]
(pág. 75) ppantalla
LCD.
Podrá contemplar las imágenes a través del visor para evitar que la batería se desgaste, o siempre quela pantalla LCD sea muy baja.z Sugerencias
Pluz de fondo del visor, seleccione (AJUSTES) t [AJUS.SON./
PANT.] t [ILUM.VISOR] en el HOME
MENU (pág. 76).
Panel LCD
190 grados respecto a la videocámara
2180 grados
(máx.)
290 grados
(máx.)
DISP/BATT INFO
Visor
Palanca de ajuste del objetivo del visor
Muévala hasta que vea claramente la imagen.
VisorEfecha y la hora
Ajuste la fecha y la hora cuando utilice la videocámara por pfecha y la hora, aparecerá la pantalla
[AJUSTE RELOJ] cada vez que encienda la videocámainterruptor POWER.b Notas
Si no utiliza la videocámara durante 4 meses aproximadamente, la batería recargable es posible que se borren de la memoria.
En este caso, cargue la batería recargable incorporada y ajuste la fecha y la hora de nuevo
(pág. 124).
Vaya directamente al paso 5 cuando ajuste el reloj por primera vez.
1Pulse (HOME) A (o B) para visualizar el HOME MENU.
2Toque (AJUSTES).
3 Muestre la opción [AJ.REL./
IDIOM. ] mediante v/V y, a continuación, selecciónela.
4 Toque [AJUSTE RELOJ].
5 Seleccione la zona geográfica que desee mediante v/V y, a continuación, toque [SIGUIENTE].
6 Ajuste [HORA VERANO] y, a continuación, toque [SIGUIENTE].
7 Ajuste [A] (año) mediante v/V.
8 Seleccione [M] mediante b/B y, a continuación, ajuste el mes.
9 Ajuste [D] (día), las horas y los minutos del mismo modo y, a continuación, toque [SIGUIENTE].
Interruptor POWER
(HOME) A
(HOME) BProcedimientos iniciales
ES
31
10Compruebe que el reloj esté correctamente ajustado y, a continuación, toque .
El reloj empezará a funcionar.
Puede seleccionar cualquier año hasta el
2037.z Sugerencias
La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automátse pueden most(consultinformación acerca de [CÓDIGO
DATOS]).
Consulte la página 115 para obtener información acerca de la “Diferencia horaria internacional”.ES
32
Toma de imágenes
Grabación de las imágenesb Notas
Si el indicador ACCESS permanece encendido o parpadea una vez finalizada la grabación, significa que todavía se están grabanen el “Memory Stick Duo”. No someta la videocámara a golpes o vibraciones, niadaptador de ca.
Abra el panel LCD. Inserte el “Memory
Stick Duo” en la ranura para “Memory correcta hasta que quede encajado.
Interruptor POWER
PHOTO
(HOME) C
START/STOP B
START/STOP A
Tapa del objetivo
Se abre en función del ajuste del interruptor
POWER.
(HOME) D
Indicador
ACCESS
(disco dusujeción
Inserción de un “Memory Stick
Duo”
Indicador de acceso
(“Memory Stick Duo”)Toma de imágenes
ES
33
Deslice el interrde la flecha hasta que se encienda el indicador (Película).
Pulse START/STOP A (o B).
Para detener la grabación, pulse START/STOP de nuevo.b Notas
No es posible grabar películas en un “Memory Stick Duo”.
Grabación de películas
Para grabar imágenes fijas de alta resolución mientras graba una película
(Dual Rec) t Consulte la página 37.
Para cambpelículas mediante el botón (HOME)
1Pulalimentación de la videocámara esté activada.
2 el HOME MENU.
3 Toque [PELÍCULA].
Deslice el interrde la flecha mientras mantiene pulsado el botón verde sólo cuando dicho la posición OFF (CHG).
[ESPERA] [GRAB.]
Continúa(continuación)
ES
34
Las imádisco duro con la configuración predeterminada. Para grabar imágenes fijas en un “Memory Stick Duo”, cambie el soporte de grabación (pág. 35).
Deslice el interruptor POWER vde la flecha hasta que se encienda el indicador (Imágenes fijas).
Pulse ligeramente el botón PHOTO pa continuación, púlselo completamente B.
Se oye el sonido del obturador. Cuando desaparece, significa que se ha grabado la imagen.
Grabación de imágenes fijas
Para cambimágenes fijas mediante el botón
(HOME)
1Pulalimentación de la videocámara esté activada.
2 el HOME MENU.
3 Toque [FOTO].
Deslice el interrde la flecha mientras mantiene pulsado el botón verde sólo cuando dicho la posición OFF (CHG).
Parpadea bSe enciende
Pitido Cse pueden grabarToma de imágenes
ES
35
Para cambiarlas imágenes fijas
Antes de pulsar PHOTO,se indica a continuación:1Toque (OPTION) t ficha t
[SOPORT.FIJAS].
2 Seleccioneguardar las imágenes fijas y, a continuación, toque .
La videocámara volverá al modo de espera de grabación. Si selecciona
[MEMORY STICK]
Para expulsar un “Memory Stick Duo”
Abra el panel LCD y empuje ligeramente el
“Memory Stick Duo” hacia el interior de la ranura una vez.b Notas
Al insertar o expulsar el “Memory Stick Duo”, tenga cuidado de que no se expulse accidentalmente y se caiga.z Sugerencias
El número de imágenes grabables varíael tamaño de la imagen.
Para obtener más información, consulte la página 72.
Es posible ampliar imágenes desde 1,1 a 10 veces su tamaño original con la palanca del zoom motorizaotones del zoom bajo la pantalla LCD.
Mueva la palanca del zoom motorizado levemente para obtener un zoom más lento.
Muévala más para obtener un zoom más rápido.b Notas
Mantenga el dedo en la palanca del zoom motorizado. Si retira el dedo de la palanca del zoom motorizado, puede que también se grabe el sonido de funcionamiento de dicha palanca.
No es posible cambiar la velocidad del zoom mediante los botones del zoom bajo la pantalla
LCD.
La distancia mínima necesaria entre la videocámara y el motivo para obtener un enfgran angular y de unos 80 cm para telefose pueden grabar
Utilización del zoom
Tomas cercanas: (Telefoto)
Alcance de vista más amplio: (Gran angular)
Toma de imágenes
Grabación de las imágenes
Continúa(continuación)
ES
36z Sugerencias
Puede ajustar [ZOOM DIGITAL] (pág. 69) si desea obtener un nivel de zoom superior a 10 × al grabar películas.
El sonid4 canales sonido envolvente de 5.1 canales y se graba.
La videocámara incorpora Dolby Digital 5.1
Creator instalado para grabar sonidoPodrá disfrutar del sonido real cuando reproduzca compatibles con sonido envolvente de 5.1 canales.
Dolby Digital 5.1 Creator, sonido envolvente de
5.1 canales Glosario (pág. 139)b Notas
El sonido de 5.1 canales se convierte a 2 canla videocámara.
Para disfrutar del sonido envolvente de 5.1 canales grabado con calidad de imagen HD (alta definición), necesitará un dispositivo que admita el formato AVCHD compatible con el sonido envolvente de 5.1 canales.
Puede crear un disco que contenga las películas que ha grabado con la mediante el software sudisco en un sistema con sonidopodrá disfrutar del sonido real.
Durante la grabación o raparece en la pantalla.
Para grabar con un micrófono inalámbrico
Si conecta el micrófono inalámbrico
(opcional*) a la zapata Active Interface
Shoe (pág. 131), podrá grabar sonidos lejanos.
Dicho sonila parte central frontal del sonidose mezcla con el sonid4 canales inconseguir un sonipelícula en un dispositivo que admita el sonido
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del micrófono inalámbrico.
* El micrófono inalámbridisponible en todos los países o regiones.
Pulse (flash) varias veces para seleccionar un ajuste adecuado.
Sin indicación (Flash automático): el flash se dispara automáticamente cuando la iluminación ambiente es insuficiente.r
(Flash forzadotodo momento, independientemente del brillo ambiental.r
(Sin flash): se graba sin flash.
Grabación de sonido con mayor intensidad (grabación de sonido envolvente de 5.1 canales)
Active
Interface Shoe
Micrófono de 4 canales incorporado
Uso del flash
Flash
Indicador de carga del flashToma de imágenes
ES
37b Notas
La distancia recomencto del motivo cuando se utiliza el flash incorporado es de 0,5 a
2,5 m aproximadamente.
Limpie la superficie de la lámpara del flash antes de utilizarlo. El efecto del flash podría verse reducido siproducida por el caloindicador de carga del flash parpadea durante la carga y permanece encendido cuando la carga de la batería se ha completado.
Si utiliza el flash en lugares brillantes, por ejemplo al filmar un motivo a contraluz, es posible que no resulte efectivo.
Si coloca un objetivo de conversión (opcional) o un filtro (oel flash no emitirá ninguna luz.z Sugerencias
Es posible cambiar el brillo del flash mediante el ajuste de [NIVEL FLASH] (pág. 73), o evitar el efecto de ojos rojos mediante el ajuste de
[R.OJOS ROJ.] (pág. 73).
Es posible grabar imádurante lel disco duro.
1 Pulse START/STOP puna película.
2 Pulse PHOTO completamente.
Una vez iniciada la grabacpodrá seleccionar hasta 3 fotogramas de la película para guardarlos como imágenes fijas.
3 Pulse START/STOP pla película.
Las imágenes fijas almacenadas aparecen una a una y las imágenes se almacenan.
Cuando desaparece, significa que se ha grabado la imagen.b Notas
Cuando grabe imágenes fijas en un “Memory
Stick Duo”, no expulse dicho sola grabación y las imáéste.
Puede utilizar el flash durante el modo de grabación Dual Rec.z Sugerencias
Cuando el interruptor POWER está ajustado en
(Película)fijas será 2,3 M (16:9 panorámico) o 1,7 M
(4:3).
De la misma manera, es posible grabar imágenes fijencueninterruptor
POWER está ajustado en (Imágenes fijas).
Asimismo, es posible grabar con el flash.
Ajuste el interruptor N(Aparece ).
Grabación de imádurante la grabación de películas (Dual
Rec)
Para grabar en lugares oscuros
(NightShot)
Los cuadros de color naranja indican el número de imágenegrabación, el color cambia a naranja.
Puerto de infrarrojos
Continúa(continuación)
ES
38b Notas
Las funciones NightShot y Super NightShot uPor lo tanto, no cubra el puerto de infrarrojos con los dedos ni con otros objetos y extraiga el objetivo de conversión (opcional).
Ajuste el enfoque manualmente ([ENFOQUE], pág. 81) cuando tenga dificultades para enfocar de manera automática.
No utilice las funciones NightShot y Super
NightShot en lugares con mucha luz, ya que podría causar fallos de funcionamiento.z Sugerencias
Para grabar imágenes con más brillo, utilice la función Super NightShot (pág. 84). Para grabar imágenes que reflejen con mayor fidelidad los colores originales, utilice la función Color Slow
Shutter (pág. 84).
Para ajustar la exposición de motivos a contraluz, pulse BACK LIGHT para que aparezca .. Para cancelar la función de contraluz, vuelva a pulsar BACK Lgrados respecto a la videocámara (1) y, a continuación, gírelo
180 grados hacia el lado del objetivo (2).z Sugerencias
En la pantalla LCD, las imágenes del motivo aparecerán las grabadas serán normales.
Los motivos y acciones que se mueven a gran velocidad, y que no se pueden capturar en condiciones de filmación normales, pueden filmarse a cámara lenta uniforme durante aproximadamente 3 segundos.
Esto resulta útil para filmar acciones rápidas como un golpe de golf o de tenis.
1 Deslice el interruptor POWER para encender la videocámara.
2Pulse (HOME) A (o B) para visualizar el HOME MENU.
3 Toque (TOMA DE IMÁGENES).
4 Toque [GR.LEN.UNIF.].
5 Pulse START/STOP.
Una película de aproximadamente 3 segundos se graba como una película de 12 segundos a cámara lenta.
Cuando desaparece el mensaje
[finalizado.
Toque para cancelar la grabación a cámara lenta.
Ajuste de la exposición para motivos a contraluz
Para gragrabar acciones rápidas a cámara lenta (GR.LEN.UNIF.)
(HOME) B
(HOME) AToma de imágenes
ES
39
Para seleccionar el punto de inicio
El ajuste predeterminado es [3seg
DESPUÉS].
1 Toque (OPTION) en la pantalla
[GR.LEN.UNIF.].
2Toque .
3 Toque [TEMPORIZ.].
Seleccione uno de los puntos siguientes pNotas
No se pueden grabar los sonidos.
Es posimenú que utilice a menudo al anillo de control de la cámara.
Debido a que el ajuste del enfoque viene asignado al anillo de control de la cámara como ajuste predeterminado, la operación que se describe a continuación corresponde al ajuste del enfoque mediante el anillo.
1 Pulse MANUAL para activar el modo de ajuste manual.
Si pulsa MANUAL, podrá cambautomático y manual.
2 Gire el anillo de control de la cámara para ajustar el enfoque.
Elementos que puede asignar al anillo[ENFOQUE] (pág. 81)
– [EXPOSICIÓN] (pág. 82)
– [DESPL.AE] (pág. 68)
– [CAMBIO WB] (pág. 69)
Para asignar elementos del menú al anilloMantenga pulsado MANUAL durante unos segundos.
Aparecerá la pantalla [AJUSTE ANILLO].
2 Gire el anillo de control de la cámara ydesee asignar.
3 Pulse MANUAL.z Sugerencias
Las funciones de los elementos que pueden asignarse al anillo de control de la cámara son las mismas que las del menú de operaciones.
Si selecciona [RESTABL.] mientras ajusta manualmente un elemento, todos los elementos ajustados manualmente se restablecerán a los ajustes predeterminados.
Es posible asignar el elemento de menú al anilloel HOME ME(AJUSTES) t
[AJUSTES PEL.CÁM]/[AJUST.FOTO CÁM.] t [AJUSTE ANILLO] (pág. 71).
Control manual de los ajustes de la imagen mediante el anillo de control de la cámara
[3seg DESPUÉS]
[3seg ANTES]
Anillo de control de la cámaraES
40
Reproducción
Visualización de las imágenes
Deslice el interruptor POWER para encender la videocámara.
Pulse (VISUALIZAR IMÁGENES) A (o B).
La pantalla VISUAL INDEX aparece en la pantalla LCD. (Es posible que el sistema tarde cierto tiempo en mostrar las imágenes en miniatura.)
1 : muestra películas con calidad de imagen HD (alta definición).
2 : muestra películas con calidad de imagen SD (definición estándar).
3 : muestra las imágenes fijas del disco duro.
4 : muestra las imáStick Duo”.
Tapa del objetivo
Se cierra de acuerdo con el ajuste de (VISUALIZAR IMÁGENES).
Interruptor POWER
(VISUALIZAR IMÁGENES) A
(HOME) C
(VISUALIZAR
IMÁGENES) B
(HOME) D
12 imágenes anteriores
12 imágenessiguientes
Las imágenes se seleccionan por fecha
Aparece con la última imagen que se ha reproducido o grabado en cada ficha (B para la imagen fija grabada en un “Memory Stick Duo”).
Permite volver a la pantalla de grabación
(OPTION)
Permite volver a la pantalla de grabaciónReproducción
ES
41
En la pantalla VISUAL Ipelícula que desea reproducir.
Para reproducir películas a cámara lenta
Toque / duraajustar el volumen del sonido
Toque (OPTION) t ficha t [VOLUMEN] y, a continuación, ajuste el volumen mediante / .z Sugerencias
Si tocael avance rápido irán unas 5 veces más rápido; si lo toca 2 veces, aumentará la velocidad aprotoca 3 veces, aumentará la velocidad aprolo toca 4 veces, aumentará la velocidad aproximadamente 60 veces.
Se mha reproducido por último. Si toca la película, podrá reprodula detuvo.
Reproducción de películas
Principio de la escena/escena anterior
Altey de pausa csiguiente
Detener (ir a la pantalla
VISUAL INDEX)
Rebobinado/avance rápido
(OPTION)
Volver (a la pantalla
VISUAL INDEX)
Continúa ,Vi(continuación)
ES
42
En la pantalla VISUAL Iimagen fija que desea reproducir.
Visualización de imágenes fijas
Para cambmediante el botón (HOME)
1Pulalimentación de la videocámara esté activada.
2 Toque (VISUALIZAR IMÁGENES) en el HOME MENU.
3 Toque [VISUAL INDEX].
Anterior/Siguiente
Vaya a la pantalla
VISUAL INDEX
(OPTION)
Volver (a la pantalla
VISUAL INDEX)
P(p. 43)Reproducción
ES
43
Es posible ampliar imágenes fijas desde aproximadamente 1,1 hasta 5 veces su tamaño original.
Es posible ajustar la ampliación con la palanca del zoom motorizaotones del zoom bajo la pantalla LCD.
1 Reproduzca las imágenes fijas que desea ampliar.
2 Amplíe la imagen fija con T (telefoto).
La pantalla tiene marco.
3 Toque en la pantalla el punto que deseela imagen.
4 Ajuste la ampliación mediante W (gran angular)/T (telefoto).
Para cancelar la operaposible cambiar la velocidad del zoom mediante los botones del zoom bajo la pantalla
LCD.
Toque en de imágenes fijas.
La pcomienza desde la imagen seleccionada.
Toque pde diapositivas. Para reiniciarla, toque de nuevo.z Sugerencias
Es posible ajustar la re producción continua de una pmediante
[AJUS.Pajuste predeterminado es [ACTIVADO]
(reproducción continua).b Notas
No es posible utilidurante la presentación de diapositivas.
URimágenes fijas (presentación de diapositivas)
ReproducciónES
44
Reproducción de imágenes en un televisor
Los métodos de conexión y la calidad de la imagen vistelevisor varían en función del tipo de televisor conectado y de los conectores utilizadosca suministrado (pág. 24).
Asimismo, consulte los manuales de instrucciones suministrados con el dispositivo que vaya a conectar.
Para asegurarse de que realiza cotelevisor, consulte la [GUÍA CONEXIÓN TV] que se muestra en pantalla LCD.
Tomas de la videocámara
Abra la cubierta de la toma y conecte el cable.
La videocámara le mostrará la manera más ventajosa de conectarla al televisor.
1 Encienda la videocámara y pulse
(HOME).
2Toque (SELECCIONAR
DISPOSITIVOS).
3 Toque [GUÍA CONEXIÓN TV].
4 Elija la opción que desee de las que aparecen en pantalla.
Mientras tanto, realice las conexiones necesarias entre la videocámara y el televisor.
Flujo de funcionamiento
Cambie la entrada del televisor a la toma conectada.
Consulte el manual de instrucciones del televisor.r
Consulte la [GUÍA CONEXIÓN TV] para conectar la videocámara y el televisor.r
Realice los ajustes de salida necesarios en la videocámara
(página 45).
Sfavorable - GUÍA CONEXIÓN TVReproducción
ES
45
Las imágenes grabadas con calidad de imagen HD (alta definición) se reproducen con dicha calidad de imagen. Las imágenes grabadas con calidad de imagen SD (definición estándar) se reproducen con dicha calidad de imagen. alta definición: Flujo de señales
Tipo Videocámara Cable Televisor Ajuste del HOME MENU
(AJUSTES) t
[AJUSTES SALIDA] t
[COMPONENTE] t
[1080i/576i] (pág. 77)b Notas
También se necesita un cable de conexión de A/V para emitir señales de audio. Conecte las clavijas roja y blanca del cable de conexión de A/V a la toma de entrada de audio del televisor.t (pág. 46)t (pág. 45)
Tomas de entrada del televisor
Cable de vídeo componente
(suministrado)
Cable de conexión de A/V
(suministrado)
(Verde) Y
(Azul) PB/CB
(Rojo) PR/CR
(Rojo)
(Blanco)
(Amarill
Continúa ,Reproducción (continuación)
ES
46b Notas
Utilice un cable HDMI con el logotipo de HDMI.
Las imágenes no se emitOUT si existen señales de protección de derechos de autor grabadas en las mismas.
Es posible que algunos televisores no funcionen correct amente (por ejemplo, que no se escuche el sonido o no se vea la imagen) con esta conexión.
No conecte la toma HDMI OUT de la videocámara y la toma HDMI OUT del dispositivo externo con el cable HDMI, ya que podría causar fallos de funcionamiento.: Flujo de señales
Tipo Videocámara Cable Televisor Ajuste del HOME MENU
Cable HDMI (opcional)Reproducción
ES
47
Las imágenes grabadas con calidad de imagen HD (alta definición) se convertirán a SD
(definición estánreproducirán. Las imágenes grabadas con calidad de imagen SD
(definición estándar) se reproducen con dicha calidad de imagen.
Para ajustar el formato en función del televisor conectado (16:9/4:3)
Ajuste [TIPO TV] en [16:9] o [4:3] en función del televisor (pág. 76).b Notas
Cuando reproduzca películas grabadas con calidad de imagen SD (definición estándar) en televisores de formato 4:3 no compatibles con la señal de formato 16a continuación, seleccione (AJUSTES) t [AJUSTES PEL.CÁM] t [SELEC.PANOR.] t [4:3] en la videocámara cuando grabe una imagen (pág. 69). formato 16:9 (panorámico) o 4:3 que no sea de alta definiciónt (pág. 48) t (pág. 48)t (pág. 48)
Tomas de entrada del televisor
Continúa ,Reproducción (continuación)
ES
48: Flujo de señales
Tipo Videocámara Cable Televisor Ajuste del HOME MENU
(AJUSTES) t
[AJUSTES SALIDA] t
[COMPONENTE] t
[576i] (pág. 77)
(AJUSTES) t
[AJUSTES SALIDA] t
[TIPO TV] t [16:9]/
[4:3] (pág. 76)b Notas
También se necesita un cable de conexión de A/V para emitir señales de audio. Conecte las clavijas roja y blanca del cable de conexión de A/V a la toma de entrada de audio del televisor.
(AJUSTES) t
[AJUSTES SALIDA] t
[TIPO TV] t [16:9]/
[4:3] (pág. 76)b NoVIDEO (canal de S VIDEO) es tá conectada, no se emiten señales de audio. Para emitir señales de audio, conecte las clavijas roja y blanca del cable de conexiónVIDEO a la toma de entrada de audio del televisor.
Esta conexión produce imágenes de mayor resolución comparadas con las del cable de conexión de A/V
(tipo ).
(AJUSTES) t
[AJUSTES SALIDA] t
[TIPO TV] t [16:9]/
[4:3] (pág. 76)
Cable de vídeo componente
(suministrado)
Cable de conexión de A/V
(suministrado)
(Verde) Y
(Azul) PB/CB
(Rojo) PR/CR
(Rojo)
(Blanco)
(Amarillo)
Cable de conexión de A/V con S VIDEO (opcional)
(Rojo)
(Blanco)
(Amarillo)
Cable de conexión de A/V
(suministrado)
(Rojo)
(Blanco)
(Amarillo)Reproducción
ES
49
Si realiza la conexión al televisor a través de la videograbadora
Conecte la viIN de la videograbadora mediante el cable de conexión de A/V. Ajuste el selector de entrada de la videograbadora en la posición LINE
(VIDEO 1, VIDEO 2,monoaural (si el televisor tiene sólo una toma de entrada de audio)
Conecte la clavija amarilla del cable de conexión de A/V a la toma de entrada de vídeo y la clavija blanca (canal izquierdo) o la roja (canal derecho) a la toma de entrada de audio del televisor o de la videograbadora. Si desea reproducir el sonido en modo monoaural, utilice un cable de conexión para tal propósito.
Si el televisor o la videograbadde 21 contactos
(EUROCONNECTO21 contactos (opcional) para ver las imágenes de reproducción.b Notas
Si se utiliza el cable de conexión de A/V para emitir imágcalidad de imagen
SD (definición estándar).z Sugerencias
Si conecta la videocámara al televisor mediante más de un tipo de cable para emitir imágenelas señales emitidas es el siguiente:HDMI t vídeo componente t S VIDEO t audio/vídeo.
HDMI (High Definition Multimediaque p

TXT / PDF

Available 5 files for HDR-SR1E View all >
HelpDrivers Since March 2000