Sony HDR-SR1E Download Manual

2-889-914-21(1)
2006 Sony Corporationhttp://www.sony.net/
Imprimé sur papier 70 %, ou plus, recyclé avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).
Printed in Japan
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
FR/IT
Des informations complémentaires surà des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
Stampato su carta riciclata 70% o più con inchiostro a base di olio vegetale senza COV
(composto organico volatileRecorder
HDR-SR1E
Mode d’emploi du caméscope FR
Manuale delle istruzioni ITFR
2
A lire avant d’utiliser votre caméscope
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mopour toute référence ultérieure.
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.une batterie correspondant au type spécifié uniquement. Sinon vincendie ou des blessures.
ATTENTION
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l’utilisatiomoins de
3 mètres.
Avis
Si l’électricité statique ou les champs
électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
Traitement des appareils
électriques et
électroniques en fin de vie
(Applicable ays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne tre traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaice produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Accessoire concerné : Télécommande
AVERTISSEMENT
ATTENTION
POUR LES CLIENTS RESIDANT
EN EUROPEFR
3
Votre caméscope est fourni avec deux types de mode d’emploi.
– Le « Mode d’emploi du caméscope » (ce manuel)
– Le « Guide de mise en route » qui permet d’utiliser votre caméscope raccordé à un ordinateur (contenu sur le CD-ROM fourni)
Types de « Memory Stick » compatibles avec votre caméscope
Il existe deux formats de « Memory Stick ».
Vous pouvez utiliser des « Memory Stick
Duo » portant le symbole ou (p.117).
« Memory Stick Duo »
(Ce format peut être utilisé avec votre caméscope.)
« Memory Stick »
(Ce format ne peut pas être utilisé avec votre caméscope.)
Vous ne pouvez utiliser aucun type de carte mémoire, à l’exception du
« Memory Stick Duo ».
Le « Memory Stick PRO » et le
« Memory Stick PRO Duo » ne peuvent
être utilisés qu’avec des appareils compatibles « Memory Stick PRO ».
Utilisation d’un « Memory Stick Duo » avec un appareil compatible
«M e m o r y S t i c k»
N’oubliez pas d’insérer le « Memory Stick
Duo » dans l’adaptateur Memory Stick
Duo.
Adaptateur Memory Stick Duo
Utilisation du caméscope
Nla manière suivante :Le caméscope n’est pas étanche à la poussière, aux gouttes d’eau ou aux projections d’eau. Reportez-vous à la section « Précautions et entretien »
(p. 120).
Pour éviter de détruire le disque dur ou de perdre les images enregistrées, n’effectuez pas les tâches suivantes lorsque l’un des témoins respectifs du commutateur POWER (p. 30) ou le témoin ACCESS (p. 34) est allumé :– Retrait de la batterie ou désecteur du caméscope.
– Chocs mécaniques ou vibrations subis par le caméscope.
Remarques sur l’utilisation
Viseur Ecran LCD
Batterie
Suite ,
FRA lire avant d’utiliser votre caméscope (Suite)
FR
4
Si vous raccordez votre caméscope à un autre appareil à l’aide d’un câble HDMI, d’un câble vidéo composante ou d’un câble USB, veillez à insérer la fiche du connvous forcez pour insérer le connecteur, vous risquez d’endommagun mauvais fonctionnement du caméscope.
A propos des optiodu viseur et de l’objectif
Si une option de menu est grisée, cela signifie qu’elle n’est pas disponible onditions deen cours.
L’écran LCD et le viseur sont le produit d’une technologie extrêmement pointue et plus de 99,99% des pixels sont opérationnels. Cependant, on peut constater de très petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) qui apparaissent en permanence sur l’écran LCD et dans le viseur. Ces points sont normaux et fabrication ; ils qualité de l’enregistrement.
Si l’écran LCD, le viseur ou l’objectif sont exposés aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes, cela peut entraîner des problèmes de fonctionnement.
Ne filmez pas le soleil directement. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de votre caméscope.
Effectuez des prises de vue du soleil uniquement onditions de faible lumière faible, par exemple au crépuscule.
Prise de vue
Avant le début de la prise de vue, testez cette fonction, pour vous assurer que l’image et le son sont enregistrés sans problème.
Aucune compensation relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordou la lecture ne se font pas en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, du support d’enregistrement, etc.
Les normes de télévision couleur sont différentà l’autre. Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, vous devez disposer d’un mosur la norme PAL.
Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et les autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire à la législation sur les droits d’auteur.
A propos de ce mode d’emploi
Les illustrations de l’écran LCD et du viseur reproduites dans ce mode d’emploi ont été capturées à l’aide d’un appareil photo numérique. Elles peuvent donc paraître différentes de ce que vous voyez réellement.
La conception et les spécifications des supports d’enregistrement et des autres accessoires peuvent être modifiées sans avis préalable.
Des captures d’écran dans votre langue sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre caméscope (p. 20).
Point noir
Point blanc, propos de l’objectif Carl Zeiss
Votre caméscope est équipé d’un objectif
Carl Zeiss, mis au point dans le cadre d’une collaboration entre et Sony Corporation. Cet objectif garantit des images de qualité supérieure. Il adoptepour caméscope et offre une qualité identique à celle des objectifs Carl Zeiss.
L’objectif est également doté d’un revêtement T pour supprimer les reflets indésirables et reproduire fidèlement les couleurs.
MTF= Modulation Transfer Function. Le numéro de valeur indique sujet entrant dans l’objectif.FR
6
Remarques sur l’utilisation du Handycam à disque dur
Sauvegardez toutes vos données d’image enregistrées
données d’image, sauvegardez toutes vos images enregistrées sur un support externe. Nous vous conseillons d’enregistrer vos données d’image sur un disque en utilisant votre ordinateur. (Pour obtenir des informations détaillées, remise en route » disponible sur le
CD-ROM.) Vous pouvez aussi enregistrer vos données d’image à l’aide d’un magnétoscope ou d’un enregistreur DVD/HDD (p. 61).
Nous vous conseillons de sauvegarder régulièrement vos données d’image une fois qu’elles ont été enregistrées.
N’exposez pas le caméscope aux chocs ou aux vibrations
Le disque dur de votre camésreconnu et l’enregis’avérer impossible.
Veillez tout particulière ment à ne pas exposer l’appareil aux chocs pendant l’enregistrement/la lecture. Une fois l’enregistrement terminé, continuez à éviter les chocs et les vibrations aussi longtemps que le témoin ACCESS est allumé.
Lorsque vous utilisez la bandoulière (non fournie), veillez à ne pas heurter un objet avec le caméscope.
A propos du capteur de chute
Pour protéger le disque dur interne en cas de chute, le caméscope est muni d’une fonction de détection des chutes (p. 79). Si l’appareil tombe ou est en condition d’apesanteur, il se peut que le bruit de blocage du caméscope soit enregistré
également. Si le capteur de chute détecte plusieurs chutes successives, l’enregistrement/lecture risque d’être interrompu.
Remarques sur la batterie/adaptateur secteur
Lorsque le témoin ACCESS est allumé, veillez à ne pas effectuer les tâches suivantes, car celamauvais fonctionnement de l’appareil.
– Retirer la batterie
– Retirer l’adaptateur secteur (pendant le chargement de la battersecteur)
Veillez à ne retirer secteur que lorsque le commutateur POWER est en position d’arrêt.
Remarque sur les températures de fonctionnement
Lorsque la température du caméscope devient extrêmement basse ou élevée, il se pemesure d’enregistrer ou de lire des images à l’aide de l’appareides fonctions de protection prévues à cet effet. Dans ce cas, un message s’affiche sur l’écran LCD (p. 108).
Si le caméscope est raccordé à un ordinateur
N’essayez pas de formater le disque dur du caméscope à l’aide d’un ordinateur, car celamauvais fonctionnement du caméscope.
Remarque relative à l’haute altitude
Ne mettez pas le caméscope sous tension dans faible si l’altitude est supérieure à 3 000 mètres, car cela risquerait d’endommager son disque dur.FR
7
Remarque relative à la mise au rebut/au transfert
Si vous formatez le disque dur du caméscope à l’aide de la fonction [ FORMATER] (p. 65) du caméscope, ou d’un ordinateur, vous ne pouvez pas supprimer complètement les données du disque dur. Si vous vendez ou donnez le caméscope à un tiers, il est conseillé de renonnées en exécutant sur l’ordinateur un logiciel d’effacement des données,disque dur FORMATER] du caméscod’un logiciel d’effacement des données, formal’aide de [ FORMATER], recouvrez le caméscope d’une boîte, par exemple, pour enregistrer une image noire sur l’ensemble du disque dur, puis formatez de nouveau celui-ci à l’aide de
[ FORMATER]. Il devient ainsi difficile de récupérer des données précédemment enregistrées.
En outre, lorsque rebut, il est conseillé de détruire le boîtier de l’appareil afin d’éviter toute récupération des données enregistrées sur le disque duà enregistrer/lire vos imageFORMATER]
Si vous enregistrez/supprimez des images de manière répétée pendant une période prolongée, les données sont fragmentées sur le disque dur.
Il devient alors impossible de sauvegarder ou d’enregistrer des images. Dans ce cas, enregistrez vos images sur un support externe quelconque, puFORMATER] (p. 65).
Fragmentation 1 Glossaire (p. 136)FR
8
Table des matières
A lire avant d’utiliser votre caméscope ............. 2
Remarques sur l’utilisation du Handycam à disque dur ......... 6
Exemples de sujets et solutions ........... 12
Séquence d’opérations ............ 14
Découvrez la beauté des images HD (haute définition) ............ 16
« HOME » et « OPTION »
- Profitez de deux types de menus ........ 18
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis ............. 25
Etape 2 : Charge de la batterie ............ 26
Etape 3 : Mise sous tension ..... 30
Etape 4 : Réglage du panneau LCD et du viseur ........ 31
Etape 5 : Réglage de la date et de l’heure ...... 32
Enregistrement d’images ......... 34
Zoom
Enregistrement audio avec davantage de présence (enregistrement ambiophonique 5.1 canaux)
Utilisation du flash
Enregistrement d’images fixes de haute qualité pendant l’enregistrement d’un film (Dual Rec)
Enregistrement ndroits sombres (NightShodes sujets à contre-jour
Enregistrement en mode miroir
Enregistrement d’une action rapide au ralenti (ENR.L.REGUL.)
Contrôle manuel des réglages d’image à l’aide de la bague de commande de l’appareil
Utilisation de votre caméscope
Préparation
Prise de vue
Lisez ceci en premier
(document fourni)
Présente les caractéristiquestout ce qu’il faut savoir avant de l’utiliser.FR
9
Visualisation d’images .........43
Utilisation du zoom de lecture
Lecture d’une série d’images fixes (diaporama)
Lecture d’une image sur un téléviseur ............47
Enregistrement des images ......53
Catégorie (AUTRES) ...........54
Suppression d’images .........54
Copie d’images fixes ..........56
Création d’une liste de lecture ............57
Catégorie (SELECTIONNER DES APPAREILS) ...........60
Copie d’images ............60ou un enregistreur DVD/HDD ......61
Impression d’images enregistrées
(Imprimante compatible PictBridge) .......62
Catégorie (GERER HDD/MEMOIRE) .......64
Suppression de toutes les scènes du support d’enregistrement
(Formatage) .......65
Vérification des informations du HDD .............66
Lecture
Edition
Copie/Impression
Utilisation du support d’enregistrement
Suite ,FR
10
Opérations possibles avec la catégorie (REGLAGES) de HOME MENU ............ 67
Utilisation de HOME MENU
Liste (REGLAGES)
REGL.FILMS APP. ............ 69
(Options d’enregistrement de films)
REGL.PHOTO APP. .......... 72
(Options d’enregistrement d’images fixes)
AFF.REGL.IMAGES ..........75
(Options de persoet de l’affichage)
REGL.SON/AFF. .........76
(Options de réglage du signal sonore et de l’écran)
REGLAGES SORTIE ......... 77
(Oà un autre appareil)
REG.HOR./ LAN. ............78
(Optionsde la langue)
REGL.GENERAUX ............78
(Autres options de réglage)
Activation des fonctions à l’aide de OPTION MENU ............ 80
Utilisation de OPTION MENU
Options d’enregistrement de OPTION MENU ............. 81
EA PROG., FONDU, SPOTMETRE, etc.
Options d’affichage de OPTION MENU .......... 86
VOLUME, DIAPORAMA, REG.DIAPORAMA, etc.
Opérations possibles avec un ordinateur Windows ............ 87
Installation du « Guide de mise en route » et du logiciel .......... 89
Visualisation du « Guide de mise en route » .......... 92
Personnalisation de votre caméscope
Utilisation d’un ordinateurFR
11
Dépannage ............93
Indicateurs et messages d’avertissement ......107
Utilisation de votre caméscope à l’étranger ..........113
Fichiers de l’arborescence des dossiers/disque dur du caméscope ....11.............116
A propos du « Memory Stick » ...........117
A propos de la batterie « InfoLITHIUM » .......119
Précautions et entretien .........120
Spécifications ............123
Identification des éléments et des commandes .........128
Indicateurs affichés pendant la lecture/l’enregistrement .........133
Glossaire ......136
Index .............138
Dépannage
Informations complémentaires
Aide-mémoireFR
12
Exemples de sujets et solutions
Prise de vue
Vérification de votre swing de golf
BEnregistrement lent régulier.....rapprochée
BPortrait doux ...........83
BMise au point ..........81
BTélé macro ...........chien à gauche de l’écran
BMise au point ..........81
BMise au point centrée ..........82
Mise au point sur des objets plus
éloignés
BPaysage...........83
BMise au point ..........81
Enregistrement d’images fixes pendant l’enregistrement d’un film
BDual Rec..........39
Piste de ski ou plage
BRétroéclairage .........40
BPlage&Ski .......83FR
13
Enfant sur scène sous un projecteur
BProjecteur ....... 83
Feux d’artifice
BCrépuscule...... 83
BMise au point .......... 81
Enfant endormi faiblement éclairé
BNightShot........ 39
BColor Slow Shutter....... 84
Lecture
Visualisation sur un téléviseur
........47
Edition, autres opérations
Enregistrement des images sur un support externe
........54
Suppression d’images inutiles
........60
Gravure e pour un ami
........65
Utilisation de votre caméscope en voyage
......113FR
14
Séquence d’opérations
B Préparez-vous.
Avant d’utiliser votre caméscope, vous devez lire le guide
« Lisez ceci en premier » fourni.
Préparez l’appareil pour l’enregistrement en procédant comme indiqué à la page 25.
B Enregistrez avec votre caméscope (p. 34).
Les films sont enregistrés sur le disque dur et les images fixes sont enregistrées soit sur le disque dur, soit sur un
« Memory Stick Duo ».
Vous pouvez choisir la qualité d’image des films HD
(haute définition) ou SD (définition standard).
B Lisez les images.x Affichage sur l’écran LCD de votre caméscope (p. 43).x Affichage sur le téléviseur raccordé
à votre caméscope (p. 47).
Vous pouvez visualiser les images enregistrées avec une qualité d’image
HD (haute définition) sur un téléviseur haute définition.z Conseid’un téléviseur haute définition, les films de qualité d’image HD (haute définition) seront afque ceux enregistrés avec une qualité d’image SD
(définition standde votre téléviseur à vot re caméscope, vous pouvez consulter le [GUIDE
RACC.TELE.] (p. 47) affiché à l’écran.
Les images enregistrées avec une qualité d’image SD (définition standard) ne peuvent pas être converties vers une qualité d’image HD (haute définition).
Utilisation de votre caméscopeUtilisation de votre caméscope
FR
15
Enregistrement ou suppression d’images enregistrées à l’aide de votre caméscope
B Sauvegardez les images enregistrées.x Enregistrement des images sur un disque à l’aide d’un ordinateurt Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous au Guide de mise en route disponible sur le CD-
ROM.x Copie d’images vers un ordinateurt Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous au Guide de mise en route disponible sur le CD-
ROM.x Copie ou sur des enregistreurs DVD/HDD (p. 61)
B Supprimez des images.
Si le disque dur de votre caméscope est saturé, vous ne pouvez plus enregistrer de nouvelles images. Supprimez les données d’image qui ont été enregistrées sur des disques ou sur un ordinateur. Vous pouvez à nouveau enregistrer des images dans l’eSuppression d’images sélectionnées (p. 54)x Suppression de toutes les images (p. 65)FR
16
Découvrez la beauté des images HD
(haute définition)
B Votre caméscope propose les qualités d’image d’enregistrement HD (haute définition) et SD (définition standard).
Les images enregistrées avec une qualité d’image SD (définition standard) ne peuvent pas être converties vers une qualité d’image HD (haute définition).
Choisissez un format d’enregistrement avant de commencer à filmer (p. 69).
B Qualité d’image HD (haute définition)
B Qualité d’image SD (définition standard)
Format AVCHD
Permet d’enregistrer des images haute définition. Mode recommandé, que vous disposiez ou non d’un téléviseur haute définition.
Format MPEG2
Permet d’enregistrer des images de définition standard. Recommandé si la compatibilité de lecture est importante.z Conseils
Les images AVCHD peuvent être visionnées, même sur des téléviseurs autres que les téléviseurs haute définition. Toutefois, la qualité d’image est celle des images SD
(définition standard).
Résolution d’image : Environ 3,75 fois celle du format de qualité d'image SD (définition standard)Utilisation de votre caméscope
FR
17z Conseils
Les valeurdans le tableau ci-dessous correspondent au débit binaire moyen. M correspond à Mbps.
Vous pouvez enregistrer des films de maximum 3 999 scènes avec une qualité d’image HD (haute davec une qualité d’image SD (définition standard).
Vous pouvez enregistrer 9 999 images fixes maximum sur le disque dur. Pour le « Memory Stick Duo », reportez-vous à la page 73.
Durée d’enregistrement restante pour les films
Qualité d’image HD (haute définition)
Format AVCHD
Mode d’enregistrement Durée d’enregistrement approximative
(heures minutes)
AVC HD 15M (XP) (qualité optimale) 4 h
AVC HD 9M (HQ) (haute qualité) 7 h
AVC HD 7M (SP) (qualité st(LP) (lecture prolongée) 11 h
Qualité d’image SD (définition standard)
Format MPEG2
Mode d’enregistrement Durée d’enregistrement approximative
(heures minutes)
SD 9M (HQ) (haute qualité) 7 h 20 m
SD 6M (SP) (qualité standard) 10 h 50 m
SD 3M (LP) (lecture prolongée) 20 h 50 m
V otre caméscope utilise le format VBR (V ariable Bit Rate) pour régler automatiquement la qualité d’image en fonction de la scène enregistrée. Cette technologie entraîne des variations dans la durée d’enregistrement e.
Les films contenant des images complexes et comportant des mouvements rapides sont enregistrés à un débit binaireune diminution de la durée d’enregistrement totale.FR
18
« HOME » et « OPTION »
- Profitez de deux types de menus
Si vous souhaitez personnaliser votre caméscope, ouvrez « HOME MENU ». Ce menu donne accès à toutes les fonctions de votre caméscope. Pour plus d’informations, repovous supprimez des films de qualité d’image HD (haute définition), par exemple
« HOME MENU » - Point de départ de toutes les opérations de votre caconserver ces films. Comment procéder ?
Utilisez l’option [MONT] du menu
HOME MENU. Vous pouvez sélectionner tous les films et les supprimer en une seule fois.
Utilisation de votre caméscope
(HELP)
Permet d’afficher une 22).
Catégorie (p. 23)
(HOME)
(HOME)Utilisation de votre caméscope
FR
19
Il suffit d’appuyer sur l’écou la lecture pour afficher les fonctions disponibles à ce moment-là. Il vous est facile d’effectuer différents réglages. Repode plus amples informations.
Si vous supprimez un film de qualité d’image HD (haute définition), par exemple
« OPTION MENU » vous permet d’accéder directement aux fonctions
Je veux m’assurer de bie
Comment procéder ?
Lorsque vous visualisez des images, activez OPTION MENU, puis utilisez la fonction
[SUPPRIMER]. Vous pouvez supprimer l’image à l’écran.
(OPTION)
Bizarre, les options de OPTION
MENU sont différentes selon les opérations que j’effectue.FR
20x Remarques sur le fonles doigts à l’arrière du panneau
LCD (écran tactile) pour le maintenir.
Appuyez ensuite sur les boutons affichés à l’écran.
Effectuez les opérations expliquéeles boutons du panneau LCD.
Lorsque vous utilisez l’écran tactile, veillez à ne pas appuyer accidentellement sur les boutons du panneau LCD.
Si les boutons de l’écpas correctement, réglez le panneau LCD (ETALONNAGE) (p. 122).
Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran. Pour sélectionner la langue à l’écran, appuyez sur
(REGLAGES) t [REG.HOR./ LAN.] t [ REGL.LANGUE] (p. 78).
La sélection et la suppression de films de qualité d’image HD (haute définition) sur l’écran d’édition sont expliqués comme exempla touche verte au centre, faites glisser le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour mettre l’appareil sous tension.
2 Appuyez sur (HOME) A (ou sur B).
Modification du réglage de la langue
Utilisation de HOME MENU
(HOME) A
HOME MENU
Catégorie (p. 23)
(HOME) BUtilisation de votre caméscope
FR
21
3 Appuyez sur (AUTRES).
4 Appuyez sur [MONT].
5 Appuyez sur [ SUPPRIMER].
6 Appuyez sur [ SUPPRIMER].
7 Appuyez sur l’image que vous souhaitez supprimer.
8 Appuyez sur t [OUI] t .FR
22
B Pour obtenir des informations sur la fonction de chaque option de HOME
MENU - HELP
1 Appuyez sur (HOME).
HOME MENU s’affiche.
2 Appuyez sur (HELP).
Le bas du bouton (HELP) devient orange.
3 Appuyez sur l’option dont vous souhaitez connaître le contenu.
Lorsque vous appuyez sur une option, l’explication correspondante s’affiche à l’écran.
Pour utiliser l’option, appuyez sur
[OUI] ; sinon, appuyez sur [NON].
Pour désactiver HELP
Appuyez sur (HELP) à l’étape 2.Utilisation de votre caméscope
FR
23
B Catégories et options de HOME MENU
Catégorie Op35)
PHOTO (p. 36)
ENR.L.REGUL. (p. 40)
AFFICHER LES IMAGES VISUAL INDEX (p. 43)
LISTE DE LECTURE (p. 57)
AUTRES MONT (p. 54)
EDITER LISTE LECT. (p. 57)
IMPRIMER (p. 62)
SELECTIONNER DES APPAREILS ORDINATEUR (p. 60)
GUIDE RACC.TELE. (p. 47)
IMPRIMANTE (p. 62)
GERER HDD/MEMOIRE FORMATER (p. 65)
FORMATER (p. 65)
INFOS (p.66)
REGLAGES Pour personnaliser votre caméscope (p. 67).FR
24
La suppression d’un film en cours de visualisation est expliquée en exemple.
1 Lorsque vous visualisez un film que vous souhaitez supprimer, appuyez sur (OPTION) à l’écran.
2 Appuyez sur .
3 Appuyez sur [SUPPRIMER] t
[OUI] t .
Options de OPTION MENU
Reportez-vous aux pages 81 et 86.
Si l’option souhaitée n’apparaît pas à l’écran
Appuyez sur un autre onglet. Si vous ne trouverez l’option nulle part, c’est qu’elle ne s’applique pas dans la situation donnée.b Remarques
Les onglets et les options qui s’affichent à l’écran dépendent de l’état d’enregistrement ou de lecture en cours de votre caméscope.
Certaines options apparaissent sans onglet.
Utilisation de OPTION MENU
(OPTION)
OPTION MENU
OngletPréparation
FR
25
Préparation
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis
Assurez-vous que tous les accessoires indiqués ci-dessous sont fournis avec votre caméscope.
Le chiffre entre parenthèses indique la quantité totale d’accessoires de ce type fournis.
Adaptateur secteur (1) (p. 26)
Cordon d’alimentation (1) (p. 26)
Câble vidéo composante (1) (p.A/V (1) (p. 48, 61)
Câble USB (1) (p. 62)
Télécommande sans fil (1) (p. 132)
Une pile bouton au lithium est llée.
Batterie rechargeable NP-FM50 (1)
(p. 26, 119)
CD-ROM « Handycam Application
Software » (1) (p. 87)
Lisez ceci en premier (1)
Mode d’emploi du caméscope
(ce manuel) (1)b Remarques
Aucun « Memory Stick Duo » n’est inclus. FR
26
Etape 2 : Charge de la batterie
Vous pouInfoLITHIUM » (série M) (p. 119) après l’avoir fixée sur votre caméscope.
1 Faites glisser le commutateur
POWER dans le sens de la (CHG)
(réglage par défaut).
2 Fixez la batterie en la faisant glisser dans le sens de la flèche jusqu’au déclic.
3 Raccordez l’adaptateur secteur à la prise DC IN du caméscope.
Ouvrez le fiche CC à l’adaptateur secteur.
4 Raccordez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur et à la prise murale.
Le témoin CHG (charge) s’allume et la charge commence. Le témoin CHG
(charge) s’étetotalement chargée.
5 Débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN du caméscope.
Commutateur
POWER
Prise DC IN
Fiche CC
Adaptateur secteur
Cordon d’alimentation
Vers la prise murale
Cache-prise
Témoin
CHG
(charge)
Batterie
Cache-prise
Faites correspondre le repère v de la fiche CC avec le repère v de votre caméscope.Préparation
FR
27b Remarques
Débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC
IN en tenanla fiche
CC.z Conseils
Si vous fixez la batterie ou si vous raccordez l’adaptateur secteur lorsque le commutateur
POWER est réglé sur OFF (CHG), votre caméscope s’allume, puis s’éteint immédiatement quelques secondes plus tard.
Pour retirer la batterie
Faites glisser le commutateur POWER sur
OFF (CHG). Faites glisserla batterie BATT et retirez la batterie.b Remarques
Lorsque vous retirez la batterie, vérifiez que le témoin (Film)/ (Fixe) (p. 30) est éteint.
Avant de ranger la batterie
Déchargez complètement la batterie avant de la ranger pour une période prolongée.
(Pour plus d’informations sur le stockage, reportez-vous à la page 119).
Pour utiliser une source d’alimentation externe
Effectuez les raccordements comme lorsque vdans ce cas.
Pour vérifier l’autonomie de la batterie (Battery Info)
Réglez le commutateur POWER sur OFF
(CHG), puis appuyez sur DISP/BATT
INFO.
Après quelques instants, la durée approximative d’enregistrement au format sélectionné et les informations relatives à la batterie s’affichent penondes environ. Pour visualiser les informations relatives à la batterie pendant environ
20 secondes, appuyez de nouveau sur
DISP/BATT INFO pendant que les informations sont affichées. Manette BATT
(déblocage de la batterie)
Autonomie de la batterie (approximative)
Capacité d’enregistrement (approximative)
Suite ,Etape 2 : Charge de la batterie (Suite)
FR
28
Temps de charge
Temps approximatif (en minutes) nécessaire à la recharge complète d’une batterie totalement déchargée.
Durée d’enregistrement
Temps approximatif (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge.
Qualité d’image HD (haute définition) avec mode d’enregistrement [SP]
Qualité d’image SD (définition standard) avec mode d’enregistrement [HQ]
* La durée d’enregistrement type correspond à des prises de vue avec marche/arrêt, sous/hors tension répétées.b Remarques
Durées mesurées onditions suivantes :Ligne du haut : lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est allumé.
Ligne du milieu : lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est éteint.
Ligne du bas : lorsque vous utilisez le viseur avec le panneau LCD fermé.
Durée de lecture
Temps approximatif (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge.
Qualité d’image HD (haute définition)
Qualité d’image SD (définition standard)
* Lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est allumé.
Batterie
Temps de charge
NP-FM50 (fournie) 150
NP-QM71D 260
NP-QM91D 360
Batterie
Durée d’enregistre-ment continu
Durée d’enregis-trement type*
NP-FM50
(fournie)
100 55
105 55
105 55
NP-QM71D 250 135
265 145
265 145
NP-QM91D 380 205
400 220
400 220
Batterie
Durée d’enregistre-ment continu
Durée d’enregis-trement type*
NP-FM50
(fournie)
115 60
120 65
120 65
NP-QM71D 285 155
300 165
300 165
NP-QM91D 430 235
455 250
455 250
Batterie
Panneau LCD ouvert*
Panneau
LCD fermé
NP-FM50
(fournie)
160 165
NP-QM71D 390 400
NP-QM91D 585 605
Batterie
Panneau LCD ouvert*
Panneau
LCD fermé
NP-FM50
(fournie)
170 185
NP-QM71D 415 445
NP-QM91D 625 670
Batterie
Durée d’enregistre-ment continu
Durée d’enregis-trement type*Préparation
FR
29
Remarques sur la batterie
Avant de changer la batterie, faites glisser le commutateur POWER sur OFF (CHG) et
éteignez le témoin (Film)/ (Fixe).
Le témoin CHG (charge) clignote pendan(p. 27) ne s’affiche pas correctement onditions suivantes :– La batterie n’est pas correctement inendusée. (Battery Info uniquement.)
La batterie ne fournit aucune alimentation lorsque l’adaptateur secteur est raccordé à la prise DC IN de votre caméscope, même si le cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur.
Si vous fixez une lampe vidéo (en option), nous vous recommandons d’utiliser une batterie
NP-QM71D ou NP-QM91D.
Il est déconseillé d’utiliser une batterie
NP-FM30, qui permet uniquement de courtes durées d’enregivotre caméscope.
Remarque sur la durée de charge/lecture/prise de vue
Durées mesurées avec le caméscope à une tempérrecommandée comprise entre 10 et 30 °C)et de lecture est raccourcie lorsque vous utilisez votre caméscope à basse températureet de lecture estconditions d’utilisation de votre caméscope.
Remarque sur l’adaptateur secteur
Branchez l’adaptateur secteur sur une prise murale proche. Débranchez immédiatement l’adaptateursi un problème de fonctionnement se produit pendant l’utilisation du caméscope.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit exigu, notamment entre un mur et un meuble.
Ne court-circuitez pas secteur ou les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela risque de poser un problème de fonctionnement.
PRECAUTION
Même si votre caméscope est mis hors tension, l’appareil est toujours alimenté tant qu’il estvia l’adaptateur secteur.FR
30
Etape 3 : Mise sous tension
Pour enregistrer, faites glisser plusieurs fois le commutateur POWER pour allumer le témoin approprié.
La première fois que vous utilisez le caméscope, l’écran [REGL.HORLOGE] s’affiche (p.la touche verte au centre, faites glisser plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour mettre l’appareil sous tension.
Lorsque vous enregistrez, changez le mode d’alimentation en faisant glisser le commutateur POWER dans le sens de la flèche jusqu’à allumer le témoin correspondant.
(Film) : pour enregistrer des films
(Fixe) : pour enregistrer des images fixes
Pour mettre l’appareil hors tension
Faites glisser le commutateur POWER sur
OFF (CHG).b Remarques
Un délai de quelques secondes s’écoule après la mise sous tension, avant que votre caméscope ne soit prêt pour l’enregistrement. Vous ne pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce temps.
Le capuchon d’objectif s’ouvre automatiquement lorsque vous mettez l’appareil sous tension. Il se referme lorsque l’écran de lecture est sélectiotension.
A l’achat, le caméscope est réglé pour que l’alimentation soit automatiquement coupée si vous le laissez inutilisé pendant environ 5 minutes, ceci afin d’économiser la batterie
([ARRET AUTO], p. 79).z Conseils
Une fois que vous avez réglé la date et l’heure
([REGet l’heure en cours s’affichent pendant quelques secondes sur l’écran LCD la prochaine fois que vous changez la position du commutateur POWER.
Commutateur POWER
Capuchon d’objectif
Touche vertePréparation
FR
31
Etape 4 : Réglage du panneau LCD et du viseur
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (1), puis faites-le pivoter jusqu’à obteà la l(2).
Pour désactiver le rétdurée de vie de la batterie
Maintenez la touche DISP/BATT INFO enfoncée pendant quelques secondes jusqu’à ce que apparaisse.
Ce réglage est pratique lorsque vous utilisez votre caméscope en pleine lumière ou si vous souhaitez économiser la batterie.
L’image enregistrée n’est pas affectée par ce réglage. Pour allumer le rétroéclairage
LCD, maintenez la touche DISP/BATT
INFO enfoncée pendant quelques secondes jusqu’à ce que disparaisse.
Pour masquer les indicateurs à l’écran
Appuyez sur DISP/BATT INFO pour afficher ou masquer les indicateurs à l’écran (notamment le code temporel).b Remarques
Au momepanneau
LCD, n’appuyez pas fortuitement sur les boutons du panneau LCD.z Conseils
Si vous ouvrez le panneau LCD à 90 degrés si vous le faites pivoter
à 180 degrés du côté de l’objectif, vous pouvez le fermer avec l’écran LCD orienté vers l’extérieur. Cette position est très pratique pour la lecture.
Dans HOME MENU, appuyez sur
(REGLAGES) t [REGL.SON/AFF.] t
[LUMI.LCD] (p. 76) pour régler la luminosité de l’écran LCD.
Vous pouvez visionner les images dans le viseur pour économiser la batterie ou lorsque la qualité de l’image affichée sur l’écran LCD est mauvaise.z Conseils
Vous pouvez régler la luminosité du rétroéclairage du viseur en sélectionnant
(REGLAGES) t [REGL.SON/AFF.] t
[AR-PL VISEUR] dans HOME MENU (p. 76).
Panneau LCD
190 degrés vers le caméscope
2180 degrés
(max.)
290 degrés
(max.)
DISP/BATT INFO
Viseur
Manette de réglage de l’oculaire
Bougez-la jusqu’à ce que l’image soit claire.
ViseurFR
32
Etape 5 : Réglage de la date et de l’heure
Procédez au réglage de la date et de l’heure la première fois que vous utilisez le caméscope. Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran [REGL.HORLOGE] s’affiche chaque fois que vous mettez le caméscope sous tension ou que vous modifiez la position du commutateur
POWER.b Remarques
Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant environ 4 mois, la batterie rechargeable intégrée de la date et de l’heure peuvent s’effacer de la mémoire.
Dans ce cas, rechargez la batterie rechargeable, puis réglez de nouveau la date et l’heure
(p. 122).
Passez à l’étape 5 la première fois que vous réglez l’horloge.
1 Appuyez sur (HOME) A (ou sur B) pour afficher HOME
MENU.
2 Appuyez sur (REGLAGES).
3 Affichez [REG.HOR./ LAN.] à l’aide de v/V, puis appuyez dessus.
4 Appuyez sur [REGL.HORLOGE].
5 Sélectionnez la zone géographique à l’aide de v/V, puis appuyez sur [SUIVANT].
6 Réglez [HEURE ETE], puis appuyez sur [SUIVANT].
7 Réglez [A] (année) à l’aide de v/V.
8 Sélectionnez [M] à l’aide de b/B, puis réglez le mois.
Commutateur POWER
(HOME) A
(HOME) BPréparation
FR
33
9 Réglez [J] (jour), les heures et les minutes de la même façon, puis appuyez sur [SUIVANT].
10Vérifiez que l’horloge est correctement réglée, puis appuyez sur .
L’horloge démarre.
Vous pouvez régler n’importe quelle année jusqu’à l’année 2037.z Conseils
La date et l’heure n’apparaissent pas pendant l’enregistrement, mais elles sont automatiquement enregistrées suaffichées pendant la lecture.
(Repo[CODE
DONNEES].)
Pour obtenir plus d’informations sur les
« Fuseaux ho», reportez-vous à la page 114.FR
34
Prise de vue
Enregistrement d’imagesb Remarques
Si le témoin ACCESSfois l’enregistrement terminé, cela signifie que les données sont encore en cours d’écriture sur le disque dur ou sur le « Memory Stick
Duo ». Evitevotre caméscope et ne débranchez pas secteInsérez le
« Memory Stick Duo » dans la fente pour
« Memory Stick Duo » dans le bon sens jusqu’au déclic.
Commutateur POWER
PHOTO
(HOME) C
START/STOP B
START/STOP A
Capuchon d’objectif
S’ouvre en fonction du réglage du commutateur
POWER.
(HOME) D
Témoin
ACCESS
(disque dur)
Fixation de la sangle
Insertion d’un « Memory Stick
Duo »
Témoin d’accès
(« Memory Stick Duo »)Prise de vue
FR
35
Faites glisser le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour allumer le témoin (Film).
Appuyez sur START/STOP A (ou B).
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP.b Remarques
Vous ne pouvez pas « Memory Stick Duo ».
Enregistrement de films
Pour enregistrer des images fixes haute résolution lors de l’enregistrement d’un film (Dual Rec) t Reportez-vous à la page 39.
Pour passer en mode d’enregistrement de film à l’aide de la touche
(HOME)
1 Appuyez sur (HOME) C (ou sur D) lorsque le caméscope est sous tension.
2 Appuyez sur (PRISE DE VUE) sur l’écran HOME MENU.
3 Appuyez sur [FILM].
Faites glisser le commutateur POWER dans le sens de la le bouton vert uniquement si le commutateu(CHG).
[VEILLE] [ENR.]
Suite ,Enregistrement d’images (Suite)
FR
36
Les images fixes sont enregistrées sur le disque dur dans le réglage par défaut. Pour enregistrer des images fixes sur un « Memory Stick Duo », changez le support d’enregistrement (p. 37).
Faites glisser plusieurs fois le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour allumer le témoin (Fixe).
Appuyez légèrement sur PHOTO pour régler la mià fond B.
Un son d’obturateur est émis. Quand disparaît, l’image a été enregistrée.
Enregistrement d’images fixes
Pour passer en mode d’enregistrement d’image fixe à l’aide de la touche
(HOME)
1 Appuyez sur (HOME) C (ou sur D) lorsque le caméscope est sous tension.
2 Appuyez sur (PRISE DE VUE) sur l’écran [HOME MENU].
3 Appuyez sur [PHOTO].
Faites glisser le commutateur POWER dans le sens de la le bouton vert uniquement si le commutateu(CHG).
Clignote bS’allume
Bip Clic
Nombre d’images enregistrablesPrise de vue
FR
37
Pour changer le support d’enregistrement des images fixes
Avant d’appuyer sur PHOTO, sélectionnez le support en procédant comme suit :1 Appuyez sur (OPTION) t onglet
t [SUPPORT FIXE].
2 Sélectionnez le support sur lequel vous voulez enregistrer les images fixes, puis appuyez sur .
Votre caméscope revient en mode de veille d’enregistrement. Si vous sélectionnez [MEMORY STICK], apparaît à l’écran.
Pour éjecter un « Memory Stick Duo »
Ouvrez le panneau LCD et appuyez légèrement une seule fois sur le « Memory
Stick Duo ».b Remarques
Quand vMemory que le « Memory Stick
Duo » ne soit pas repoussé et ne tombe pas.z Conseils
Le nombre d’images pouvant être enregistrées varie selon la qualité ou la taille des images.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 73.
Vous pouvez grossir les images d’environ
1,1 à 10 fois leur taille d’origine grâce à la manette de zoom motorisé ou aux touches de zoom sous l’écran LCD.
Déplacez légèrement la manette de zoom motorisé pour ralentir le zoom. Déplacez-la davantage pour accélérer le zoom.b Remarques
N’doigt survous l’enlevez, le bruit de fonctionnement de la manette risque d’être lui aussi enregistré.
Vous ne pouvez pas modifier la vitesse de zoom avec sous l’écran
LCD.
Pour maintenla distance minimale requise entre votrd’environ 1 cm pour le cm pour le téléobjectif.
Nombre d’images enregistrables
Zoom
Gros plan : (Téléobjectif)
Plan plus large : (Grand angle)
Prise de vue
Enregistrement d’images
Suite ,Enregistrement d’images (Suite)
FR
38z Conseils
Vous pouvez régler [ZOOM NUM.] (p. 70) si vous souhaitez effecteur un zoom supérieur à
10 × lors de l’enregistrement de films.
Le son enrcanaux intégré est converti en son ambiophonique
5.1 canaux et enregistré.
Dolby Digital 5.1 Creator est installé sur votre camenregistrement audio ambiophonique
5.1 canalors deappareils compatibles avec le son ambiophonique 5.1 canaux.
Dolby Digital 5.1 Creator, son ambiophonique 5.1 canaux Glossaire (p.137)b Remarques
Le son 5.1 canaux est converti au format 2 canaux lors de la lecture sur votre caméscope.
Pour profiter du son ambiophonique 5.1 canaux enregistré avec une qualité d’image HD (haute dappacompatible avec le son ambiophonique 5.1 canaux.
Le logiciel fourni permet de créer un disque contenant les films enregistrés sur votre caméscope sur un ordinateur. Lisez le disque sur un système ambiophonique 5.1 canaux pour profiter d’un son réaliste.
s’affiche à l’écran pendant l’enregistrement/la lecture au format 5.1 canaux.
Pour enregistrer avec un microphone sans fil
Si vous fixez un microphone sans fil (en option*) sur Active Interface Shoe (p. 129), vous pouvez enregistrer un son distant.
Ce son distant est affecté à la partie centrale avant du son ambiophonique 5.1 canaux, mixé avec le son enrcanaux intégré et enregistré.
Profitez d’un son plus réaliste en lisant le film sur un appareil compatible avec le son ambiophonique 5.1 canaux.
Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous au mode d’emploi de votre microphone sans fil.
* Les microphones sans fil en option ne sont pas disponibles dans tous les pays et/ou régions.
Appuyez plusieurs fois sur (flash) pour sélectionner un réglage approprié.
Pas d’indication (flash automatique) : le flash se déclenche automatiquement en cas d’éclairage environnant insuffisant.r
(flash forcé) : le flash se déclenche à chaque fois, quelle que soit la luminosité environnante.r
(sans flash) : l’enregistrement s’effectue sans flash.b Remarques
En cas d’utilisation du flash intégré, la distance recommandée par rapport au sujet est comprise entre 0,5 et 2,5 m.
Enregistrement audio avec davantage de présence
(enregistrement ambiophonique
5.1 canaux)
Active
Interface Shoe
Microphone 4 canaux intégré
Utilisation du flash
Flash
Témoin de charge du flashPrise de vue
FR
3la surface de l’ampoule du flash avant de l’utiliser. L’effet du flash peut
être altéré si une décoloration par laobscurcit l’ampoule.
Le témoin de charge du flash clignote pendanen contbatterie est terminée.
Le flash peut s’avérer inutile si vous l’utilisez ndroits très éclairés, notammd’un sujet à contre-jour.
Lorsque vous raccordez un convertisseur (en option) ou un filtre (en option) à votre caméscopeaucune lumière.z Conseils
Vous pouvez modifier la luminosité du flash à l’aide de [NIV.FLASH] (p. 74), ou vous pouvez
éviter le phénomène des yeux rouges à l’aide de
[YEUX ROUGES] (p. 74).
Vous pouvez enregistrer des images fixes de haute qualité sur le disqun film.
1 Pour commencer l’enregistrement du film, appuyez sur START/STOP.
2 Appuyez à fond sur PHOTO.
Une fois l’enregistrement commencé et avant qu’il ne se termine, vous pouvez sélectionner jusqu’à 3 images fixes de votre film.
3 Pour arrêter l’enregistrement du film, appuyez sur START/STOP.
Les images fixes stockées s’affichent une à une et sont enregistrées. Quand disparaît, l’image a été enregistrée.b Remarques
Si vous enregistrez des images fixes sur un
« Memory Stick Duo », n’éjectez pas le
« Memory Stick Duo » avant la fin de l’enregiimages fixes sur celui-ci.
Vous ne pouvez pas utiliser le flash en mode
Dual Rec.z Conseils
Si le commutateur POWER est réglé sur
(Film), la taille des images fixes passe à
2,3 M (écran large 16:9) ou 1,7 M (4:3).
Vous pouvez enregistrer des images fixes en mode d’attente d’enregistrement de la même façon que lorsque le commutateur POWER est réglé sur (Fixe). Vous pouvez également enregistrer avec le flash.
Réglez le commutateur NIGHTSHOT sur
ON. ( apparaît.)
Enregistrement d’images fixes de haute qualité pendant l’enregistrement d’un film (Dual
Rec)
Enregistrement ndroits sombres (NightShot)
Les cases orange indiquent le nombre d’images enregistrées.
Lorsque l’enregistrement eà l’orange.
Port infrarouge
Suite ,Enregistrement d’images (Suite)
FR
40b Remarques
Les fonctions NightShot et Super NightShot utilisent un éclairage infrarouge. Par conséquent, ne couvrez pas le port infrarouge avec les doigts ou d’autres objets et retirez le convertisseur (en option).
Faites la mise au point manuellement ([MISE
AU PT.], p. 81) lorsque la mise au point automatique se fait difficilement.
N’utilisez pas les fonctions NightShot et Super
NightShot ndroits lumineux. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.z Conseils
Pour enregistrer une image plus lumineuse, utilisez la fonction Super NightShot (p. 84).
Pour enregistrer une image avec des couleurs plus proches de celles d’origine, utilisez la fonction Color Slow Shutter (p. 84).
Pour régler l’exposition des sujets à contre-jour, appuyez sur BACK LIGHT podu contre-jour, appuyez de nouveau sur BACK LIGHT.
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (1), puis faites-le pivoter à 180 degrés du côté de l’objectif
(2).z Conseils
Une image en miroir du sujet s’affiche sur l’écran LCD, mais l’image enregistrée est normale.
Les actions et sujets en mouvement rapide, qui ne peuvent pas être capturés bituelles, peuvent être capturés enregistrement lent régulier pendant environ 3 secondes.
Ce réglage s’avère pratique pour capturer des actions rajoueur de golf ou de tennis.
1 Faites glisser le commutateur POWER pour mettre le caméscope sous tension.
2 Appuyez sur (HOME) A (ou sur B) pour afficher HOME MENU.
3 Appuyez sur (PRISE DE VUEdes sujets à contre-jour
Enregistrement en mode miroir
Enregistrement d’une action rapide au ralenti
(ENR.L.REGUL.)
(HOME) B
(HOME) APrise de vue
FR
41
4 Appuyez sur [ENR.L.REGUL.].
5 Appuyez sur START/STOP.
Un film de 3 secondes environ est enregistré sous la forme d’un film lent régulier de 12 secondes.
Lorsque [Enregistrement···] disparaît, l’enregistrement est terminé.
Appuyez sur pour annuler l’enregistrement lent régulier.
Pour sélectionner le point de début
Le réglage par défaut est [3s APRES].
1 Appuyez sur (OPTION) sur l’écran
[ENR.L.REGUL.].
2 Appuyez sur .
3 Appuyez sur [CHRONO].
Sélectionnez l’un des points de début suivants pour l’enregistrement.b Remarques
Les sons ne peuvent pas être enregistrés.
Vous pouvez affecterutilisée à la bague de commande de l’appareil.
Etant donné que, églages par défaut, le réglage de la mise au point est affecté à la bague de commande de l’appareil, l’opération ci-dessous décrit le réglage de la mise au poiAppuyez sur MANUAL pour activer le mode de réglage manuel.
Appuyez sur MANUAL pour basculer entre les modes automatique et manuel.
2 Tournez la bague de commande de l’appareil pour régler la mise au point.
Options pouvant être affectées à la bague de commande de l’appareil
– [MISE AU PT.] (p. 81)
– [EXPOSITION] (p. 82)
– [REG.EXP.AUTO] (p. 70)
–[ R E G L . W B ] ( p .7 0 )
[3s APRES]
[3s AVANT]
Contrôle manuel des réglages d’image à l’aide de la bague de commande de l’appareil
Bague de commande de l’appareil
Suite ,Enregistrement d’images (Suite)
FR
42
Pour affecter des options de menu à la bague de commande de l’appareil
1 Maintenez la touche MANUAL enfoncée pendant quelques secondes.
L’écran [REGLAGE BAGUE] s’affiche.
2 Tournez la bague de commande del’option à affecter.
3 Appuyez sur MANUAL.z Conseils
Les fonctions des options pouvant être affectées
à la bague de commande de l’appareil sont identiques à celles du menu.
Si vous sélectionnez [REINIT.] tout en réglant manuellement une option, toutes les options réglées manuellement sont réinitialisées à leurs réglages par défaut.
Vous pouvez affecter une option de menu à la bague de commande de l’appareil dans HOME
MENU en sélectionnant (REGLAGES) t
[REGL.FILMS APP.]/[REGL.PHOTO APP.] t
[REGLAGE BAGUE] (p. 72).Lecture
FR
43
Lecture
Visualisation d’images
Faites glisser le commutateur POWER pour mettre votre caméscope sous tension.
Appuyez sur (AFFICHER LES IMAGES) A (ou B).
L’écran VISUAL INDEX s’affiche sur l’écran LCD. (L’affichage des vignettes peut prendre un certain temps.)
1 : Affiche les films de qualité d’image HD (haute définition).
2 : Affiche les films de qualité d’image SD (définition standard).
3 : Affiche les images fixes sur le disque dur.
4 : Affiche les images fixes sur un
« Memory Stick Duo ».
Capuchon d’objectif
Se ferme en fonction de (AFFICHER LES
IMAGES).
Commutateur
POWER
(AFFICHER LES IMAGES) A
(HOME) C
(AFFICHER LES IMAGES) B
(HOME) D
12 images précédentes
12 imagessuivantes
Sélectionne les images en fonction de la date
Apparaît avec l’image sur chaque onglet lu ou enregistréfixe enregistrée sur un « Memory Stick Duo »).
Revient à l’écran d’enregistrement
(OPTION)
Revient à l’écran d’enregistrement
Suite ,Visualisation d’images (Suite)
FR
44
Sur l’écran VISUAL INDEX, appuyez sur l’onglet ou , puis sur le film que vous souhaitez lire.
Pour lire des films au ralenti
Appuyez surégler le volume sonore
Appuyez sur (OPTION) t onglet t [VOLUME], puis réglez le volume à l’aide de
/.z Conseils
Une pression sur / permet de rembobiner/d’avancer rapidement environ 5 fois plus vite,
2 pressions permettent d’effectuer ces opérations environ 10 fois plus vite, 3 pressions permettent d’effectuer ces opérations environ 30 fois plus vite et 4 pressions permettent de les effectuer environ
60 fois plus vite.
L’indication i s’affiche sur le film que vous avez lu la dersur le film, vous pouvez le lire à partarrêtde la scène/scène précédente
Bascule entre Lecture et Pause quand vous appuyez dessus
Scène suivante
Arrêt (passe à l’écran
VISUAL INDEX)
Rembobinage/ Avance
(OPTION)
Revient (à l’écran
VISUAL INDEX)FR
45
Lecture
Sur l’écran VISUAL INDEX, appuyez sur l’onglet ou , puis sur l’image fixe que vous souhaitez lire.
Visualisation d’images fixes
Pour passer en mode de lecture à l’aide de la touche (HOME)
1 Appuyez sur (HOME) C (ou sur D) lorsque le caméscope est sous tension.
2 Appuyez sur (AFFICHER LES IMAGES) sur l’écran HOME MENU.
3 Appuyez sur [VISUAL INDEX].
Image précédente/suivante
Passe à l’écran
VISUAL INDEX
(OPTION)
Revient (à l’écran
VISUAL INDEX)
Diaporama
(p. 46)
Suite ,Visualisation d’images (Suite)
FR
46
Visualisation d’images
Vous pouvez agrandir les images fixe d’environ 1,1 à 5 fois leur taille initiale.
Vous pouvez régler l’agrandissement à l’aide de la manette de zoom motorisé ou sous l’écran
LCD.
1 Lisez les images fixes que vous souhaitez agrandir.
2 Agrandissez l’image fixe à l’aide de T
(Téléobjectif).
L’écran est entouré d’un cadre.
3 Appuyez sur l’écran à l’endroit que vous souhaitez afficher au centre de l’image affichée.
4 Réglez l’agrandissement à l’aide de
W (Grand angle)/T (Téléobjectif).
Pour annuler, appuyez sur .b Remarques
Vous ne pouvez pas modifier la vitesse de zoom avec sous le panneau LCD.
Appuyez sur sur l’écran de lecture d’image fixe.
Le diaporama démarre à partir de l’image sélectionnée.
Appuyez sur pour arrêter le diaporama. Pour le redémarrer, appuyez de nouveau sur .z Conseils
Vous pouvez obtenir continu à l’aide de [REG.DIAPORAMA] sur
(OPTION). Le réglage par défaut est
[MARCHE] (lecture continue).b Remarques
Vous ne pouvez pas utiliser le zoom de lecture pendant le diaporama.
Utilisation du zoom de lecture Lecture d’une série d’images fixes (diaporama)
LectureLecture
FR
47
Lecture d’une image sur un téléviseur
Let la qualité de l’image visualisée sur l’écran du téléviseur varient en fonction du type de téléviseur raccordé et des connecteurs utilisés.
Utilisez l’adaptateur secteur fourni comme source d’alimentation (p. 26).
Reportez-vous également au mode d’emploi fourni avec l’appareil à raccorder.
Vous pouvez vous assurer que vous raccordez cl’aide du [GUIDE RACC.TELE.] affiché sur l’écran LCD.
Prises de votre caméscope
Ouvrez le cache câble.
Votre caméscope vous indique la meilleà votre téléviseur.
1 Mettez le caméscope sous tension, puis appuyez sur
(HOME).
2 Appuyez sur
(SELECTIONNER DES
APPAREILS).
3 Appuyez sur [GUIDE
RACC.TELE.].
4 Appuyez sur l’option qui vous convient sur l’écran.
Pendant ce temps, vous pouvapproprié entre votre caméscope et le téléviseur.
Séquence d’opérations
Commutez l’entrée du téléviseur sur la prise raccordée.
Reportez-vous aux modes d’emploi du téléviseur.r
Raccordez votre caméscope au téléviseur en vous reportant au
[GUIDE RACC.TELE.].r
Effectuez les réglages de sortie requis sur votre caméscope
(page 48).le mieux adapté - GUIDE
RACC.TELE.
Suite ,Lecture d’une image sur un téléviseur (Suite)
FR
48
Les images enregistrées avec une qualité d’image HD (haute définition) sont lues avec une qualité d’image HD (haute définition). Les images enregistrées avec une qualité d’image SD
(définition standard) sont lues avec une qualité d’image SD (définition standard).
Raccordement à un téléviseur haute définCaméscope Câble Téléviseur Réglage HOME MENU
(REGLAGES) t
[REGLAGES SORTIE] t [COMPOSANT] t
[1080i/576i] (p. 77)b RemarqueA/V est également nécessaire pour reproduire les signaux audio. Raccordez les fiches blanche et rouA/V à la prise d’entrée audio de votre téléviseur.t (p. 49)t (p. 48)
Prises d’entrée du téléviseur
Câble vidéo composante
(fou
A/V (fourni)
(Vert) Y
(Bleu) PB/CB
(Rouge) PR/CR
(Rouge)
(Blanc)
(Jaune)Lecture
FR
49b Remarques
Utilisez un câble HDMI portant le logo HDMI.
La prise HDMI OUT ne reproduit aucune image accompagnée de signaux de protection des droits d’autede ce type, votre téléviseur risque de ne pas fonctionner correctement (absexemple).
Ne raccordez pas la prise HDMI OUT de votre caméscope et la prise HDMI OUT de l’appareil externe à l’aide du câble HDMI. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionneCaméscope Câble Téléviseur Réglage HOME MENU
Câble HDMI (en option)
Suite ,Lecture d’une image sur un téléviseur (Suite)
FR
50
Les images enregistrées au format de qualité HD (haute définition) sont converties au format de qualité SD (définition standard) et lues. Les images enregistrées avec une qualité d’image
SD (définition standard) sont lues avec une qualité d’image SD (définition standard).
Pour régler le format d’image en fonction du téléviseur raccordé (16:9/4:3)
Réglez [FORMAT TV]fonction de votre téléviseur (p. 77).b Remarques
Lorsque vous lisez un film enregistré avec une qualité d’image SD (définition standard) sur un téléviseur
4:3 non compaffichez HOME MENU, puis sélectionnez (REGLAGES) t
[REGL.FILMS APP.] t [SEL.GD FRMAT] t [4:3] sur votre caméscope lors de l’enregistrement d’une image (p. 70).
Raccordement à un téléviseur 16:9 (écran large) ou 4:3 standardt (p. 51) t (p. 51)t (p. 51)
Prises d’entrée du téléviseurLecture
FCaméscope Câble Téléviseur Réglage HOME MENU
(REGLAGES) t
[REGLAGES SORTIE] t [COMPOSANT] t
[576i] (p. 77)
(REGLAGES) t
[REGLAGES SORTIE] t [FORMAT TV] t
[16:9]/[4:3] (p. 77)b RemarqueA/V est également nécessaire pour reproduire les signaux audio. Raccordez les fiches blanche et rouA/V à la prise d’entrée audio de votre téléviseur.
(REGLAGES) t
[REGLAGES SORTIE] t [FORMAT TV] t
[16:9]/[4:3] (p. 77)b Remarques
Lorsque la fiche S VIDEO (canal S VIDEO) est racc orignaux audio ne sont pas reproduits. Pour reproduire les signaux audio, raccordez les fiches blanche et rouA/V avec le câble S VIDEO à la prise d’entrée audio de votre téléviseur.
Ce raccordement offre des images d’une résolution supérieure à celles obtenues à l’aiA/V (Type ).
(REGLAGES) t
[REGLAGES SORTIE] t [FORMAT TV] t
[16:9]/[4:3] (p. 77)
Câble vidéo composante
(fou
A/V (fourni)
(Vert) Y
(Bleu) PB/CB
(Rouge) PR/CR
(Rouge)
(Blanc)
(JaA/V avec S VIDEO (en option)
(Rouge)
(Blanc)
(Ja
A/V (fourni)
(Rouge)
(Blanc)
(Jaune)
Suite ,Lecture d’une image sur un téléviseur (Suite)
FR
52
Raccordement au téléviseur via un magnétoscope
Raccordez votre caméscope à l’entà l’aiA/V. Réglez le sélectesur LINE (VIDEO 1,
VIDEO 2, etc.).
Si vous disposez d’un téléviseur mono (équipé d’une seule prise d’entrée audio)
Raccordez la fiche jauA/V à la prise d’entrée vidéo et la fiche blanche (canal gauche) ou la fiche rouge (canal droit) à la prise d’entrée audio du téléviseur ou du magnétoscope. Si vous souhaitez li

TXT / PDF

Available 5 files for HDR-SR1E View all >
HelpDrivers Since March 2000