Sony DSLR-A100 Download Manual

DSLR-A100 2-689-105-12 (1)
Printed in Malaysia 2006 Sony Corporation
2-689-105-12 (1)
100%-ban újrahasznosított papírra, illékony szerves vegyületektol mentes, növényi olaj alapú tintával nyomtatva.
Vytlacené na 100% recyklovanom papieri s použitím atramentu vyrobeného na báze rastlinného oleja bez nestálych organických zlúcenín.
Tryckt pĺ 100% ĺtervunnet papper med vegetabilisk olje-baserad färg utan lättflyktiga organiska föreningar.
Painettu 100% kierrätetylle paperille käyttäen haihtuvista orgaanisista yhdisteistä vapaata kasvisöljypohjaista mustetta.
Digital Single Lens Reflex Camera
Eloször ezt olvassa el
HU
Prvé kroky
SK
Läs det här först
SE
Lue tämä ensin
FI
100
DSLR-A100
Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja usein esitettyjä kysymyksiä on asiakastuen www-sivustolla.
Ytterligare information om den här produkten och svar pĺ vanliga frĺgor
ĺterfinns pĺ vĺr kundtjänsts webbplats.
E termékkel kapcsolatos további információk és válaszok a gyakran feltett kérdésekre a V evoszolgálat honlapján találhatók.
Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na casté otázky nájdete na našich webových stránkach v sekcii
Služby Zákazníkom.
Kezelési útmutató
Mielott használatba venné e készüléket, kérjük, hogy olvassa el ezt az útmutatót és a
„Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (PDF) fájlt a mellékelt CD-ROM-on, és orizze meg azokat a jövobeni tájékoztatáshoz.
Návod na použitie
Pred zapnutím fotoaparátu si dôkladne precítajte tento návod a „Prírucku používatela/Riešenie problémov“ (súbor PDF) na dodanom disku CD-ROM a uchovajte si ich pre prípadnú referenciu v budúcnosti.
Bruksanvisningar
Läs igenom det här häftet och PDF-filen ”Bruksanvisning/Felsökning” pĺ den medföljande CD-ROM-skivan ordentligt innan du börjar använda apparaten, och spara sedan bruksanvisningen för framtida bruk.
Käyttöohjeet
Lue tämä opas ja mukana toimitetulla CD-levyllä oleva ”Käyttö- ja vianmääritysopas” (PDF) huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.HU
2
Tuz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eso vagy nedvesség hatásának.
Csak a megadott típusú akkumulátort/elemet használja. Ellenkezo esetben tuz vagy sérülés keletkezhet.
Az elvégzett tesztek bizonyítják, hogy ez a termék megfelel az EMC Eloírások 3 m-nél rövidebb csatlakozóvezetékek használatára vonatkozó határértékeinek.
Figyelem
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses mezok e készülék kép- és hangminoségét befolyásolhatják.
Figyelmeztetés
Ha az adatátvitel sztatikus elektromosság vagy elektromágnesség miatt megszakad, indítsa
újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd csatlakoztassa újra az adatátviteli kábelt (USB stb.).
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyujtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyujtésére kijelölt gyujtohelyen adja le.
A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelozni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok,
újrahasznosítása segít a természeti eroforrások megorzésében. A termék
újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyujto szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Magyar
VIGYÁZAT
FIGYELEM!
Az európai vásárlók figyelmébeHU
3
Lapozza a „Felhasználói segédlet/
Hibaelhárítás” (PDF) fájlt a mellékelt CD-ROM-on
Elmagyarázza a mesterfogásokat és azt, hogy mit tehet, ha fényképezogépénél problémákat tapasztal.
Windows felhasználók számára, helyezze be a mellékelt CD-ROM-ot a CD-ROM meghatóba, és telepítse a „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” fájlt követve az utasításokat a képernyon.
Macintosh felhasználók számára, másolja át a számítógépére a „Felhasználói segédlet.pdf” fájlt, amelyet a mellékelt CD-ROM „Felhasználói segédlet”-ban a „HU” mappában tároltak.
HUHU
4
A mellékelt tartozékok ellenorzése
A zárójelben lévo szám a darabszámot jelöli.
Megjegyzés
•Kizárólag NP-FM55H akkumulátor egységet használjon. Vegye figyelembe, hogy NP-FM50 és
NP-FM30 nem használható.
•BC-VM10 Akkumulátor egység (1) •Videokábel (1)
•Hálózati tápkábel (1) •Vállszíj szemlencse-fedéllel és
Távvezérlo csattal (1)
•NP-FM55H újratöltheto akkumulátor egység (1)
• Memory Stick Duo adapter az AD-MSCF1
CompactFlash nyíláshoz (1)
•USB kábel (1)
•Váz-sapka (1) (a fényképezogépre erosítve)
•Tartozék vakusín-sapka (1)
(a fényképezogépre erosítve)
•CD-ROM (a100 alkalmazói szoftver) (1)
• Kezelési útmutató: „Eloször ezt olvassa el”
(e kézikönyv) (1)HU
5
A kezelési útmutató szerkezete
Ez az útmutató
Elmagyarázza a fényképezogépének beállításait és az alapveto muveleteit a felvételkészítés/lejátszás érdekében.
Készítse elo a fényképezogépet, és fényképezzen könnyen.
A mellékelt tartozékok ellenorzése ........ 4
1 Készítse elo az akkumulátor egységet ............. 6
2 Objektív csatlakoztatása........... 8
3 Kapcsolja be a fényképezogépet/állítsa be az órát .......... 10
4 Helyezzen be egy adathordozót (nem mellékelt) ............ 12
5 Képek felvétele könnyen (Automatikus üzemmód)............ 14
A felveheto képek száma ............. 15
A fényképezogép tartása ......... 15
Super SteadyShot funkció ............ 16
Fókusz...... 17
A vaku használata ............ 18
A dioptria beállítása......... 19
6 Képek megtekintése/törlése .......... 20
„Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (PDF)
Kerüljön közelebbi barátságba a fényképezogépével
•Fényképezzen a kedvenc beállításaival t A felvételi funkciók használata
•Lejátszás a kedvenc beállításaival t A megtekintési funkciók használata
Csatlakoztassa a fényképezogépét PC-hez vagy nyomtatóhoz
•Élvezze a különbözo felvétel/lejátszás funkciókat a menü segítségével t A menü használata
• Másolja a képeit számítógépre, és élvezze azok szerkesztésének különféle módjait t A számítógépe használata
•Képek nyomtatása a fényképezogépének közvetlen csatlakoztatásával a nyomtatóhoz (csak PictBridge kompatibilis nyomtatóval) t Képek nyomtatásaHU
6
Készítse elo az akkumulátor egységet
•Az akkumulátortöltot egy közeli, könnyen hozzáférheto fali konnektorhoz csatlakoztassa.
• Ha a CHARGE jelzo nem is világít, az akkumulátortölto feszültség alatt áll mindaddig, amíg azt ki nem húzza a fali konnektorból. Ha az akkumulátor tölto használata közben üzemzavart tapasztal, akkor azonnal húzza ki a csatlakozódugót a fali konnektorból, hogy áramtalanítsa a készüléket.
•Amikor a töltés befejezodött, akkor húzza ki a hálózati tápkábelt a fali konnektorból, és vegye ki az akkumulátor egységet az akkumulátortöltobol.
•Körülbelül 235 percnyi ido szükséges ahhoz, hogy a teljesen kisütött akkumulátor egységet
(mellékelt) teljesen feltöltse (Teljes töltés) 25°C-os homérsékleten, és a normál töltési ido körülbelül
175 perc. A töltés bizonyos körülmények között, illetve feltételek mellett több ideig tarthat.
Akkumulátortölto
2 Csatlakoztassa a hálózati tápkábelt.
3 Fali konnektorhoz
Hálózati tápkábel
1 Helyezze be az akkumulátor egységet.
Kattanásig nyomja be az akkumulátor egységet.
CHARGE jelzo
Világít: Töltés
Nem világít: Befejezve (Normál töltés)
Ha még kb. egy órán át folytatja az akkumulátor egység töltését, amíg az teljesen feltöltodik (Teljes töltés), akkor a töltés egy kissé tovább kitart.
4 Helyezze be a feltöltött akkumulátor egységet.
Miközben elcsúsztatja az akkumulátor fedélnyitó kart, nyissa ki az akkumulátor fedelet.
Határozottan, teljesen helyezze be az akkumulátor egységet, miközben az akkumulátor végével nyomja a lezáró kart.
Zárja be a fedelet.
Lezáró karHU
7
Megjegyzések az akkumulátor egységrol
Kizárólag NP-FM55H akkumulátor egységet használjon. Vegye figyelembe, hogy NP-
FM50 és NP-FM30 nem használható.
A hálózati adapter/tölto használata
Az AC-VQ900AM hálózati adapter/tölto (nem mellékelt) segítségével csatlakoztathatja a fényképezogépet fali konnektorhoz. t „Felhasználói segédlet/
Hibaelhárítás” (147. oldal)
Hogy ellenorizze a hátralévo akkumulátorszintet
Kapcsolja a POWER kapcsolót ON-ra és az LCD monitoron ellenorizze a szintet.
Hogy kivegye az akkumulátor egységet
Csúsztassa el a lezáró kart a nyíl irányába. Ügyeljen arra, hogy ne essen le az akkumulátor egység. Mielott kivenné az akkumulátor egységet, ellenorizze, hogy ki van-e kapcsolva a fényképezogép.
Hogy a fényképezogépet külföldön használja — Áramforrások
Bármelyik országban használhatja a fényképezogépét, az akkumulátortöltot és az AC-
VQ900AM hálózati adaptert/töltot (nem mellékelt), ahol a tápellátás 100 – 240 V feszültségu 50/60 Hz-es váltakozó áram. Ha szükséges, használjon a fali konnektor [b] típusának megfelelo, kereskedelemben kapható hálózati csatlakozódugó átalakítót [a].
Hátralévo akkumulátor
üzemido kijelzés
(fehér) (fehér) (fehér) (piros)
Az akkumulátor lemerült.
Hátralévo akkumulátor
üzemido
útmutatója
Elegendo a hátralévo teljesítmény
Az akkumulátor félig van feltöltve
Az akkumulátor töltöttségi szintje alacsony , a felvétel/lejátszás hamarosan megáll.
Cserélje ki az akkumulátor egységet egy teljesen feltöltöttre, vagy töltse fel az akkumulátor egységet.
A zár nem fog kioldani.
•Ne használjon elektronikus feszültség-átalakítót
(utazó átalakítót), mivel az hibás muködést okozhat.
Lezáró karHU
8
Objektív csatlakoztatása
1 Vegye le a váz-sapkát a fényképezogéprol és a hátsó sapkát az objektívrol.
•Ne engedje, hogy por vagy vízcsepp jusson a fényképezogép belsejébe, és ne érintse meg vagy károsítsa annak belsejét.
2 Csatlakoztassa az objektívet.
•Amikor egy objektívet helyez fel, ne nyomja meg az objektív kioldó gombot.
•Felhelyezéskor ne eroltesse az objektívet.
•Amikor vaku nélkül fényképez, objektív árnyékoló használata ajánlott, hogy megóvja a fényképeit a felesleges fény hatásától. Az objektív árnyékolóval kapcsolatos részletekért lapozza az objektívhez adott használati útmutatót.
Váz-sapka Hátsó sapka
Úgy helyezze fel az objektívet, hogy a narancssárga jel az objektíven és a fényképezogépen egy vonalba legyen.
Forgassa az objektívet az óramutatójárásának megfeleloen, amíg az lezárt helyzetbe nem kattan.
Narancssárga index jelekHU
9
Hogy levegye az objektívet
Nyomja be teljesen az objektív kioldó gombot, és ütközésig forgassa az objektívet az
óramutató járásával ellentétesen.
•Miután levette az objektívet, helyezze vissza a sapkát az objektívre és helyezze fel a fényképezogépre a váz-sapkát (vagy egy másik objektívet).
Vigyázzon, nehogy por kerüljön a fényképezogép belsejébe, amikor objektívet cserél!
Ha por vagy törmelék kerül a fényképezogép belsejébe és a CCD (a film szerepét betölto alkatrész) felszínére telepedik, akkor az a felvétel környezetétol függoen megjelenhet a fényképen.
A fényképezogép egy porosodás-gátló funkcióval rendelkezik, amely segít elkerülni, hogy por telepedjen a CCD-re. Azonban jegyezze meg az alábbi emlékeztetoket, amikor felhelyez/levesz egy objektívet.
•Lehetoleg ne cseréljen objektívet poros helyen.
• Mindig úgy tárolja a fényképezogépet, hogy objektív vagy váz-sapka legyen rátéve.
•A váz-sapka felhelyezésekor, távolítsa el az összes port a sapkáról, mielott ráhelyezi a fényképezogépre.
Ha por vagy törmelék kerül a fényképezogép belsejébe, akkor válassza ki a [CCD tiszt.]-t a Beállítás menüben, és használjon egy kereskedelemben kapható fúvó ecsetet a CCD megtisztításához. t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás”
(102. oldal)
Objektív kioldó gombHU
10
Kapcsolja be a fényképezogépet/
állítsa be az órát
1 Kapcsolja a
POWER kapcsolót ON-ra úgy, hogy a nyíl irányába csúsztatja.
2 Állítsa be az órát a vezérlokapcsolóval.
1 Válassza ki az [Igen]-t, majd nyomja meg a vezérlokapcsoló közepét.
•Ha késobb állítja be az órát, válassza ki a [Nem]-et a B résszel, majd nyomja meg a vezérlokapcsoló közepét.
2 Minden tételt a b/B résszel válasszon ki, és a számértéket a v/V résszel állítsa be.
3 Ismételje meg a 2. lépést, hogy további tételeket
állításon be.
• [ÉÉÉÉ/HH/NN] az év, hónap és nap sorrendjét jelenti.
Megváltoztathatja ezt a sorrendet a v/V résszel.
4 Nyomja meg a vezérlokapcsoló közepét.
•Hogy visszavonja, nyomja meg a MENU-t.HU
11
Hogy módosítsa a dátumot és idot
Válassza ki a [Dátum/IdoBeáll]-t a Beállítás menüben és végezze el a 2-2 – -4. lépés muveleteit. t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (98. oldal)
Amikor bekapcsolja a készüléket
• Hacsak nem állítja be az órát, a „Dátumot és idot beállítja?” minden alkalommal megjelenik, amikor bekapcsolja a fényképezogépet.
Hogy kikapcsolja a készüléket
Állítsa a POWER ki/be kapcsolót OFF-ra a nyíl irányába tolva. Tegye rá a lencsevédo sapkát. Miután levette az objektívet, tárolja a fényképezogépet felhelyezett váz-sapkával.
Energiatakarékosság (A fényképezogép szinte kikapcsol, ha nem muködteti)
Ha mintegy öt másodpercig nem használja a fényképezogépet, akkor az LCD monitorról eltunik a felvétel üzemmód kijelzo. Ha mintegy három percig nem használja a fényképezogépet, akkor a fényképezogép energiatakarékos üzemmódba kapcsol, és szinte kikapcsol (Energiatakarék). Hogy visszavonja az energiatakarékosságot, muködtesse a fényképezogépet, például nyomja be félig az exponáló gombot.
•Megváltoztathatja az idot, aminek el kell telnie a funkció bekapcsolásához (az alapértelmezett beállítás [5 mp.]/[3 perc]). t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (101. oldal)
A nyelvi beállítások módosítása
Módosíthatja a képernyo kijelzot, hogy egy meghatározott nyelven jelenítse meg az
üzeneteket. Hogy megváltoztassa a nyelv beállítást, kövesse az alábbi muveletet.
1 Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenítse a menüt.
2 Válassza ki a [ ]-et a vezérlokapcsolóval, majd nyomja meg a vezérlokapcsoló közepét.
3 Válassza ki a [ Nyelv]-t a v/V segítségével a vezérlokapcsolón, majd nyomja meg a
B-t.
4 Válassza ki a kívánt nyelvet a vezérlokapcsoló v/V részével, majd nyomja meg a vezérlokapcsoló közepét.HU
12
Helyezzen be egy adathordozót
(nem mellékelt)
Fényképezogéphez rendelkezésre álló adathordozó
Adathordozóként „Memory Stick Duo”-t CompactFlash kártyát (CF kártya) vagy
Microdrive-ot használhat.
•Mielott egy adathordozót használna, feltétlenül formatálja azt e fényképezogép segítségével.
Különben, nem számíthat kielégíto teljesítményre. t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás”
(86. oldal)
•Amikor „Memory Stick Duo”-t használ, akkor használja a CF nyílás Memory Stick Duo adapterét
(mellékelt).
• Amikor írásvédo kapcsolóval ellátott „Memory Stick Duo”-t használ, akkor állítsa a kapcsolót írás helyzetbe.
•Több információért a „Memory Stick”-rol t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (142. oldal)
Helyezzen be egy adathordozót
•Ügyeljen arra, hogy ne csípje be az ujját, amikor kinyitja a fedelet.
•Egyenesen helyezze be az adathordozót, úgy, hogy annak a közepét nyomja. Ne nyomja az adathordozó széleit.
•Ha egy adathordozót nem tud teljesen behelyezni, akkor ne eroltesse. Ilyen esetben ellenorizze az adathordozó irányát.
„Memory Stick Duo”
(a CF nyílás Memory Stick Duo adapterének használata)
CompactFlash/
Microdrive
Teljesen helyezzen be egy adathordozót a csatlakozó felöli oldalával úgy, ahogy az az ábrán látható.
Kivezetés oldal
Nyissa ki a CF kártya fedelet. Zárja be a fedelet.
A címke címoldalaHU
13
Megjegyzések a CF nyílás Memory Stick Duo Adapterérol
Hogy az adathordozót kivegye
CompactFlash/Microdrive
Ellenoriztük a muködést, ugyanakkor nem garantálható minden CF kártya/Microdrive megfelelo muködése.
•A Microdrive egy kompakt és könnyu merevlemez meghajtó, amely megfelel a CompactFlash
Type II eloírásainak. További információkért CF kártyáról/Microdrive-ról t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (144. oldal)
1 Nyissa ki a CF kártya fedelet.
2 Nyomja meg a CF kártya kioldó kart, hogy az adathordozót kiadja.
•Az adathordozó közvetlenül a használat után forró lehet.
Legyen óvatos, ha hozzányúl.
Amikor a memóriamuködés jelzo világít
Soha se vegye ki az adathordozót, ne távolítsa el az akkumulátor egységet, illetve ne kapcsolja ki a fényképezogépet. Az adat megsérülhet.
Ellenorizze a sarkok alakját
CF nyílás Memory Stick Duo Adaptere AD-MSCF1
(mellékelt)
Nyomja meg
Nyomja meg egyszer, hogy kivegye a „Memory Stick Duo”-t az adapterbol.
Memóriamuködés jelzo
CF kártya kidobókarHU
14
Képek felvétele könnyen
(Automatikus üzemmód)
Automatikus üzemmódban a fényképezogép fo funkciói automatikusan állítódnak be.
Ennek az üzemmódnak a segítségével könnyen, teljesen a fényképezogépre hagyatkozva fényképezhet. Ugyanakkor a [Szín / DEC] kivételével bármelyik beállítást megváltoztathatja. t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (46. oldal)
1 Állítsa az üzemmód tárcsát
AUTO-ra.
4 Fényképezzen az exponáló gombbal.
• A kép nem jelenik meg az LCD monitoron mindaddig, amíg a rögzítés be nem fejezodött.
Használja a keresot a megfigyelésre.
•Fényképezés után a kép két másodpercig megjelenik az LCD monitoron. Megváltoztathatja a megjelenítés idotartamát. t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (81. oldal)
•A memóriamuködés jelzo világít, amikor rögzíti a képet. Ne vegye ki az adathordozót vagy kapcsolja ki a fényképezogépet, amíg ez a jelzo világít.
A fókusz beállításához használt érzékelo
(Rövid ideig vörösen világít, hogy a fókuszpontot jelezze.)
Fókusz kijelzés
(Az autofókusz állapotát (17. oldal) jelzi ki)
Nyomja le félig az exponáló gombot, hogy fókuszáljon.
Nyomja le teljesen az exponáló gombot, hogy fényképezzen.
A zár kattan.
2 Nézzen bele a keresobe.
A -ben lévo tárgyra fókuszál.
3 Amikor zoom objektívet használ, akkor fordítsa el a zoom gyurut, azután határozzon a fényképezésrol.HU
15
Ahogy behelyez egy adathordozót a fényképezogépbe és a
POWER kapcsolót ON-ra állítja, a felveheto képek száma
(amennyiben az aktuális beállításokkal folytatja a fényképezést) megjelenik az LCD monitoron.
Hogy azonosítsa a tételeket az LCD monitoron t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (17. oldal)
• Az adathordozóra felveheto képek száma eltérhet az adathordozó tárkapacitásától, a képméret beállítástól és a képminoség beállítástól függoen. t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás”
(22. oldal)
•Ha „--E-” villog fényképezés után, akkor a „Memory Stick Duo” írás védelem kapcsolója LOCK helyzetben van. Állítsa a kapcsolót felvétel helyzetbe.
•Ha „0000” villan fel pirosan, akkor az adathordozó megtelt. Cserélje ki az adathordozót egy másikra vagy törölje a képeket a használatban lévo adathordozón (12, 20 oldal).
• Mivel minden kép adat mennyisége különbözik, a felveheto képek száma esetleg nem változik egy fényképezés után.
• Tartalék adathordozó elokészítése ajánlott, amikor sok képet szándékozik készíteni, mint például utazás során.
Szilárdan tartsa a fényképezogépet, hogy elkerülje a kézmozgásból fakadó elmosódottságot. A Super SteadyShot funkció bekapcsolása is ajánlott (16. oldal).
•Szilárdan fogja meg a fényképezogépet a jobb kezével, szorítsa a könyökeit az oldalához és támassza meg az objektívet a bal kezének tenyerével.
•Lépjen ki az egyik lábával, hogy rögzítse a felsotestét. Falnak támaszkodva vagy a könyökét egy asztalra helyezve is biztosíthatja a támasztékot.
•Amikor sötét helyen vaku nélkül fényképez, makróban fényképez vagy teleobjektívet használ, akkor elofordulhat, hogy a fényképezogép nem tudja ellensúlyozni a fényképezogép beremegését.
Ilyen esetben kapcsolja ki a Super SteadyShot funkciót, és valamivel, ahogy egy állvánnyal stabilizálja a fényképezogépet.
A felveheto képek száma
A fényképezogép tartásaHU
16
1 Ne felejtse el a (Super SteadyShot) kapcsolót ON-ra állítani, hogy bekapcsolja a funkciót.
2 Nyomja le félig az exponáló gombot, majd nyomja le teljesen.
Super SteadyShot skála
Ez a skála megjelenik, valahányszor a Super SteadyShot funkció be van kapcsolva. A magasabb skálaérték erosebb fényképezogép remegést jelez (egy ötös skálán).
Amikor a Super SteadyShot funkció ki van kapcsolva, akkor a skála nincs kijelezve.
(Fényképezogép beremegés figyelmeztetés) kijelzés
Ez a kijelzés, a Super SteadyShot funkció állapotától függetlenül felvillan. Ez a fényképezogép beremegésének valószínuségét jelzi, amelyet a zársebességbol és a fókusztávolságból számít ki. Ha kijelzés villog, akkor csökkentse a fényképezogép beremegését a (Super SteadyShot) kapcsolót ON helyzetbe állításával, vagy a beépített vaku, illetve egy állvány használatával.
•A Super SteadyShot funkció esetleg nem optimálisan muködik, amikor éppen csak bekapcsolta a fényképezogépet, amikor a tárgy éppen bekerült a keretbe, vagy amikor az exponáló gombot teljesen lenyomta, anélkül, hogy félúton megállt volna. Várja meg, hogy a Super SteadyShot skála lemenjen, és lassan nyomja le az exponáló gombot.
•Amikor a tárgy nagyon közeli tartományban van, mint például makróban, akkor elofordulhat, hogy a Super SteadyShot funkció nem képes kompenzálni a fényképezogép beremegésének hatását. Ebben az esetben kapcsolja ki a Super SteadyShot funkciót, és erosítse a fényképezogépet
állványra.
•Ez a Super SteadyShot funkció a fényképezogép beremegésének hatását körülbelül a zársebesség
2 – 3,5 növekményével ekvivalens mértékben képes csökkenti. A Super SteadyShot funkció kevésbé hatékony mozgó tárgyak esetében, illetve 1/4 másodperces vagy hosszabb zársebességgel, amelyet jellemzoen éjszakai fényképezésnél használnak. Ebben az esetben kapcsolja ki a Super
SteadyShot funkciót, és erosítse a fényképezogépet állványra.
•Amikor állványt használ, kapcsolja ki a Super SteadyShot funkciót, mivel az nem lesz teljesen hatékony.
Super SteadyShot funkció
(Super
SteadyShot) kapcsoló
(Fényképezogép beremegés figyelmeztetés) kijelzés
Super SteadyShot skálaHU
17
A széles fókusz kereteken belül kilenc érzékelo (helyi fókusz keret) található, hogy rögzítsék a fókuszt a tárgyra.
Nyomja le félig az exponáló gombot, és a fókuszált területen rövid ideig vörösen világít az érzékelo, hogy jelezze, hol van a fókusz.
Fókusz kijelzés
A keresobe belenézve vagy az exponáló gomb félig lenyomásával muködésbe hozza az autofókusz rendszert. A keresoben lévo fókusz kijelzés az autofókusz rendszer
állapotát jelzi.
•Elofordulhat, hogy pusztán a keresobe nézve nem bizonyosodhat meg a fókuszálásról, amikor a fényképezogépet három-vagy egylábú állványra erosíti, illetve asztalra stb. helyezi. Az exponáló gomb lenyomása félig beállítja a fókuszt.
Fókusz
Fókusz kijelzés Állapotz világít A fókusz rögzítve van. Kész a felvételkészítésre.
világít A fókusz megerosítve. A fókuszpont a mozgó tárgyat követve mozog. Kész a felvételkészítésre.
világít Még fókuszál. Nem tudja kioldani a zárat.z villog Nem tud fókuszálni. A zár rögzítve van.
•Ha a tárgy közelebb van, mint a felhelyezett objektív minimális fényképezési távolsága, akkor a fókusz nem tud rögzítodni. Gyozodjön meg arról, hogy hagyott-e elegendo távolságot a tárgy és a fényképezogép között.
•Manuálisan kioldhatja a zárat, még akkor is, ha a kijelzo villog. t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (91. oldal)
Széles fókusz keretek
Helyi fókusz keretek
Fókusz kijelzésHU
18
•Ha meg akar gyozodni arról, hogy a vaku hiba nélkül villan, akkor a funkció tárcsa és az Fn gomb segítségével állítsa a vaku üzemmódot (Deríto vaku)-ra. t „Felhasználói segédlet/
Hibaelhárítás” (51. oldal)
Vaku kijelzések a keresoben
villogó: A vaku töltodik. Amikor a kijelzés villog, akkor nem tudja kioldani a zárat.
világít: A vaku fel van töltve és elsütésre kész.
A vaku hatótávolsága
A vaku hatótávolsága a rekesznyílás érték és az ISO
érzékenység beállításától függ. Az alábbi táblázat a vaku hozzávetoleges hatótávolságát mutatja, amikor az ISO
érzékenység [AUTO]-ra van állítva.
ISO érzékenység t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás”
(40. oldal)
A vaku használata
Húzza fel az ujjával a beépített vakut.
A fényképezogép muködésbe hozza a vakut, ha a fény mennyisége nem elegendo.
Nyomja le a beépített vakut az ujjával, amikor nem használja azt.
Rekesznyílás Vaku hatótávolsága
F2,8 1,4 - 8,6 m
F4 1,0 - 6,0 m
F5,6 1,0 - 4,3 m
Fn gomb
Funkció tárcsa
RekesznyílásHU
19
Megjegyzések a beépített vaku használatához
Amikor a beépített vakuval fényképez, az objektív akadályozhatja a vaku fényét, és
árnyék jelenhet meg a kép alsó részén. Ügyeljen az alábbiakra.
•A tárgyat 1 méterrol vagy nagyobb távolságról fényképezze.
•Vegye le az objektív árnyékolót.
•A beépített vakut úgy tervezték, hogy 18 mm-es vagy nagyobb fókusztávolságú objektívvel használják.
AF segédfény
Amikor sötét helyen kihúzott beépített vakuval félig lenyomja az exponáló gombot, akkor vaku villanhat. Ez egy AF segédfény, amely lehetové teszi, hogy könnyebben fókuszáljon a tárgyra.
•Az AF segédfény hatótávolsága körülbelül 1 – 5 m.
•Az AF segédfény nem muködik, amikor az [AF üzemmód] (Folyamatos AF)-ra van állítva, vagy a tárgy mozog. (A (fókusz) kijelzés világít)
• Elofordulhat, hogy az AF segédfény 300 mm-es vagy nagyobb fókusztávolságnál nem muködik.
•Amikor egy külso vakut csatlakoztat, akkor a külso vaku AF segédfénye muködik.
•Az AF segédfény nem muködik, amikor az Egyéni menüben az [AF segédfény] [Ki]-re van
állítva. t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (94. oldal)
Addig állítsa a dioptria beállító tárcsát a szeméhez, amíg a kijelzések élesen meg nem jelennek a keresoben.
• Fordítsa a tárcsát + irányba, amennyiben távollátó, – irányába, amennyiben rövidlátó. Az irány be van jelölve a tárcsán, ha leveszi a szem-sapkát. t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (37. oldal)
•A fény felé irányítva a fényképezogépet könnyen beállíthatja a dioptriát.
A dioptria beállítása
Szem-sapka
Dioptria beállító tárcsaHU
20
Képek megtekintése/törlése
Hogy visszatérjen a felvétel üzemmódhoz
•Nyomja meg a -t (Lejátszás) ismét.
•Nyomja le félig az exponáló gombot.
Hogy képeket töröljön
1 Jelenítse meg a törölni kívánt képet, és nyomja meg a (Törlés) gombot.
2 Válassza ki az [Igen]-t a b résszel, majd nyomja meg a vezérlokapcsoló közepét.
Hogy visszavonja a törlési muveletet
Válassza ki a [Nem]-et, majd nyomja meg a vezérlokapcsoló közepét.
1 Nyomja meg a -t
(Lejátszás).
2 Válasszon ki egy képet a vezérlokapcsoló b/B részével.
•Könnyen megtekintheti a következo/elozo képet a vezérlotárcsa elfordításával.
(Törlés) gomb
(Nagyítás) gomb
(Kijelzo) gombHU
21
A lejátszott képeket a (Kijelzo) gombbal az index képernyon tekintheti meg, illetve kinagyíthatja a képet (Nagyítás) gombbal. t „Felhasználói segédlet/
Hibaelhárítás” (69. és 74. oldal)SK
2
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie daždu ani vlhkosti.
Batériu vymienajte len za urcený typ. V opacnom prípade môže dôjst k požiaru alebo zraneniu.
T ento výrobok prešiel testmi a bol uznaný ako vyhovujúci požiadavkám na elektromagnetickú kompatibilitu v smernici
EMC pre používanie prípojných káblov kratších než 3 metre.
Upozornenie
Elektromagnetické pole pri urcitých frekvenciách môže na tomto zariadení ovplyvnit kvalitu obrazu a zvuku.
Poznámka
Ak statická elektrina alebo vplyv elektromagnetického pola zapríciní zlyhanie pocas prenosu dát, zreštartujte aplikáciu alebo odpojte a znova pripojte komunikacný kábel
(USB apod.).
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení
(Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
T ento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byt nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho dorucit do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. T ým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabránit potencionálnemu negatívnemu vplyvu na
životné prostredie a ludské zdravie, ktoré by v opacnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávat prírodné zdroje. Pre získanie dalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný
úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajnu, kde ste výrobok zakúpili.
Slovensky
VÝSTRAHA
POZOR
Informácie pre európskych spotrebitelovSK
3
Potrebné informácie nájdete v PDF súbore „Prírucka používatela/
Riešenie problémov“ na dodanom disku CD-ROM
Popisuje nárocnejšie funkcie a radí ako postupovat pri problémoch s fotoaparátom.
Pre používatelov OS Windows: Vložte dodaný disk
CD-ROM do jednotky CD-ROM vo vašom pocítaci a podla inštrukcií na obrazovke nainštalujte PDF súbor „Prírucka používatela/Riešenie problémov“.
Pre používatelov pocítaca Macintosh: Skopírujte do pocítaca súbor „Prírucka používatela.pdf“, ktorý je uložený v priecinku „SK“ v „Prírucka používatela“ na dodanom disku CD-ROM.
SKSK
4
Skontrolujte, ci ste dostali všetko príslušenstvo
Císlo v zátvorkách predstavuje pocet kusov.
Poznámka
•Používajte iba akumulátor NP-FM55H. Typ NP-FM50 a NP-FM30 nie je možné použit.
•Nabíjacka batérie BC-VM10 (1) •Videokábel (1)
•Sietová šnúra (1) •Remienok s ocnicovým krytom a úchytka dialkového ovládaca (1)
•Nabíjatelný akumulátor NP-FM55H (1)
•Adaptér karty Memory Stick Duo pre
CompactFlash slot AD-MSCF1 (1)
•USB kábel (1)
•Kryt závitu objektívu (1) (Nasadený na fotoaparáte)
•Kryt sánok na príslušenstvo (1) (Nasadený na fotoaparáte)
•Disk CD-ROM (a100 so softvérovými aplikáciami) (1)
•Návod na použitie: „Prvé kroky“ (táto prírucka) (1)SK
5
Obsah návodu na použitie
V tomto návode
V tejto knižke nájdete nastavenia fotoaparátu a základné funkcie pri snímaní a prehrávaní záberov.
Príprava fotoaparátu a okamžité fotenie záberov.
Skontrolujte, ci ste dostali všetko príslušenstvo ........... 4
1 Príprava akumulátora .......... 6
2 Nasadenie objektívu ............ 8
3 Zapnutie fotoaparátu a nastavenie dátumu a casu ......... 10
4 Vloženie záznamového média (nie je súcastou dodávky) ........... 12
5 Jednoduché snímanie záberov (režim automatického nastavenia) ......... 14
Pocet obrázkov, ktoré je možné zaznamenat ............ 15
Držanie fotoaparátu......... 15
Funkcia Super SteadyShot ........... 16
Zaostrenie ............ 17
Používanie blesku............. 18
Nastavenie dioptrickej škály ........ 19
6 Prezeranie/mazanie záberov ......... 20
„Prírucka používatela/Riešenie problémov“ (PDF)
Lepšie zoznámenie sa s fotoaparátom
•Snímanie s oblúbenými nastaveniami t Používanie funkcií na snímanie
•Prehrávanie s oblúbenými nastaveniami t Používanie funkcií na prezeranie
Pripojenie fotoaparátu k pocítacu alebo tlaciarni
•Vychutnajte si rôzne funkcie snímania/prehrávania použitím ponuky t Práca s ponukou Menu
•Kopírovanie obrázkov do pocítaca a ich editovanie rôznymi spôsobmi t Práca s pocítacom
•Tlac obrázkov pripojením fotoaparátu priamo k tlaciarni
(len pre tlaciarne kompatibilné s PictBridge) t Tlac záberovSK
6
Príprava akumulátora
•Zapojte nabíjacku akumulátora do nedalekej a dobre prístupnej elektrickej zásuvky.
•Aj ked kontrolka nabíjania CHARGE nesvieti, nabíjacka pre akumulátor nie je odpojená od elektrickej siete, pokial je zapojená sietová šnúra v elektrickej zástrcke. Ak spozorujete nejaký problém pri používaní nabíjacky pre akumulátor, okamžite odpojte napájanie vytiahnutím sietovej šnúry z elektrickej zástrcky.
•Po dokoncení nabíjania odpojte sietovú šnúru z elektrickej zástrcky a vyberte akumulátor z nabíjacky.
• Doba potrebná na „úplné nabitie“ celkom vybitého akumulátora (je súcastou dodávky) pri teplote
25 °C je približne 235 minút a doba „úcinného nabitia“ je približne 175 minút. Nabíjanie akumulátora môže pri urcitých okolnostiach trvat dlhšie.
Nabíjacka pre akumulátor
2 Zapojte sietovú šnúru.
3 Do elektrickej zásuvky
Sietová šnúra
1 Vložte akumulátor.
Zasunte akumulátor tak, aby zacvakol na svoje miesto.
Kontrolka
CHARGE
Ked svieti: Nabíja sa
Ked zhasne: Nabíjanie sa dokoncilo (Úcinné nabitie)
Ak budete pokracovat v nabíjaní akumulátora ešte približne hodinu, pokým nebude úplne nabitý (Úplné nabitie), jeho celková kapacita bude trochu väcšia.
4 Vložte nabitý akumulátor.
Zatiahnutím za otváraciu pácku krytu akumulátora otvorte kryt akumulátora.
Zasunte akumulátor pevne a úplne do priestoru, pricom jeho špickou zároven zatlacte na zaistovaciu pácku akumulátora.
Zatvorte kryt.
Zaistovacia páckaSK
7
Informácie o akumulátore
Používajte iba akumulátor NP-FM55H. Typ NP-FM50 a NP-FM30 nie je možné použit.
Používanie AC adaptéra / nabíjacky
Fotoaparát môžete pripojit do zásuvky elektrickej siete použitím AC adaptéra AC-
VQ900AM ci nabíjacky (nie je súcastou dodávky). t „Prírucka používatela/Riešenie problémov“ (str. 140)
Ako zistit zostávajúcu kapacitu akumulátora
Nastavte prepínac POWER do polohy ON a skontrolujte aktuálnu kapacitu na LCD displeji.
Vybratie akumulátora
Zatiahnite zaistovaciu pácku v smere šípky. Dajte pozor, aby vám pri manipulácii nevypadol akumulátor. Pred vytiahnutím akumulátora sa presvedcite, ci je vypnuté napájanie.
Používanie fotoaparátu v zahranicí — Rôzne zdroje napájania
Váš fotoaparát, nabíjacku akumulátora a AC adaptér AC-VQ900AM / nabíjacku (nie je súcastou dodávky) môžete používat v akejkolvek krajine s napätím v elektrickej sieti v rozmedzí 100 V až 240 V striedavého prúdu pri frekvencii 50/60 Hz. Ak je to potrebné, použite komercne dostupnú redukciu pre AC adaptér [a] v závislosti od tvaru príslušnej elektrickej zásuvky [b].
Indikátor stavu akumulátora (biela) (biela) (biela) (cervená)
Battery exhausted.
Význam indikátora stavu
Akumulátor je nabitý , plná kapacita
Akumulátor je spolovice vybitý , polovicná kapacita
Nízka kapacita, záznam/prehrávanie sa coskoro preruší.
Vymente vložený akumulátor za iný
úplne nabitý akumulátor, alebo nabite vložený akumulátor.
Spúšt sa neuvolní.
•Nepoužívajte elektronický transformátor
(cestovný menic napätia). V opacnom prípade môže dôjst k funkcnej poruche zariadenia.
Zaistovacia páckaSK
8
Nasadenie objektívu
1 Odstránte kryt závitu z fotoaparátu a odstránte zadný kryt zob je ktí v u.
•Nevystavujte vnútornú cast fotoaparátu prachu ani kvapkám vody a dávajte pozor, aby ste sa nedotkli alebo nepoškodili vnútro fotoaparátu.
2 Nasadte objektív.
•Pri nasadzovaní objektívu nestlácajte uvolnovacie tlacidlo objektívu.
•Pri nasadzovaní objektívu nan príliš netlacte.
•Pri fotografovaní bez blesku sa odporúca používat tienidlo objektívu, aby sa zabránilo ovplyvneniu obrázkov nadbytocným svetlom. Podrobnosti o nasadení tienidla objektívu nájdete v dodanom návode na obsluhu objektívu.
Kryt závitu Zadný kryt
Pri nasadzovaní objektívu zarovnajte k sebe oranžové znacky na objektíve a fotoaparáte.
Pootocte objektívom v smere hodinových ruciciek tak, aby zacvakol na svoje miesto.
Oranžové znackySK
9
Demontáž objektívu
Úplne stlacte uvolnovacie tlacidlo objektívu a otocte objektív proti smeru hodinových ruciciek, kým sa nezastaví.
• Po demontáži objektívu nasadte kryt na objektív a pripevnite kryt závitu (alebo další objektív) na fotoaparát.
Pri výmene objektívu zabránte vniknutiu prachu do vnútorných castí fotoaparátu!
Prach alebo necistoty, ktoré preniknú do vnútorných castí fotoaparátu a usadia sa na povrchu prvku CCD (súcast, ktorá funguje ako film) sa v závislosti od prostredia, v ktorom sa fotografuje, môžu zobrazit na obrázku.
Fotoaparát je vybavený funkciou na zabránenie usadenia prachu na prvku CCD.
Pri demontáži a nasadzovaní objektívu však dodržiavajte nasledujúce upozornenia.
•Nevymienajte objektív v prašnom prostredí.
• Pri uskladnení vždy nasadte na kameru objektív alebo kryt závitu.
• Pred nasadením na fotoaparát odstránte z krytu závitu všetok prach.
Ak sa do fotoaparátu dostane prach alebo necistoty, vyberte položku [Clean CCD] v ponuke Setup (Nastavenie) a pomocou ofukovacej kefy, ktorú si môžete kúpit v špecializovanom obchode, vycistite prvok CCD. t „Prírucka používatela/Riešenie problémov“ (str. 98)
Uvolnovacie tlacidlo objektívuSK
10
Zapnutie fotoaparátu a nastavenie dátumu a casu
2 Nastavte dátum a cas pomocou ovládaca.
1 Vyberte položku [Yes], potom stlacte stred ovládaca.
• Ak budete nastavovat cas neskôr, vyberte položku [No] pomocou tlacidla B, potom stlacte stred ovládaca.
2 Jednotlivé položky vyberte pomocou tlacidiel b/
B a numerické hodnoty nastavte pomocou tlacidiel v/V.
3 Zopakujte krok 2 pre ostatné položky.
• [YYYY/MM/DD] zodpovedá poradiu rok, mesiac a den. Toto poradie môžete zmenit pomocou tlacidiel v/V.
4 Stlacte stred ovládaca.
•Ak chcete nastavovanie zrušit, stlacte tlacidlo MENU.
1 Prepínac
POWER posunte do polohy ON vs m e r e š í p k y .SK
11
Zmena nastavenia dátumu a casu
Vyberte položku [Date/Time set] v ponuke Setup (Nastavenie) a potom postupujte podla krokov 2-2 až -4. t „Prírucka používatela/Riešenie problémov“ (str. 94)
Pri zapnutí fotoaparátu
•Kým nenastavíte dátum a cas, po každom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí upozornenie „Set date and time?“.
Vypnutie fotoaparátu
Prepínac POWER posunte do polohy OFF v smere šípky. Pripevnite kryt objektívu.
Po demontáži objektívu uskladnite fotoaparát s nasadeným krytom závitu objektívu.
Šetrenie energie (Fotoaparát, ktorý sa nepoužíva, sa prakticky vypne)
Ked sa fotoaparát nepoužíva približne pät sekúnd, obrazovka režimu záznamu na displeji LCD sa prestane zobrazovat. Fotoaparát, ktorý sa nepoužíva približne tri minúty, sa prepne do režimu šetrenia energie a takmer sa vypne (Šetrenie energie).
Ak chcete režim šetrenia energie zrušit, použite niektorý ovládací prvok fotoaparátu napríklad ciastocne stlacte spúšt.
•Môžete nastavit cas, ktorý musí uplynút, aby sa funkcia aktivovala (predvolené nastavenia sú
[5 sec.]/[3 min.]). t „Prírucka používatela/Riešenie problémov“ (str. 97)
Zmena nastavenia jazyka
Môžete nastavit, aby sa správy na displeji zobrazovali v požadovanom jazyku.
Ak chcete zmenit jazyk, postupujte podla krokov uvedených nižšie.
1 Stlacením tlacidla MENU zobrazte ponuku.
2 Vyberte položku [ ] pomocou ovládaca a potom stlacte stred ovládaca.
3 Pomocou v/V na ovládacom tlacidle zvolte [ Language] a potom stlacte B.
4 Pomocou tlacidiel v/V na ovládaci vyberte požadovaný jazyk a potom stlacte stred ovládaca.SK
12
Vloženie záznamového média
(nie je súcastou dodávky)
Dostupné záznamové médiá pre fotoaparát
Ako záznamové médium môžete použit kartu „Memory Stick Duo“, kartu
CompactFlash (karta CF) alebo minidisk Microdrive.
•Pred použitím záznamového média ho najprv pomocou fotoaparátu naformátujte. Inak pravdepodobne nebude fungovat uspokojivo. t „Prírucka používatela/Riešenie problémov“
(str. 84)
•Ked budete používat kartu „Memory Stick Duo“, použite adaptér na karty Memory Stick Duo v zásuvke karty CF (je súcastou dodávky).
•Ak používate pamätovú kartu „Memory Stick Duo“ s prepínacom ochrany proti zápisu, prepnite prepínac do polohy umožnujúcej snímanie.
•Bližšie informácie o kartách „Memory Stick“ t „Prírucka používatela/Riešenie problémov“
(str. 135)
Vloženie záznamového média
•Dávajte pozor, aby ste si pri otváraní krytu objektívu neprivreli prst.
•Záznamové médium zasunte priamo potlacením v strednej casti. Záznamové médium netlacte na okrajoch.
•Záznamové médium, ktoré sa nedá úplne zasunút, sa nepokúšajte zasunút. V takom prípade skontrolujte smer záznamového média.
„Memory Stick Duo“
(pomocou adaptéra na karty Memory Stick Duo vz á s u v k e k a r t y C F )
CompactFlash/
Microdrive
Vložte záznamové médium úplne dovnútra zo strany s konektormi, ako je znázornené na obrázku.
Strana s vodivými kontaktmi
Otvorte kryt zásuvky karty CF. Zatvorte kryt.
Predná strana štítkaSK
13
Informácie k adaptéru na karty Memory Stick Duo pre zásuvku
CompactFlash
Vybratie záznamového média
CompactFlash/Microdrive
Skontrolovali sme funkciu. Správnu funkciu všetkých kariet CF a minidiskov
Microdrives však nemôžeme zarucit.
•Microdrive je kompaktná a lahká jednotka pevného disku, ktorá vyhovuje špecifikácii
CompactFlash typu II. Bližšie informácie o kartách CF/Microdrive t „Prírucka používatela/
Riešenie problémov“ (str. 137)
1 Otvorte kryt zásuvky karty CF.
2 Stlacením uvolnovacej pácky karty CF sa záznamové médium vysunie.
•Záznamové médium môže byt po používaní horúce.
Manipulujte s nou opatrne.
Ked svieti cervená kontrolka prístupu
Nikdy nevyberajte záznamové médium, nevyberajte akumulátor ani nevypínajte napájanie. Dáta by sa mohli poškodit.
Pozrite sa na tvar rohu
Adaptér na karty Memory Stick Duo pre zásuvku
CompactFlash AD-MSCF1 (je súcastou dodávky)
Zasunte
Ak chcete vybrat kartu „Memory Stick Duo“ z adaptéra, krátko na nu zatlacte.
Kontrolka prístupu
Pácka vysunutia karty CFSK
14
Jednoduché snímanie záberov
(režim automatického nastavenia)
Hlavné funkcie fotoaparátu sa nastavujú automaticky v režime automatického nastavenia. Pomocou tohto režimu môžete jednoducho fotografovat a úplne sa spolahnút na fotoaparát. Môžete však zmenit ktorékolvek nastavenie s výnimkou nastavenia [Color/DEC]. t „Prírucka používatela/Riešenie problémov“ (str. 45)
1 Nastavte prepínac režimu do polohy AUTO.
4 Nasnímajte záber stlacením spúšte.
•Záber sa na LCD displeji neobjaví skôr, než sa dokoncí proces snímania. Na sledovanie záberu použite hladácik.
•Po odfotografovaní sa zaznamenaný obraz zobrazí na dve sekundy na displeji LCD. Môžete zmenit dlžku zobrazovania. t „Prírucka používatela/Riešenie problémov“ (str. 79)
•Pocas záznamu obrazu indikátor prístupu svieti. Kým tento indikátor svieti, nevyberajte záznamové médium ani nevypínajte napájanie.
Senzor používaný na nastavenie zaostrenia
(Krátke zasvietenie cerveným svetlom oznacuje bod zaostrenia.)
Indikátor zaostrenia
(Oznacuje stav automatického zaostrenia
(str. 17))
Zaostrite ciastocným stlacením spúšte.
Záber odfotografujte úplným stlacením spúšte.
Zaznie zvuk spúšte.
2 Pozrite sa do hladácika.
Objekt v rámceku sa zaostrí.
3 Ked sa používa objektív s transfokátorom, otocte krúžkom transfokátora a potom vyberte záber.SK
15
Po vložení záznamového média do fotoaparátu a nastavení prepínaca POWER do polohy ON sa na displeji LCD zobrazí pocet obrázkov, ktoré možno zaznamenat (ak budete nadalej fotografovat pomocou súcasných nastavení).
Identifikácia položiek na displeji LCD t „Prírucka používatela/
Riešenie problémov“ (str. 17)
• Pocet obrázkov, ktoré sa dajú zaznamenat na záznamovom médiu, sa mení podla kapacity záznamového média, nastavenia velkosti obrázka a nastavenia kvality obrázka. t „Prírucka používatela/Riešenie problémov“ (str. 22)
•Ak po nasnímaní fotografie bliká indikátor „--E-“, prepínac ochrany proti zápisu na karte
„Memory Stick Duo“ je nastavený do polohy LOCK. Prepnite prepínac do polohy umožnujúcej vykonávanie záznamu.
• Ak znacka „0000“ bliká cerveným svetlom, záznamové médium je zaplnené. Vymente záznamové médium za nové alebo odstránte obrázky z aktuálneho záznamového média (str. 12, 20).
• Pretože dátový objem jednotlivých obrázkov je rôzny, po fotografovaní sa pocet obrázkov, ktoré sa dajú zaznamenat, nemusí zmenit.
•Ked chcete fotografovat väcší pocet záberov, ako napríklad na výlete, odporúca sa pripravit si náhradné záznamové médium.
Držte fotoaparát pevne, aby ste zabránili rozmazaniu obrazu pohybom ruky. Odporúca sa zapnút aj funkciu Super SteadyShot (str. 16).
•Pevne uchopte fotoaparát do pravej ruky, laket držte na boku a objektív podoprite dlanou lavej ruky.
• Rozkrocte sa, aby ste stabilizovali vrchnú cast tela. Oporu získate, aj ked sa opriete o stenu alebo položíte laket na stôl.
•Pri fotografovaní v slabom svetle bez blesku, fotografovaní v režime makro alebo pomocou objektívu s transfokátorom sa môžu vyskytnút otrasy fotoaparátu, ktoré sa nedajú kompenzovat.
V takých prípadoch vypnite funkciu Super SteadyShot a použite pomôcku na stabilizovanie fotoaparátu, ako je statív.
Pocet obrázkov, ktoré je možné zaznamenat
Držanie fotoaparátuSK
16
1 Skontrolujte, ci je funkcia aktivovaná nastavením prepínaca (Super SteadyShot) do polohy ON.
2 Ciastocne stlacte spúšt a potom ju stlacte úplne.
Stupnica funkcie Super SteadyShot
Táto stupnica sa zobrazuje vždy, ked je aktivovaná funkcia Super SteadyShot. Väcšia znacka stupnice oznacuje výraznejšie otrasy fotoaparátu (pätstupnová stupnica).
Ked je funkcia Super SteadyShot vypnutá, stupnica sa nezobrazuje.
Indikátor (výstraha – otrasy fotoaparátu)
Tento indikátor bliká nezávisle od stavu funkcie Super SteadyShot. Oznacuje pravdepodobnost otrasov fotoaparátu vypocítanú na základe expozicného casu a ohniskovej vzdialenosti. Ak indikátor bliká, otrasy fotoaparátu môžete obmedzit nastavením prepínaca (Super SteadyShot) do polohy ON alebo použitím zabudovaného blesku alebo statívu.
•Funkcia Super SteadyShot nemusí fungovat optimálne ihned po zapnutí napájania, v momente, ked sa objekt práve dostal do rámceka, alebo ked sa spúšt stlací úplne bez zastavenia v medzipolohe. Pred stlacením pockajte, kým sa stupnica funkcie Super SteadyShot nezmenší, a potom pomaly stlacte spúšt.
•Ked sa objekt nachádza v blízkosti, ako je to v režime makro, funkcia Super SteadyShot nemusí byt schopná kompenzovat efekt otrasov fotoaparátu. V takých prípadoch vypnite funkciu Super
SteadyShot a umiestnite fotoaparát na statív.
•Funkcia Super SteadyShot môže redukovat efekt otrasov fotoaparátu. Redukcia je ekvivalentná krokom expozicného casu 2 až 3,5. Funkcia Super SteadyShot je menej efektívna pri fotografovaní pohybujúcich sa objektov alebo v prípade expozicných casov 1/4 s alebo dlhších, ktoré sa obycajne používajú pri fotografovaní v noci. V takých prípadoch vypnite funkciu Super SteadyShot a umiestnite fotoaparát na statív.
•Ked používate statív, vypnite funkciu Super SteadyShot, pretože by nepracovala úplne efektívne.
Funkcia Super SteadyShot
Prepínac
(Super SteadyShot)
Indikátor (výstraha
– otrasy fotoaparátu)
Stupnica funkcie
Super SteadyShotSK
17
V širokom rámceku zaostrenia sa nachádza devät senzorov (lokálnych zaostrovacích rámcekov), ktoré slúžia na uzamknutie zaostrenia na objekte.
Ciastocne stlacte spúšt a senzor v oblasti zaostrovania sa krátko rozsvieti cerveným svetlom, cím oznací polohu zaostrenia.
Indikátor zaostrenia
Pohladom do hladácika alebo ciastocným stlacením spúšte sa zapína systém automatického zaostrenia. Indikátor zaostrenia v hladáciku oznacuje stav systému automatického zaostrenia.
• Ked je fotoaparát inštalovaný na trojnohom alebo jednonohom statíve alebo umiestnený na stole apod., zaostrenie sa nedá uzamknút jednoduchým pohladom do hladácika. Zaostrite ciastocným stlacením spúšte.
Zaostrenie
Indikátor zaostrenia
Stavz svieti Zaostrenie uzamknuté. Pripravený na fotografovanie.
svieti Zaostrenie je potvrdené. Bod zaostrenia sa pohybuje a sleduje pohybujúci sa objekt. Pripravený na fotografovanie.
svieti Ešte prebieha zaostrovanie. Nemôžete uvolnit spúšt.z bliká Nedá sa zaostrit. Spúšt je zablokovaná.
•Ak je objekt pre nasadený objektív umiestnený bližšie ako minimálna vzdialenost snímania, zaostrenie sa nedá potvrdit. Musíte zabezpecit dostatocnú vzdialenost medzi objektom a fotoaparátom.
•Spúšt môžete manuálne uvolnit, aj ked tento indikátor bliká. t „Prírucka používatela/Riešenie problémov“ (str. 88)
Široký rámcek zaostrenia
Lokálny rámcek zaostrenia
Indikátor zaostreniaSK
18
•Ak chcete zabezpecit, aby blesk pracoval bez porúch, nastavte pre režim blesku funkciu (Fill-flash) pomocou ovládaca funkcií a tlacidla Fn. t „Prírucka používatela/Riešenie problémov“
(str. 50)
Blikajúce indikátory v hladáciku
blikanie: Prebieha nabíjanie blesku. Ked indikátor bliká, spúšt sa nemôže uvolnit.
svieti: Blesk je nabitý a je pripravený zasvietit.
Dosah blesku
Dosah blesku závisí na nastavení hodnoty clony a citlivosti
ISO. V nasledujúcej tabulke je uvedený približný dosah blesku pre nastavenie citlivosti ISO [AUTO].
Citlivost ISO t „Prírucka používatela/Riešenie problémov“
(str. 39)
Poznámky o používaní blesku
Pri fotografovaní so zabudovaným bleskom môže objektív zaclánat svetlo blesku a v dolnej casti obrázka sa môže zjavit tien. Dávajte pozor na nasledujúce body:•Fotografujte objekty zo vzdialenosti 1 m alebo väcšej.
•Zložte tienidlo objektívu.
•Zabudovaný blesk je urcený na používanie s objektívmi s ohniskovou vzdialenostou 18 mm alebo väcšou.
Používanie blesku
Prstom vytiahnite zabudovaný blesk.
Fotoaparát spustí blesk v prípade nedostatocného osvetlenia.
Ked sa blesk nepoužíva, stlacením prstom ho zatvorte.
Clona Dosah blesku
F2,8 1,4 - 8,6 m
F4 1,0 - 6,0 m
F5,6 1,0 - 4,3 m
Tlaidlo Fn
Ovláda funkcií
ClonaSK
19
AF iluminátor
Ked ciastocne stlacíte spúšt a zabudovaný blesk je otvorený v tmavom prostredí, blesk sa môže spustit. Funkcia osvetlenia AF takto zjednodušuje zaostrenie fotoaparátu na objekt.
• Dosah funkcie osvetlenia AF je približne 1 až 5 m.
•Funkcia osvetlenia AF nepracuje, ked je pre režim [AF mode] nastavená možnost
(Continuous AF) a ked sa objekt pohybuje. (Indikátor (zaostrenie) svieti.)
•Funkcia osvetlenia AF nemusí pracovat v prípade objektívov s ohniskovou vzdialenostou 300 mm alebo väcšou.
•Ak je pripojený externý blesk, použije sa iluminátor AF externého blesku.
•Funkcia osvetlenia AF nepracuje, ked je pre položku [AF illuminator] v ponuke Custom nastavená možnost [Off]. t „Prírucka používatela/Riešenie problémov“ (str. 90)
Nastavte ovládac dioptrickej škály tak, aby vyhovoval ostrosti vášho zraku, kým sa v hladáciku jasne nezobrazia indikátory.
• V prípade dalekozrakosti otácajte ovládacom v smere +, v prípade krátkozrakosti v smere –. Smer je oznacený pod ovládacom a je viditelný po odstránení ocnicového krytu. t „Prírucka používatela/Riešenie problémov“ (str. 36)
•Dioptrickú škálu jednoducho nastavíte, ked fotoaparát zamierite do svetla.
Nastavenie dioptrickej škály
Ocnicový kryt
Ovládac nastavenia dioptrickej škálySK
20
Prezeranie/mazanie záberov
Návrat do režimu nahrávania
•Znova stlacte tlacidlo (Prehrávanie).
•Zatlacte a pridržte spúšt do polovice.
Mazanie záberov
1 Zobrazte záber, ktorý chcete vymazat, a stlacte (Vymazanie).
2 Vyberte položku [Yes] pomocou tlacidla b, potom stlacte stred ovládaca.
Zrušenie operácie odstranovania
Vyberte položku [No], potom stlacte stred ovládaca.
1Stlacte
(Prehrávanie).
2 Vyberte záber pomocou tlacidiel b/B na ovládaci.
•Otocením ovládacieho prvku môžete jednoducho zobrazit nasledujúci alebo predchádzajúci záber.
Tlacidlo (Vymazanie)
Tlacidlo (Zväcšit)
Tlacidlo (Zobrazit)SK
21
Prehrávané obrázky môžete zobrazit v indexovom zobrazení pomocou tlacidla
(Zobrazit) alebo môžete obrázok zväcšit pomocou tlacidla (Zväcšit). t „Prírucka používatela/Riešenie problémov“ (str. 67, 72)SE
2
Utsätt inte kameran för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar.
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av den angivna typen. Annars finns det risk för brand eller personskador.
Denna produkt har testats och befunnits uppfylla kraven i EMC-direktivet angĺende användning av anslutningskablar pĺ under 3 meter.
Observera
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan pĺverka bilden och ljudet pĺ den här produkten.
Anmärkning
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism orsakar att en dataöverföring avbryts mitt i
(misslyckas), sĺ starta om programmet eller koppla loss anslutningskabeln (USB-kabeln osv.) och sätt i den igen.
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter
(Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem)
Symbolen pĺ produkten eller emballaget anger att produkten inte fĺr hanteras som hushĺllsavfall.
Den skall i stället lämnas in pĺ uppsamlingsplats för ĺtervinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras pĺ rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstĺ om produkten kasseras som vanligt avfall.
Ĺtervinning av material hjälper till att bibehĺlla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om
ĺtervinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Svenska
VARNING
VARNING!
För kunder i EuropaSE
3
Se PDF-filen ”Bruksanvisning/
Felsökning” pĺ den medföljande
CD-ROM-skivan
Där beskrivs olika avancerade funktioner och vad man gör om det skulle uppstĺ nĺgot problem med kameran.
Om du använder Windows, sĺ lägg i den medföljande
CD-ROM-skivan i datorns CD-ROM-läsare och installera ”Bruksanvisning/Felsökning” enligt anvisningarna som visas pĺ skärmen.
Om du använder Macintosh, sĺ kopiera filen
”Bruksanvisning.pdf” som finns i mappen ”SE” inuti mappen ”Bruksanvisning” pĺ den medföljande CD-
ROM-skivan till datorn.
SESE
4
Kontroll av medföljande tillbehör
Numret inom parentes anger antalet delar.
Observera
Använd endast batteripaket av typ NP-FM55H. Observ era att batteripaketen NP-FM50 och NP-FM30 inte gĺr att använda.
Batteriladdare BC-VM10 (1) Videokabel (1)
Nätkabel (1) Axelrem med okularlock och fjärrkontrollklips (1)
Ĺteruppladdningsbart batteripaket NP-
FM55H (1)
Memory Stick Duo-adapter för
CompactFlash-fack AD-MSCF1 (1)
USB-kabel (1)
Husskydd (1) (pĺsatt pĺ kameran)
Lock till tillbehörsskon (1) (pĺsatt pĺ kameran)
C D - R O M (a100 applikationsprogram) (1)
Bruksanvisning: ”Läs det här först” (det här häftet) (1)SE
5
Bruksanvisningens innehĺll
Den här bruksanvisningen
Beskriver hur man ställer in kameran och de grundläggande manövrerna för tagning/uppspelning.
Gör klart kameran och ta bilder pĺ enklaste sätt.
Kontroll av medföljande tillbehör ......... 4
1 Gör klart batteripaketet ........... 6
2 Montering av ett objektiv ............ 8
3 Slĺ pĺ kameran/ställ klockan ............ 10
4 För att sätta i ett inspelningsmedium (medföljer ej)...... 12
5 Ta bilder sĺ enkelt som möjligt (i det helautomatiska läget)...... 14
Antalet bilder som gĺr att lagra ....... 15
Hur man hĺller kameran ............ 15
Super SteadyShot-funktionen.......... 16
Skärpa ....... 17
Användning av blixten........ 18
Justering av okularets dioptriinställning ............ 19
6 Titta pĺ/radera bilder ........... 20
”Bruksanvisning/Felsökning” (PDF)
Bekanta dig med kameran
Ta bilder med dina favoritinställningar t Hur man använder tagningsfunktionerna
Spela upp bilder med dina favoritinställningar t Hur man använder uppspelningsfunktionerna
Anslut kameran till en dator eller skrivare
Använd olika tagnings/uppspelningsfunktioner med hjälp av menyn t Hur man använder menyerna
Kopiera dina bilder till en dator och redigera dem pĺ olika sätt t Hur man använder kameran tillsammans med en dator
Skriv ut bilder genom att ansluta kameran direkt till en skrivare
(gäller endast PictBridge-kompatibla skrivare) t Utskrift av bilderSE
6
Gör klart batteripaketet
Anslut batteriladdaren till ett lättĺtkomligt vägguttag i närheten.
Även om CHARGE-lampan inte lyser är batteriladdaren strömförande sĺ länge den är ansluten till vägguttaget. Om det skulle uppstĺ nĺgot problem medan batteriladdaren används, sĺ stäng genast av den genom att dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
Dra ut stickkontakten ur väggu ttaget när uppladdningen är färdig, och ta av batteripaketet frĺn batteriladdaren.
Tiden det tar att la dda upp det medföljande batteripaketet helt (full uppladdning) frĺn helt urladdat tillstĺnd vid en temperatur pĺ 25°C är ungefär 235 minuter, och tiden för normal uppladdning är ungefär
175 minuter. Uppladdningen kan ta längre tid under somliga förhĺllanden.
Batteriladdare
2 Sätt i nätkabeln.
3 Till ett vägguttag
Nätkabel
1 Sätt i batteripaketet.
Tryck in batteripaketet tills det klickar till.
CHARGE-lampa
Tänd: Uppladdning
Släckt: Färdig (normal uppladdning)
Om man fortsätter att ladda upp batteripaketet i ytterligare en timme tills det är helt uppladdat (full uppladdning) varar laddningen nĺgot längre.
4 Sätt i det uppladdade batteripaketet.
Skjut spärren i pilens riktning och öppna locket till batterifacket.
Hĺll spärren undantryckt med kanten pĺ batteripaketet och tryck in det sĺ lĺngt det gĺr.
Stäng locket.
SpärrSE
7
Att observera angĺende batteripaketet
Använd endast batteripaket av typ NP-FM55H. Observera att batteripaketen NP-FM50 och
NP-FM30 inte gĺr att använda.
Användning av nätadaptern/laddaren
Det gĺr att ansluta kameran till ett vägguttag med hjälp av nätadaptern/laddaren AC-
VQ900AM (medföljer ej). t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 138)
För att kontrollera den ĺterstĺende batterinivĺn
Ställ POWER-knappen pĺ ON och kontrollera nivĺn pĺ LCD-skärmen.
För att ta ut batteripaketet
Skjut spärren i pilens riktning. Var försiktig sĺ att du inte tappar batteripaketet. Kontrollera att kameran är avstängd innan du tar ut batteripaketet.
För att använda kameran utomlands — Strömkällor
Det gĺr att använda kameran, batteriladdaren och nätadaptern/laddaren AC-VQ900AM
(medföljer ej) i alla länder och omrĺden med en nätspänning pĺ 100 – 240 V växelström,
50/60 Hz. Om stickkontakten inte passar i vägguttaget [b] sĺ använd en stickkontaktsadapter
[a] som finns i handeln.
Indikator för
ĺterstĺende batteriström (vit) (vit) (vit) (röd)
Batteriet slut
Riktlinjer för
ĺterstĺende batteriström
Tillräckligt mycket ström kvar.
Batteriet halvfullt.
Svagt batteri.
Inspelningen/ uppspelningen kommer snart att avbrytas.
Byt ut batteripaketet mot ett fullt uppladdat batteripaket, eller ladda upp batteripaketet.
Slutaren utlöses inte.
Använd ingen eltransformator
(resetransformator) eftersom det kan leda till fel pĺ kameran.
SpärrSE
8
Montering av ett objektiv
1 Ta av husskyddet frĺn kameran och det bakre skyddet frĺn objektivet.
Utsätt aldrig kamerans insida för damm eller vattendroppar, och undvik att röra vid eller skada insidan.
2 Sätt pĺ objektivet.
Tryck inte pĺ objektivfrigöringskn appen när du sätter pĺ ett objektiv.
Ta inte i för hĺrt när du sätter pĺ ett objektiv.
När du fotograferar utan blixt rekommenderar vi att du använder en objektivkĺpa för att undvika att bilderna pĺverkas av oönskat ljus. Se bruksanvisningen som medföljer objektivet för närmare detaljer om hur den ska monteras.
Husskydd Bakre skydd
Sätt pĺ objektivet genom att passa ihop de orange indexmärkena pĺ objektivet och kameran.
Vrid objektivet medurs tills det klickar till i lĺst läge.
Orange indexmärkenSE
9
För att ta av objektivet
Tryck in objektivfrigöringsknappen sĺ lĺngt det gĺr och vrid objektivet moturs tills det stannar.
Sätt pĺ skyddet pĺ ob jektivet och husskyddet (eller ett annat objektiv) pĺ kameran efter att du tagit av objektivet.
Se till att det inte kommer in damm i kameran när du byter objektiv!
Om det kommer in damm eller skräp i kameran och det hamnar pĺ CCD-cellens yta (den del av kameran som fungerar som film) kan det komma med i bilderna beroende pĺ tagningsförhĺllandena.
Denna kamera är försedd med en dammskyddsfunktion för att förhindra att det kommer damm pĺ CCD-cellen. Tänk dock pĺ följande saker när du sätter pĺ eller tar av ett objektiv.
Undvik att byta objektiv pĺ dammiga ställen.
Lĺt alltid ett objektiv eller husskyddet vara pĺsatt när du lägger undan kameran.
Ta bort allt damm frĺn husskyddet innan du sätter pĺ det pĺ kameran.
Om det kommer in damm eller skräp i kameran sĺ välj [Rengör CCD] pĺ
Inställningsmenyn och rengör CCD-cellen med en blĺsborste som finns i kameraaffärer. t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 97)
ObjektivfrigöringsknappSE
10
Slĺ pĺ kameran/ställ klockan
1 Ställ in POWER-knappen pĺ ON genom att skjuta den i pilens riktning.
2 Ställ klockan med styrknappen.
1 Välj [Ja] och tryck sedan mitt pĺ styrknappen.
Om du vill ställa in kloc kan senare sĺ välj [Nej] med B, och tryck sedan mitt pĺ styrknappen.
2 Välj respektive punkt med b/B och ställ in siffervärdet med v/V.
3 Upprepa steg 2 för att ställa in övriga punkter.
[ĹĹĹĹ/MM/DD] representar ordningen ĺr, mĺnad, dag.
Det gĺr att ändra den ordningen med v/V.
4 Tryck mitt pĺ styrknappen.
Om du ĺngrar dig sĺ tryck pĺ MENU.
Ställ in datum & klocka?
Nej Ja:Flytta :Välj :Bekr
Datum & klocka
2006 . 1 . 1
00 : 00
ĹĹĹĹ/MM/DD
MENU
2006 . 1 . 1
15 : 25
MENU
Datum & klocka
ĹĹĹĹ/MM/DD:Flytta :Välj :BekrSE
11
För att ändra datum- och klockinställningen
Välj [Datum & klocka ] pĺ Inställningsmenyn och utför proceduren i steg 2-2 till -4. t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 93)
När kameran slĺs pĺ
Om klockan inte är ställd tänds ”Ställ in datum & klocka?” varje gĺng kameran slĺs pĺ.
För att stänga av kameran
Skjut POWER-knappen i pilens riktning till läget OFF. Sätt pĺ linsskyddet. Om du tar av objektivet sĺ förvara alltid kameran med husskyddet pĺsatt.
Strömbesparingsläget (kameran stängs av nästan helt om den inte används)
Om man inte trycker pĺ nĺgra knappar pĺ kameran pĺ ungefär 5 sekunder släcks tagningsinformationen pĺ LCD-skärmen. Om man inte trycker pĺ nĺgra knappar pĺ kameran pĺ ungefär 3 minuter gĺr den över till strömbesparingsläget och stängs av nästan helt
(strömbesparingsläget). För att lämna strömbesparingsläget räcker det med att göra nĺgot med kameran, t.ex. trycka ner avtryckaren halvvägs.
Det gĺr att ändra tiden innan dess a funktioner aktiveras (standardinställningarna är [5 s]/[3 min]). t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 96)
Ändring av sprĺkinställningen
Det gĺr att ändra vilket sprĺk som ska användas för meddelanden som visas pĺ skärmen. Gör pĺ nedanstĺende sätt för att ändra sprĺkinställningen.
1 Tryck pĺ MENU för att tända menyn.
2 Välj [ ] med styrknappen, och tryck sedan mitt pĺ styrknappen.
3 Välj [ Sprĺk] med v/V pĺ styrknappen och tryck sedan pĺ B.
4 Välj önskat sprĺk med v/V pĺ styrknappen, och tryck sedan mitt pĺ styrknappen.SE
12
För att sätta i ett inspelningsmedium
(medföljer ej)
Inspelningsmedium som gĺr att använda i den här kameran
Det gĺr att använda ett ”Memory Stick Duo”-minneskort, ett CompactFlash-kort (CF-kort) eller en Microdrive som inspelningsmedium.
Innan det gĺr att använda e tt inspelningsmedium mĺste det formateras i den här kameran. Annars kan det hända att Microdriven/CF-kortet inte fungerar ordentligt. t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 83)
Om du använder ett ”Memory Stick Duo”-minneskort sĺ sätt i det i den medföljande Memory Stick Duo-adaptern för CF-fack.
Om du använder ett ”Memory Stick Duo”-minneskor t som är försett med en skrivskyddsomkopplare, sĺ ställ in den pĺ lagringsläget.
För mer information om ”Memory Stick” t ”Bruksanvisning/Felsökning” (sidan 133)
För att sätta i ett inspelningsmedium
Var försiktig sĺ att du inte kommer i kläm med fingrarna när du

TXT / PDF

Available 21 files for DSLR-A100 View all >
HelpDrivers Since March 2000