Sony DSC-W30 Download Manual

DSC-W30/W40/W50/W70
2-673-237-42(1)
2-673-237-42 (1) 2006 Sony Corporation Printed in Japan
Gedruckt auf 100% Recyclingpapier mit
Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC
(flüchtige organische Bestandteile).
Fortsetzung umseitig
Akku vorbereiten
• Schließen Sie das Ladegerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose in der Nähe an.
• Selbst wenn die Lampe CHARGE nicht leuchtet, ist das Ladegerät nicht von der Netzstromquelle getrennt, solange es an die Netzsteckdose angeschlossen ist. Sollte während der Benutzung des Ladegeräts eine
Störung auftreten, unterbrechen Sie sofort die Stromversorgung durch Abziehen des Steckers von der
Netzsteckdose.
• Wenn der Ladevorgang beendet ist, ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab, und nehmen Sie den
Akku aus dem Ladegerät heraus.
• Die Zeit, um den Akku (mitgeliefert) in völlig entladenem Zustand voll aufzuladen, beträgt ca. 330 Minuten bei einer Temperatur von 25°C, während die praktische Ladezeit ca. 270 Minuten beträgt. Unter bestimmten
Umständen oder Bedingungen kann der Ladevorgang länger dauern.
1
1
Ladegerät
2 Netzkabel anschließen.
3 An eine
Netzsteckdose
Netzkabel
1 Akku einsetzen.
Drücken Sie den Akku sachte an, bis er einrastet.
Lampe CHARGE
Erleuchtet: Laden
Erloschen: Beendet (Praktische Ladung)
Wenn Sie den Akku noch etwa eine Stunde länger laden (bis er voll aufgeladenist), dauert der Ladevorgang etwas länger.
4 Den geladenen Akku einführen.
Den Akku-/„Memory
Stick Duo“-Deckel
öffnen.
Den Akku einführen, während der
Akku-Auswerfhebel mit der Spitze des Akkus hineingedrückt wird.
Den Akku-/„Memory
Stick Duo“-Deckel schließen.
Akku-Auswerfhebel
Verwendung des Netzgerätes
Sie können die Kamera über das Netzgerät AC-LS5K (nicht mitgeliefert) an eine Netzsteckdose anschließen. t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (Seite 14).
So überprüfen Sie die Akku-Restzeit
Drücken Sie die Taste POWER zum Einschalten der Kamera, und überprüfen Sie die Akku-
Restladung auf dem LCD-Monitor.
• Es dauert etwa eine Minute, bis die korrekte Akku-Restladung angezeigt wird.
• Die angezeigte Akku-Restladung ist unter bestimmten Umständen eventuell nicht korrekt.
So nehmen Sie den Akku heraus
Verschieben Sie den Akku-Auswerfhebel, um den Akku herauszuziehen. Lassen Sie den Akku beim Herausziehen nicht fallen.
Benutzung Ihrer Kamera im Ausland — Stromquellen
Sie können Ihre Kamera, das Ladegerät und das Netzgerät AC-LS5K (nicht mitgeliefert) in allen
Ländern oder Gebieten mit einer Netzspannung zwischen 100 V und 240 V AC und einer
Netzfrequenz von 50/60 Hz betreiben.
• Verwenden Sie keinen elektronischen Transformator (Reisekonverter), weil dadurch eine Funktionsstörung verursacht werden kann.
Akku-
Rest-zeitanzeige
Symbolbe-deutung
Ausreichende
Leistung vorhanden
Akku ist noch halb voll
Akku ist schwach,
Aufnahme/
Wiedergabe stoppt bald.
Akku durch voll aufgeladenen, ersetzen oder aufladen. (Die Warnanzeige blinkt.)
Akku-Auswerfhebel
Kamera einschalten/Uhr einstellen
2
2
1 Wählen Sie . 2 Drücken Sie die Taste
POWER.
Leuchtet
3 Die Uhr mit der Steuertaste einstellen.
1 Wählen Sie das Datumsformat mit v/V, und drücken
Sie dann z.
2 Fahren Sie jeden Posten mit b/B an, stellen Sie den
Zahlenwert mit v/V ein, und drücken Sie dann z.
3 Wählen Sie [OK] mit B, und drücken Sie dann z.
• Zum Annullieren wählen Sie [Abbr.] und drücken z.
2006 / : / 1 1 12 00
AM
2006 / : / 1 1 12 00
AM
2006 / : / 1 1 10 30
AM
So ändern Sie Datum und Uhrzeit
Wählen Sie [Uhreinstellung] auf dem Bildschirm (Setup), und führen Sie den Vorgang im obigen Schritt 3 aus. t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (Seiten 42 und 51)
Info zur Uhranzeige
• Mitternacht wird als 12:00 AM, und Mittag als 12:00 PM angezeigt.
• Wenn Sie [T/M/J] in Schritt 3-1 gewählt haben, stellen Sie die Uhrzeit im 24-Stunden-Zyklus ein.
Beim Einschalten der Kamera
• Solange die Uhr nicht eingestellt worden ist, erscheint die Uhreinstellanzeige bei jedem Einschalten der
Kamera.
• Berühren Sie nicht den Objektivteil, wenn sich der Schutzvorhang öffnet und das Objektiv ausgefahren wird.
Lassen Sie die Kamera nicht längere Zeit mit ausgefahrenem Objektiv im ausgeschalteten Zustand liegen, weil dadurch eine Funktionsstörung verursacht werden kann.
• Die folgende Anzeige erscheint beim zweiten und jedem weiteren Einschalten der Kamera.
So schalten Sie die Kamera aus
Drücken Sie die Taste POWER erneut.
• Wenn die Kamera bei Akkubetrieb etwa drei Minuten lang nicht bedient wird, schaltet sie sich automatisch aus, um den Akku zu schonen (Abschaltautomatik).
Ändern der Spracheinstellung
Sie können die Monitoranzeige ändern, um Meldungen in einer bestimmten Sprache anzuzeigen.
Um die Spracheinstellung zu ändern, rufen Sie die Menüanzeige durch Drücken von MENU auf.
Wählen Sie (Setup) mit der Steuertaste, dann [ Sprache] in (Setup 1), und wählen Sie die gewünschte Sprache aus. t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (Seite 49)
A
1
„Memory Stick Duo“ (nicht mitgeliefert) einsetzen
Gewünschte Bildgröße wählen
Wenn kein „Memory Stick Duo“ eingesetzt ist
Die Kamera kann Bilder mit dem internen Speicher aufnehmen/wiedergeben. t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (Seite 22)
3
3
Den „Memory Stick Duo“ vollständig einschieben, bis er einrastet.
Kontaktseite
Aufkleberseite
4
4
Taste
1 Modus wählen.
wählen.
wählen.
Standbilder:Film:2 (Bildgröße) drücken.
3 Die Größe mit v / V wählen.
• Die obige Anzeige gilt für Standbilder.
• Für Filme wählen Sie [640(Fein)] (nur „Memory
Stick PRO Duo“), [640(Standard)] oder [160].
4 Zum Beenden der
Einstellung (Bildgröße) drücken.
Bildgröße
Abzüge bis zu 10×15 cm/4×6"
Ungef. Bildkapazität 33Bild
Info zur Standbildgröße
Einzelheiten zur Bildgröße t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (Seite 11)
1)
Bilder werden mit dem gleichen 3:2-Seitenverhältnis wie Fotodruckpapier, Postkarten usw. aufgenommen.
2)
Beide Bildränder werden beim Drucken u.U. abgeschnitten t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“
(Seite 88)
3)
Sie erhalten eine höhere Bildqualität, wenn Sie einen Memory Stick-Steckplatz oder eine USB-Verbindung verwenden.
Info zu Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten
Die mögliche Anzahl von Standbildern und die verfügbare Filmaufnahmezeit hängt von der gewählten Bildgröße ab.
Einzelheiten zur verfügbaren Anzahl oder Zeit t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“
(Seite 20)
• Die Zahl der verfügbaren Bilder und die Aufnahmezeit können je nach den Aufnahmebedingungen unterschiedlich sein.
So nehmen Sie den „Memory Stick Duo“ heraus
Bildgr öße R i c h t l i n i e n B i l d e r z a h l D r u c k e n
7M (Standardeinstellung von
DSC-W70)
Abzüge bis zu A3/11×17"
Weniger
Mehr
Fein
Grob
6M (Standardeinstellung von
DSC-W30/W40/W50)
Abzüge bis zu A4/8×10"
3:2
1)
Anpassung an 3:2-Verhältnis
5M (DSC-W70) Abzüge bis zu A4/8×10"
3M Abzüge bis zu 13×18 cm/5×7"
2M Abzüge bis zu 10×15 cm/4×6"
VGA Für E-Mail
16:9
2)
Anzeige auf 16:9 HDTV
3)
S t a n d b i l d e r F i l m e
Zugriffslampe Öffnen Sie den Akku-/„Memory Stick Duo“-Deckel, und drücken Sie dann den „Memory Stick Duo“ einmal hinein.
Wenn die Zugriffslampe leuchtet
Auf keinen Fall den Akku/„Memory Stick Duo“ herausnehmen oder die Kamera ausschalten. Anderenfalls können die Daten verfälscht werden.
Maximal speicherbare
Bilderzahl
Maximale
Aufnahmezeithttp://www.sony.net/
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Es wird kein „Memory Stick
Duo“ mitgeliefert.
Obwohl die Kamera einen internen Speicher von 58 MB
(DSC-W70) bzw. 32 MB (DSC-
W30/W40/W50) besitzt, ist der
Kauf eines „Memory Stick Duo“ zu empfehlen, um mehr Bilder aufzunehmen.
„Memory Stick Duo“: Sie können einen „Memory Stick
Duo“ mit Ihrer Kamera verwenden.
„Memory Stick“: Sie können keinen normalen „Memory
Stick“ mit Ihrer Kamera verwenden.
Andere Speicherkarten sind nicht verwendbar.
• Einzelheiten zu „Memory
Stick Duo“ t „Bedienungsanleitung/
Störungsbehebung“ (Seite 94)
• Ladegerät BC-CSG/
BC-CSGB(1)
• Netzkabel (1)
• Wiederaufladbarer Akku NP-
BG1 (1)/Akkugehäuse (1)
• USB-, A/V-
Mehrzweckanschlusskabel
(1) (DSC-W50/W70)
• USB-Kabel (1) (DSC-W30/W40)
• A/V-Kabel (1) (DSC-W30/W40)
• Handschlaufe (1) (DSC-W30/
W50/W70)
• Tragegurt (1) (DSC-W40)
• Tragetasche (1) (DSC-W40)
• CD-ROM (Cyber-shot
Anwendungs-Software) (1)
• Bedienungsanleitung: „Bitte zuerst lesen“ (vorliegende
Anleitung) (1)
• Bedienungsanleitung: „Bedienungsanleitung/
Störungsbehebung“ (1)
Hinweise
• Laden Sie den Akku (mitgeliefert) auf, bevor Sie die Kamera zum ersten Mal benutzen.
• Da der LCD-Monitor unter Einsatz von extrem genauer Präzisionstechnologie hergestellt wird, sind über
99,99 % der Pixel für effektiven Betrieb funktionsfähig. Dennoch besteht die Möglichkeit, dass winzige schwarze und/oder helle Punkte (weiße, rote, blaue oder grüne Punkte) ständig auf dem LCD-Monitor sichtbar sind. Dies ist durch den Herstellungsprozess bedingt und hat keinerlei Einfluss auf die Aufnahme.
• Die Kamera ist ein Präzisionsgerät. Achten Sie darauf, dass Objektiv oder LCD-Monitor keinen
Erschütterungen oder Gewaltanwendung ausgesetzt werden. Bringen Sie die Handschlaufe an, um
Beschädigung der Kamera durch Fallenlassen usw. zu verhüten.
• Ausgelegt für Benutzung mit kompatiblen Sony-Batterien.
Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kundendienst-Website finden.
Öse
Digital Still Camera
Bitte zuerst lesen D E
Lees dit eerst N L
D S C -W 3 0 / W 4 0 / W 5 0 / W 7 0
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung und „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (getrennter Band)vor der Benutzung der Kamera aufmerksam durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing en "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (los boekje)zorgvuldig door vóórdat u de camera voor het eerst bedient, en bewaar ze voor latere naslag.
2006 Sony Corporation Printed in Japan
Gedrukt op 100% kringlooppapier met VOC
(vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie.
Wordt vervolgd op de achterkant
De accu voorbereiden
• Sluit de acculader aan op een gemakkelijk bereikbaar stopcontact in de buurt.
• Zelfs als het CHARGE-lampje niet brandt, is de acculader niet losgekoppeld van de wisselstroombron zolang de stekker ervan in het stopcontact zit. Als zich een probleem voordoet tijdens het gebruik van de acculader, onderbreekt u de stroomvoorziening onmiddellijk door de stekker uit het stopcontact te trekken.
• Als het opladen klaar is, trekt u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact en haalt u de accu uit de acculader.
• De benodigde tijd om de accu (bijgeleverd) volledig op te laden bij een temperatuur van 25°C wanneer deze volledig leeg is, is ongeveer 330 minuten, terwijl de praktische oplaadtijd ongeveer 270 minuten is. Het opladen kan onder bepaalde omstandigheden of in bepaalde situaties langer duren.
1
1
Acculader
2 Sluit het netsnoer aan.
3 Naar stopcontact
Netsnoer
1 Plaats de accu in de acculader.
Duw voorzichtig tegen de accu totdat deze op zijn plaats vastklikt.
C H A R G E - l a m p j e
Lampje aan: Opladen
Lampje uit: Klaar (Praktische lading)
Als u de accu nog ongeveer een uur langer blijft opladen (totdat deze volledig opgeladen is), zal de lading iets langer meegaan.
4 Plaats de opgeladen accu in de camera.
Open het deksel van de accu/"Memory
Stick Duo".
Plaats de accu erin terwijl u de accu-uitwerphendel indrukt met de voorrand van de accu.
Sluit het deksel van de accu/"Memory Stick
Duo".
Accu-uitwerphendel
De netspanningsadapter gebruiken
U kunt de camera aansluiten op een stopcontact met behulp van de AC-LS5K netspanningsadapter (niet bijgeleverd). t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 15).
De resterende tijdsduur van de accu controleren
Druk op de POWER-toets om de camera in te schakelen en de resterende acculading op het
LCD-scherm te controleren.
• Het duurt ongeveer een minuut voordat de juiste indicator van de resterende acculading wordt afgebeeld.
• De afgebeelde accu-restlading kan onder bepaalde omstandigheden onjuist zijn.
De accu eruit halen
Verschuif de accu-uitwerphendel om de accu eruit te trekken. Voorkom dat de accu valt als u deze eruit trekt.
De camera in het buitenland gebruiken — Stroomvoorziening
U kunt uw camera, de acculader en de AC-LS5K netspanningsadapter (niet bijgeleverd) in ieder land en gebied gebruiken waar de stroomvoorziening tussen 100 V en 240 V wisselstroom van
50/60 Hz ligt.
• Gebruik geen elektronische transformator (reistrafo), omdat hierdoor een storing kan optreden.
Accu-restladings-indicator
Richtlijn
Accu-restlading
Er is voldoende acculading aanwezig
De accu is halfvol
De accu is bijna leeg. Het opnemen/weergeven stopt spoedig.
Vervang de accu door een volledig opgeladen accu, of laad de accu op. (De waarschuwingsindicator knippert.)
Accu-uitwerphendel
De camera inschakelen/de klok instellen
2
2
1 Kies . 2 Druk op de POWER-toets.
Verlicht
3 Stel de klok in met behulp van de regeltoets.
1 Kies het datumweergaveformaat met v/V en druk daarna op z.
2 Kies ieder onderdeel met b/B, stel de numerieke waarde in met v/V en druk daarna op z.
3 Kies [OK] met B en druk daarna op z.
• Als u de bediening wilt annuleren, kiest u [Annul.] en drukt u op z.
2006 / : / 1 1 12 00
AM
OK
2006 / : / 1 1 12 00
AM
OK
2006 / : / 1 1 10 30
AM
OK
De datum en tijd veranderen
Kies op het (Setup)-scherm [Klokinstel.] en volg de procedure in bovenstaande stap 3.t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 45 en 54)
Klokweergave
• Middernacht wordt afgebeeld als 12:00 AM en twaalf uur ’s morgens als 12:00 PM.
• Als u in stap 3-1 [D/M/J] hebt gekozen, stelt u de tijd in volgens het 24-uurs kloksysteem.
Na het inschakelen
• Als de klok nog niet is ingesteld, zal iedere keer nadat de camera is ingeschakeld het scherm Klok instellen worden afgebeeld.
• Raak de lens niet aan terwijl de lenskap opengaat en de lens naar buiten komt. Laat bovendien de camera niet in uitgeschakelde toestand gedurende lange tijd liggen met uitgeschoven lens, omdat hierdoor een storing kan optreden.
• Nadat de klok is ingesteld wordt de volgende keren dat de camera wordt ingeschakeld het onderstaande scherm afgebeeld.
De camera uitschakelen
Druk nog een keer op de POWER-toets.
• Als de camera door de accu van stroom wordt voorzien en u de camera gedurende ongeveer drie minuten niet bedient, wordt de camera automatisch uitgeschakeld om te voorkomen dat de accu leegloopt (automatische uitschakelfunctie).
De taalinstelling veranderen
U kunt de meldingen op het scherm in een gekozen taal laten afbeelden. Als u de taalinstelling wilt veranderen, drukt u op MENU zodat het menuscherm wordt afgebeeld. Kies (Setup) met de regeltoets, kies daarna in [ Taal] het onderdeel (Setup 1), en kies tenslotte de gewenste taal. t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 52)
A
1
Een "Memory Stick Duo" (niet bijgeleverd) plaatsen
Het beeldformaat kiezen dat u wilt gebruiken
Als er geen "Memory Stick Duo" is geplaatst
De camera neemt de beelden op in, en geeft deze weer vanuit, het intern geheugen. t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 23)
3
3
Steek de "Memory Stick Duo" helemaal naar binnen totdat deze op zijn plaats klikt.
Kant met aansluitingen
Kant met hetopschrift
4
4
-toets
1 Kies een functie.
Kies .
Kies .
Stilstaand beeld:Bewegend beeld:2 Druk op (Beeldformaat).
3 Kies het beeldformaat met v / V.
• Het bovenstaande scherm geldt voor stilstaande beelden.
• In geval van bewegende beelden, kiest u [640(Fijn)]
(alleen "Memory Stick PRO Duo"), [640(Standaard)] of [160].
4 Druk op (Beeldformaat) om de instelling vast te leggen.
Beeldformaat
Max. formaat is 10x15cm (4x6")
Capacit. beelden ong 33bldn
Beeldformaat van stilstaande beelden
Voor informatie over de beeldformaten t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 12)
1)
De beelden worden opgenomen in dezelfde 3:2 beeldverhouding als fotopapier, briefkaarten, enz.
2)
Beide randen van het beeld kunnen worden afgesneden tijdens het afdrukken t "Gebruiksaanwijzing/
Problemen oplossen" (blz. 90)
3)
Bij gebruik van een Memory Stick-aansluiting of USB-verbinding kunt u de beelden in een hogere beeldkwaliteit bekijken.
Het aantal opneembare stilstaande beelden en de opnameduur van bewegende beelden
Het maximaal aantal opneembare stilstaande beelden en de maximale opnameduur van bewegende beelden variëren afhankelijk van het ingestelde beeldformaat.
Voor verdere informatie over het maximaal aantal opneembare stilstaande beelden en de maximale opnameduur van bewegende beelden t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen"
(blz. 21)
• Het maximaal aantal opneembare stilstaande beelden en de maximale opnameduur van bewegende beelden kan variëren afhankelijk van de opnameomstandigheden.
Een "Memory Stick Duo" eruit halen
Beeldformaat Gebruiksadvies Aantal beelden Afdrukken
7M (de standaardinstelling van de
DSC-W70)
Max. formaat is A3 (11×17")
Minder
Meer
Fijn
Grof
6M (de standaardinstelling van de
DSC-W30/W40/W50)
Max. formaat is A4 (8×10")
3:2
1)
Net als beeldverhouding 3:2
5M (DSC-W70) Max. formaat is A4 (8×10")
3M Max. formaat is 13×18cm (5×7")
2M Max. formaat is 10×15cm (4×6")
VGA Voor e-mail
16:9
2)
Weergeven op 16:9 HDTV
3)
Stilstaande beelden Bewegende beelden
Toegangslampje Open het deksel van de accu/"Memory Stick Duo", en druk daarna eenmaal op de "Memory Stick Duo".
Als het toegangslampje brandt
Verwijder nooit de accu of de "Memory Stick Duo", en schakel nooit de camera uit. De gegevens kunnen anders beschadigd worden.
Het maximale aantal opneembare beelden
Maximale opnameduurhttp://www.sony.net/
De bijgeleverde accessoires controleren Een "Memory Stick Duo" wordt niet bijgeleverd.
De camera is uitgerust met een eigen ingebouwd geheugen van
58 MB (DSC-W70) of 32 MB
(DSC-W30/W40/W50), maar wij adviseren u een "Memory
Stick Duo" aan te schaffen om meer beelden op te kunnen nemen.
"Memory Stick Duo": u kunt een "Memory Stick Duo" gebruiken in uw camera.
"Memory Stick": u kunt in deze camera geen "Memory
Stick" gebruiken.
Andere geheugenkaarten kunnen niet worden gebruikt.
• Voor verdere informatie over
"Memory Stick Duo" t "Gebruiksaanwijzing/
Problemen oplossen" (blz. 96)
• Acculader BC-CSG/
BC-CSGB (1)
• Netsnoer (1)
• Oplaadbare accu NP-BG1 (1)/
Accuhouder (1)
• USB, audio/video-kabel voor de multifunctionele aansluiting (1) (DSC-W50/
W70)
• USB-kabel (1) (DSC-W30/W40)
• A/V-kabel (1) (DSC-W30/W40)
• Polsriem (1) (DSC-W30/W50/
W70)
• Halskoord (1) (DSC-W40)
• Draagtasje (1) (DSC-W40)
• CD-ROM (met Cyber-shot-softwareprogramma) (1)
• Gebruiksaanwijzing: "Lees dit eerst" (dit boekje) (1)
• Gebruiksaanwijzing: "Gebruiksaanwijzing/
Problemen oplossen" (1)
Opmerkingen
• Laad de accu (bijgeleverd) op voordat u de camera voor het eerst gebruikt.
• Het LCD-scherm is vervaardigd met behulp van uiterste precisietechnologie zodat meer dan 99,99% van de beeldpunten effectief werkt. Er kunnen echter enkele kleine zwarte en/of heldere (witte, rode, blauwe of groene) punten zijn die permanent op het LCD-scherm aanwezig zijn. Dit is normaal en heeft geen enkele invloed op het opgenomen beeld.
• Deze camera is een precisie-instrument. Wees voorzichtig dat u de lens of het LCD-scherm niet ergens tegenaan stoot en oefen er geen kracht op uit.
Bevestig de polsriem om te voorkomen dat de camera valt en beschadigd raakt.
• Ontworpen voor gebruik met compatibele Sony-batterijen.
Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze
Customer Support-website voor klantenondersteuning.
Oog
Digital Still Camera
Lees dit eerst NL
D S C -W 3 0 / W 4 0 / W 5 0 / W 7 0
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing en "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (los boekje)zorgvuldig door vóórdat u de camera voor het eerst bedient, en bewaar ze voor latere naslag.DSC-W30/W40/W50/W70 2-673-237-41(1) Verwendung der Zoomfunktion • Wenn der Zoomfaktor 3× überschritten wird, verwendet die Kamera die Digitalzoom-Funktion. Einzelheiten zu [Digitalzoom]-Einstellungen und Bildqualität t „Bedienungsanleitung/ Störungsbehebung“ (Seite 43) • Bei Filmaufnahmen kann der Zoomfaktor nicht verändert werden. 2 Zum Aufnehmen den Auslöser drücken. Standbilder: Zum Fokussieren den Auslöser halb gedrückt halten. AE/AF-Speicheranzeige Blinken t Leuchten/Piepton Den Auslöser ganz niederdrücken. Das Verschlussgeräusch ertönt. Film: Den Auslöser ganz niederdrücken. Um die Aufnahme zu stoppen, drücken Sie den Auslöser erneut ganz durch. AF-Messzonensucherrahmen Zoomhebel Zoomhebel Bequeme Aufnahme (Vollautomatikmodus) 5 5 Ändern der Bildhelligkeit (EV) (Belichtungseinstellung) Bevor Sie Schritt 2 ausführen, drücken Sie b ( ) der Steuertaste. Stellen Sie die Bildhelligkeit mit v (heller) / V (dunkler) ein. Um den angezeigten Maßstabsbalken zu löschen, drücken Sie b erneut. • Der Korrekturwert kann in Stufen von 1/3EV eingestellt werden. • Die Belichtung wird eventuell nicht richtig eingestellt, wenn das Motiv extrem hell oder dunkel ist, oder wenn Sie den Blitz benutzen. • Einzelheiten zur Belichtung t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (Seite 10) Auswählen des Blitzmodus für Standbildaufnahme Bevor Sie Schritt 2 ausführen, drücken Sie v ( ) der Steuertaste mehrmals, bis der gewünschte Modus angezeigt wird. • Blitzreichweite (bei Einstellung von [ISO] auf [Auto]) DSC-W70 W-Seite: ca. 0,2 bis 3,7 m T-Seite: ca. 0,3 bis 2,1 m DSC-W30/W40/W50 W-Seite: ca. 0,2 bis 4,2 m T-Seite: ca. 0,3 bis 2,2 m • Der Blitz zündet zweimal. Die erste Zündung dient zum Einstellen der Lichtmenge. Nahaufnahmen (Makro) Bevor Sie Schritt 2 ausführen, drücken Sie B ( ) der Steuertaste. Zum Aufheben der Funktion drücken Sie B erneut. • Es wird empfohlen, den Zoom auf den W-Anschlag einzustellen. • Die Schärfentiefe verringert sich, und möglicherweise wird nicht das ganze Motiv scharf abgebildet. • Die Autofokusgeschwindigkeit verringert sich. Kleinste Aufnahmeentfernung ab der Frontlinse Einstellung auf W-Anschlag: ca. 2 cm Einstellung auf T-Anschlag: ca. 30 cm Keine Anzeige Blitzautomatik Der Blitz wird bei unzureichendem Licht oder Gegenlicht ausgelöst (Standardeinstellung) Zwangsblitz Langzeit-Synchronisierung (Zwangsblitz) An dunklen Orten wird eine lange Verschlusszeit verwendet, so dass der außerhalb der Blitzreichweite liegende Hintergrund klar aufgenommen wird. Blitzsperre Bildhelligk. (EV) Heller Dunkler Bildhelligk. (EV) Heller Dunkler Bildhelligk. (EV) Heller Dunkler Richtung – Richtung + SL Selbstauslöseraufnahmen Bevor Sie Schritt 2 ausführen, drücken Sie V ( ) der Steuertaste mehrmals, bis der gewünschte Modus angezeigt wird. Bei Standbildaufnahmen von schwer scharfzustellenden Motiven • Die kürzeste Aufnahmeentfernung beträgt 50 cm. Wählen Sie den Nahaufnahmemodus (Makro) (links), um Objekte aufzunehmen, die näher als die kürzeste Aufnahmeentfernung sind. • Wenn die Kamera das Motiv nicht automatisch scharfstellen kann, wechselt die AE/AF-Speicheranzeige auf langsames Blinken, und der Piepton ertönt nicht. Legen Sie den Bildausschnitt neu fest, und fokussieren Sie erneut. Schwer scharfzustellende Motive: So erhöhen Sie die Displayhelligkeit (nur DSC-W50/W70) Wenn Sie Bilder bei hellem Tageslicht betrachten wollen, erhöhen Sie die Helligkeit der LCD- Hintergrundbeleuchtung. Unter dieser Bedingung wird jedoch der Akku stärker belastet. Wenn Sie die Taste (Monitoranzeige) länger gedrückt halten (oben), wird die Hintergrundbeleuchtung heller. Bei erneutem Drücken wird die Hintergrundbeleuchtung ausgeschaltet. So identifizieren Sie Monitoranzeigen t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (Seite 15) So schalten Sie den LCD-Monitor aus Drücken Sie die Taste (Monitoranzeige) (oben) mehrmals. Benutzen Sie den Sucher (oben), um Batteriestrom zu sparen, oder um zu fotografieren, wenn der LCD-Monitor schlecht ablesbar ist. Nach dem Drücken des Auslösers blinkt die Selbstauslöserlampe, und ein Piepton ertönt bis zur Verschlussauslösung. Zum Aufheben der Funktion drücken Sie V erneut. • Wenn Sie den Selbstauslöser mit 2 Sekunden Verzögerung verwenden, können Sie Verwackeln verhindern. Keine Anzeige Ohne Selbstauslöser Einstellen des Selbstauslösers auf 10 Sekunden Verzögerung Einstellen des Selbstauslösers auf 2 Sekunden Verzögerung Selbstauslöser- lampe –Weit von der Kamera entfernte und dunkle Motive –Schwacher Kontrast zwischen Motiv und Hintergrund. –Motive hinter Glas –Schnell bewegte Objekte –Reflektierende oder glänzende Objekte –Blinken –Gegenlicht Standbildaufnahme (Szenenwahl) Info zum Funktionsführer Die im Funktionsführer angezeigten Bedienungsanweisungen werden nach wenigen Sekunden automatisch ausgeblendet. Wenn Sie den Funktionsführer abschalten möchten, drücken Sie den Auslöser halb nieder. Auf dem Bildschirm (Setup) können Sie die Anzeige des Funktionsführers sperren. t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (Seite 44) So heben Sie die Szenenwahl auf Stellen Sie den Moduswahlknopf auf einen anderen Modus als Szenenwahl. 1 Den gewünschten Szenenwahlmodus ( , , , , , , ) wählen. • Einzelheiten zu den Modi finden Sie weiter unten. 2 Zum Aufnehmen den Auslöser drücken. Hohe Empfindlichkeit Aufnehmen ohne Blitz bei schwachem Licht verwacklungsfrei Funkt.führer Szenenwahlmodi Die folgenden Modi sind auf bestimmte Aufnahmebedingungen vorabgestimmt. *Da die Kamera eine längere Belichtungszeit wählt, ist die Verwendung eines Stativs zu empfehlen. So benutzen Sie die mit der Steuertaste eingestellten Funktionen zusammen mit der Szenenwahl Bevor Sie in Schritt 2 aufnehmen, wählen Sie die Einstellungen mit der Steuertaste aus. Manche Funktionen sind je nach dem Szenenwahlmodus nicht verfügbar. Wenn Sie die Taste drücken, um Funktionen auszuwählen, die nicht mit Szenenwahl kombiniert werden können, ertönt ein Piepton. t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (Seite 25) Hohe Empfindlichkeit Aufnehmen ohne Blitz bei schwachem Licht verwacklungsfrei Dämmerung* Dämmerungsaufnahmen ohne Blitz Dämmerungs-Porträt* Dämmerungsporträts mit Blitz aufnehmen Schnee Weißliche Szene klar aufnehmen Strand Strandszenen mit satten Blautönen Landschaft Landschaften in der Ferne aufnehmen Soft Snap Motiv vor weichem Hintergrund Bilder betrachten/löschen So löschen Sie Bilder 1 Zeigen Sie das zu löschende Bild an, und drücken Sie (Löschen). 2 Wählen Sie [Löschen] mit v, und drücken Sie dann z. So brechen Sie die Löschung ab Wählen Sie [Beenden], und drücken Sie dann z. 6 6 1 Drücken Sie (Wiedergabe). • Wenn Sie die Taste bei ausgeschalteter Kamera drücken, wird die Kamera im Wiedergabemodus eingeschaltet. 2 Ein Bild mit b/ B auswählen. Standbilder: Die Bildgröße wird angezeigt Film: wird angezeigt Um einen Film wiederzugeben, drücken Sie z. • Filme des Bildformats [160] werden eine Größe kleiner angezeigt. Film: 10:30PM 2006 1 1 101-0003 VGA 3/9 00:00:03 10:30PM 2006 1 1 101 _ 0010 10/10 STD 6 4 0 Wiedergabe- balken Rückspulen/Vorspulen: b/ B (Umschalten auf Normalwiedergabe: z) Lautstärke: v/ V Wiedergabe stoppen: z B Steuertaste Taste Hebel / Umschalten auf Aufnahmemodus • Drücken Sie (Wiedergabe) erneut. • Halten Sie den Auslöser halb niedergedrückt. • Ändern Sie die Position des Moduswahlknopfes. Hebel So vergrößern Sie das Wiedergabebild (Wiedergabezoom) Verschieben Sie den Hebel, während ein Standbild angezeigt wird. Um die Zoomeinstellung aufzuheben, drücken Sie den Hebel. Einstellen des Bildausschnitts: v/ V/ b/ B Aufheben von Wiedergabezoom: z Um vergrößerte Bilder zu speichern: [Trimmen] t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung“ (Seite 41) Betrachten der Index-Anzeige Verschieben Sie den Hebel (Index), und wählen Sie ein Bild mit v/ V/ b/ B aus. Um auf die Einzelbild-Anzeige zurückzuschalten, drücken Sie z. Um die nächste (vorhergehende) Index-Seite anzuzeigen, drücken Sie b/ B. So löschen Sie Bilder im Indexmodus 1 Drücken Sie (Löschen) während der Index-Anzeige, wählen Sie dann [Wählen] mit v/ V der Steuertaste, und drücken Sie z. 2 Wählen Sie das zu löschende Bild mit v/ V/ b/ B aus, und drücken Sie dann z, um das Symbol (Löschen) auf dem ausgewählten Bild anzuzeigen. 3 Drücken Sie (Löschen). 4 Wählen Sie [OK] mit B, und drücken Sie dann z. • Um alle Bilder im Ordner zu löschen, wählen Sie [Alle im Ordner] mit v/ V in Schritt 1 anstelle von [Wählen], und drücken Sie dann z. Grüner Auswahlrahmen So annullieren Sie eine Wahl Wählen Sie das vorher zum Löschen ausgewählte Bild aus, und drücken Sie dann z, um das Symbol vom Bild zu entfernen. 10:30PM 2005 1 1 101-0003 VGA 3/9 • 10:30PM 2006 1 1 101-0003 VGA • 1 Modus wählen. wählen. wählen. Standbild (Vollautomatikmodus): Film: Verwendung der Steuertaste Halten der Kamera Bringen Sie das Motiv in die Mitte des Fokussierrahmens. VGA 96 S AF 96 VGA S AF VGA 96 S AF Bildhelligk. (EV) Heller Dunkler Blitzaufnahmen Nahaufnahmen (Makro) Ändern der Bildhelligkeit (EV) (Belichtungseinstellung) Selbstauslöseraufnahmen Steuertaste Taste (Monitoranzeige) Sucher De zoom gebruiken • Als de zoomvergroting hoger is dan 3×, gebruikt de camera de digitale zoomfunctie. Voor verdere informatie over de instellingen van de [Digitale zoom] en de beeldkwaliteit t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 46) • U kunt de zoomvergrotingsfactor niet veranderen tijdens het opnemen van bewegende beelden. 2 Neem op met de sluiterknop. Stilstaand beeld: Houd de sluiterknop tot halverwege ingedrukt om scherp te stellen. AE/AF-vergrendelingsindicator Knippert t brandt/piept Druk de sluiterknop helemaal in. Het sluitergeluid is hoorbaar. Bewegend beeld: Druk de sluiterknop helemaal in. Om met het opnemen te stoppen, drukt u de sluiterknop nogmaals helemaal in. AF-bereikzoekerframe Zoomknop Zoomknop Beelden eenvoudig opnemen (Automatische instelfunctie) 5 5 Beeldhelderheid wijzigen (EV) (Belichting instellen) Druk vóór stap 2 op b ( ) op de regeltoets. Wijzig de beeldhelderheid met v (helderder) / V (donkerder). Om de afgebeelde instelbalk te laten verdwijnen, moet u nog een keer op b drukken. • De compensatiewaarde kan worden ingesteld in stappen van 1/3EV. • Wanneer een onderwerp wordt opgenomen onder bijzonder heldere of donkere omstandigheden, of wanneer u de flitser gebruikt, kan de belichting niet goed worden ingesteld. • Voor verdere informatie over de belichting t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 10) Een flitsfunctie kiezen voor stilstaande beelden Druk vóór stap 2 herhaaldelijk op v ( ) op de regeltoets totdat de gewenste functie wordt afgebeeld. • Opnameafstand (als [ISO] is ingesteld op [Autom.]) DSC-W70 W-kant: Ong. 0,2 tot 3,7 m T-kant: Ong. 0,3 tot 2,1 m DSC-W30/W40/W50 W-kant: Ong. 0,2 tot 4,2 m T-kant: Ong. 0,3 tot 2,2 m • De flitser gaat tweemaal af. De eerste keer is om de lichthoeveelheid in te stellen. Een close-up (macro) opnemen Druk vóór stap 2 op B ( ) op de regeltoets. Druk nogmaals op B om te annuleren. • Wij adviseren de zoom in te stellen op de uiterste groothoekstand (W). • Het scherpstellingsbereik wordt kleiner waardoor misschien niet het hele onderwerp scherp is gesteld. • De snelheid van de automatische scherpstelling neemt af. Kleinste opnameafstand vanaf het lensoppervlak In de uiterste groothoekstand (W): Ong. 2 cm In de uiterste telefotostand (T): Ong. 30 cm Geen indicator Flitser Auto De flitser gaat af als het donker is of bij tegenlicht (standaardinstelling) Altijd flitsen Langzame synchro (altijd flitsen) Op donkere plaatsen is de sluitertijd lang om de achtergrond die buiten het bereik van het flitslicht valt toch helder op te nemen. Niet flitsen Beeldhelderheid Helderder Donkerder Beeldhelderheid Helderder Donkerder Beeldhelderheid Helderder Donkerder Naar – Naar + SL De zelfontspanner gebruiken Druk vóór stap 2 herhaaldelijk op V ( ) op de regeltoets totdat de gewenste functie wordt afgebeeld. Een stilstaand beeld opnemen van een onderwerp waarop moeilijk scherpgesteld kan worden • De minimale opnameafstand is 50 cm. Als het onderwerp dichterbij is dan de minimale opnameafstand, gebruikt u de macrofunctie (linkerkolom). • Als de camera niet automatisch op het onderwerp kan scherpstellen, verandert de AE/AF- vergrendelingsindicator naar langzaam knipperen en klinkt er geen pieptoon. Stel het beeld opnieuw samen en stel opnieuw scherp. Onderwerpen waarop moeilijk scherpgesteld kan worden: De schermweergave helderder maken (alleen DSC-W50/W70) Als u de beelden in helder licht buiten wilt bekijken, moet u de helderheid van de LCD- achterverlichting hoog instellen. Echter, bij deze instelling wordt de acculading sneller verbruikt. Als u de (schermweergaveschakel-) toets langer ingedrukt houdt (zie boven), wordt de LCD-achterverlichting helderder. Als u er nog een keer op drukt wordt de LCD- achterverlichting uitgeschakeld. Indicators op het scherm identificeren t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 16) Het LCD-scherm uitschakelen Druk herhaaldelijk op de (schermweergaveschakel-) toets (zie boven). Gebruik de zoeker (zie boven) om acculading te besparen of om opnamen te maken, waarbij het lastig is het opnamebeeld op het LCD-scherm te bekijken. Druk op de sluiterknop, het zelfontspannerlampje knippert en een pieptoon klinkt totdat de sluiter in werking treedt. Druk nogmaals op V om te annuleren. • Door gebruik van de zelfontspanner met een vertraging van 2 seconden, kunt u bewegingsonscherpte (blur) voorkomen. Geen indicator Zelfontspanner buiten gebruik Zelfontspanner instellen op een vertraging van 10 seconden Zelfontspanner instellen op een vertraging van 2 seconden Zelfontspanner- lampje –Bevinden zich ver van de camera en is donker –Hebben weinig contrast met de achtergrond. –Worden door glas heen opgenomen –Bewegen snel –Reflecteren licht of hebben een glanzend oppervlak –Knipperen –Worden van achteren belicht Stilstaande beelden opnemen (Scènekeuzefunctie) Over de functiegids De gebruiksaanwijzingen die in de functiegids afgebeeld worden verdwijnen automatisch na een paar seconden. U kunt de functiegids uitschakelen door de sluiterknop tot halverwege in te drukken. Op het (Setup)-scherm kunt u instellen dat de functiegids niet meer afgebeeld wordt. t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 47) De scènekeuzefunctie annuleren Zet de modusdraaiknop op een andere functie dan de scènekeuzefunctie. 1 Kies de gewenste instelling van de scènekeuzefunctie ( , , , , , , ). • V oor verdere informatie over de functies, zie hieronder. 2 Neem op met de sluiterknop. Hoge gevoeligheid Blur verminderen bij opnemen zonder flits met weinig licht Functiegids Scènekeuzefuncties De volgende functies zijn vooraf vastgelegd overeenkomstig veelvoorkomende scèneomstandigheden. *De sluitertijd wordt langer, dus is het verstandig een statief te gebruiken. De scènekeuzefunctie instellen met de regeltoets Alvorens op te nemen in stap 2, kiest u de instellingen met de regeltoets. Sommige functies kunnen niet worden ingesteld, afhankelijk van de gekozen scènekeuzefunctie. Als u op de toets drukt om een functie te kiezen die niet beschikbaar is in de gekozen scènekeuzefunctie, klinkt een pieptoon. t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 26) Hoge gevoeligheid Blur verminderen bij opnemen zonder flits met weinig licht Schemer* Opname onderbelichte scène zonder flitser Schemer-portret* Opname onderbelicht portret met flitser Sneeuw Witachtige scène helder opnemen Strand Opname aan waterkant met felblauwe kleur Landschap Landschappen opnemen veraf scherpstellen Soft Snap Onderwerp opnemen en zachte achtergrond Beelden weergeven/wissen Beelden wissen 1 Geef het beeld weer dat u wilt wissen en druk op (Wissen). 2 Kies [Wissen] met v en druk daarna op z. Het wissen annuleren Kies [Sluiten] en druk daarna op z. 6 6 1 Druk op (weergave). • Als u op de toets drukt terwijl de camera uitgeschakeld is, wordt de camera in de weergavefunctie gezet. 2 Kies een beeld met b/B. Stilstaand beeld: het beeldformaat wordt afgebeeld Bewegend beeld: wordt afgebeeld Om bewegende beelden weer te geven, drukt u op z. • Bewegende beelden van beeldformaat [160] worden kleiner weergegeven. Bewegend beeld: 10:30PM 2006 1 1 101-0003 VGA 3/9 00:00:03 10:30PM 2006 1 1 101 _ 0010 10/10 STD 6 4 0 STOP REV/CUE VOLUME Weergavebalk Achteruitspoelen/Vooruitspoelen: b/B (Naar de normale weergave terugkeren: z) Volume: v/V De weergave stoppen: z B Regeltoets -toets / -knop Terugkeren naar de opnamefunctie • Druk nog een keer op de -toets (Weergave). • Druk op de sluiterknop en houd deze tot halverwege ingedrukt. • Verander de positie van de functieknop. -knop Een beeld vergroot weergeven (weergavezoom) Verschuif de -knop terwijl een stilstaand beeld wordt weergegeven. Om de weergavezoom te annuleren, drukt u op de -knop. Stel het gebied waarop moet worden ingezoomd in met: v/V/b/B Om de weergavezoom te annuleren: z Om een vergroot beeld op te slaan: [Trimmen] t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 44) Een indexscherm weergeven Verschuif de (Index-) knop en kies een beeld met v/V/b/B. Druk op z om terug te keren naar het enkelbeeldscherm. Druk op b/B om het volgende (voorgaande) indexscherm weer te geven. Beelden wissen in de indexfunctie 1 Druk terwijl een indexscherm wordt weergegeven op (Wissen), kies daarna [Kiezen] met v/V op de regeltoets en druk tenslotte op z. 2 Kies het beeld dat u wilt wissen met v/V/b/B en druk daarna op z zodat de (Wissen) indicator wordt afgebeeld op het gekozen beeld. 3 Druk op (Wissen). 4 Kies [OK] met B en druk daarna op z. • Als u alle beelden in de map wilt wissen, kiest u [Alle in deze map] in stap 1 in plaats van [Kiezen] met v/V en drukt u daarna op z. Groen selectiekader Een eerdere keuze ongedaan maken Kies een beeld dat u eerder hebt gekozen om te worden gewist en druk op z zodat de indicator op het beeld verdwijnt. BACK/NEXT 10:30PM 2005 1 1 101-0003 VOLUME VGA 3/9 • • 10:30PM 2006 1 1 101-0003 VOLUME VGA 1 Kies een functie. Kies . Kies . Stilstaand beeld (automatische instelfunctie): Bewegend beeld: De regeltoets gebruiken De camera vasthouden Plaats het onderwerp in het midden van het scherpstellingsframe. VGA 96 S AF 96 VGA S AF VGA 96 S AF Beeldhelderheid Helderder Donkerder De flitser gebruiken voor stilstaande beelden Een close-up (macro) opnemen De beeldhelderheid wijzigen (EV) (Belichting instellen) De zelfontspanner gebruiken Regeltoets (Schermweergave- schakel-) toets Zoeker

TXT / PDF

Available 37 files for DSC-W30 View all >
HelpDrivers Since March 2000