Sony DSC-P32 Download Manual

2006 Sony Corporation 2-698-135-41(1)
Digital Still Camera
Guía práctica de
Cyber-shot
DSC-T10
Antes de utilizar la unidad, lea esta guía práctica y el “Manual de instrucciones” atentamente y consérvelos para consultarlos en el futuro.
Índice
Operaciones básicas
Utilización del menú
Utilización de la pantalla de configuración
Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor
Utilización del ordenador
Impresión de imágenes fijas
Solución de problemas
Otros
Índice alfabético
VHaga clic!
ES2
Notas sobre la utilización de la cámara
Tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse (no suministrado)
El soporte de grabación IC que se utiliza con esta cámara es un “Memory Stick
Duo”. Existen dos tipos de “Memory
Stick”.
“Memory Stick Duo”: puede utilizar un
“Memory Stick Duo” con la cámara.
“Memory Stick”: no puede utilizar un
“Memory Stick” con la cámara.
No es posible utilizar otras tarjetas de memoria.
Para obtener más información acerca del
“Memory Stick Duo”, consulte la página 111.
Si utiliza un “Memory Stick Duo” con un equipo compatible con “Memory Stick”
Para utilizar el “Memory Stick Duo”, insértelo en un adaptador para Memory
Stick Duo (no suministrado).
Adaptador para Memory Stick Duo
Notas sobre la batería “InfoLITHIUM”
Cargue la batería (suministrada) antes de utilizar la cámara por primera vez.
La batería puede cargarse aunque no esté completamente descargada. Además, aunque la batería no haya terminado de cargarse completamente, puede utilizarse tal cual, cargada sólo parcialmente.
Si no tiene pensado utilizar la batería durante un largo período de tiempo, agote la carga existente, extráigala de la cámara y, a continuación, almacénela en un lugar fresco y seco. De este modo se mantienen las funciones de la batería.
Para obtener más información acerca de las baterías que se pueden utilizar, consulte la página 113.
Objetivo Carl Zeiss
Esta cámara está equipada con un objetivo
Carl Zeiss capaz de reproducir imágenes nítidas con un contraste excelente.
El objetivo de la cámara ha sido fabricado conforme a un sistema de garantía de calidad certificado por Carl Zeiss de acuerdo con las normas de calidad de Carl
Zeiss en Alemania.
Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo
La pantalla LCD está fabricada mediante tecnología de muy alta precisión, de forma que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. No obstante, es posible que se observen constantemente en la pantalla LCD pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes). Estos puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.
La exposición de la pantalla LCD o del objetivo a la luz solar directa durante períodos de tiempo prolongados puede causar fallos de funcionamiento. Tenga cuidado cuando coloque la cámara cerca de una ventana o en exteriores.
No presione la pantalla LCD. La pantalla podría decolorarse y ocasionar un fallo de funcionamiento.
Es posible que las imágenes dejen un rastro en la pantalla LCD en un lugar frío. Esto no indica un fallo de funcionamiento.
Tenga cuidado de no golpear ni presionar el objetivo.
Puntos negros, blancos,rojos, azules o verdes3
Notas sobre la utilización de la cámara
Las imágenes utilizadas en este manual
Las fotografías utilizadas como ejemplos de imágenes en este manual son imágenes reproducidas y no imágenes reales tomadas mediante esta cámara.4
Índice
Notas sobre la utilización de la cámara ............. 2
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes......... 7
Enfoque – Enfoque correcto de un motivo ................. 7
Exposición – Ajuste de la intensidad luminosa .......... 8
Color – Acerca de los efectos de la iluminación ........ 9
Calidad – Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen” ....... 10
Identificación de las partes ....... 11
Indicadores de la pantalla......... 13
Cambio de la visualización en pantalla............ 17
Utilización de la memoria interna........ 18
Toma de imágenes fácilmente (modo de ajuste automático)................. 19
Toma de imágenes fijas (Selección de escena)............ 25
Visualización/borrado de imágenes................. 28
Utilización de los elementos del menú............... 31
Elementos del menú ........... 32
Menú para la toma de imágenes ........ 34
(Cámara): selección del modo de cámara de imágenes fijas
COLOR (Modo color): cambio del brillo de la imagen
9 (Enfoque): cambio del método de enfoque
(Modo de Medición): selección del modo de medición
WB (Bal blanco): ajuste de los tonos del color
ISO: selección de la sensibilidad luminosa
(Cal imagen): selección de la calidad de las imágenes fijas
Mode (Modo GRAB): selección del método de toma continua de imágenes
BRK (Paso variación): modificación del ajuste de EV en el modo [Var expo]
(Intervalo): selección del intervalo entre fotogramas en el modo [Multiráfa]
(Nivl flash): ajuste de la cantidad de luz del flash
(Contraste): ajuste del contraste de la imagen
(Nitidez): ajuste de la nitidez de la imagen
(Ajustes): cambio de los elementos de configuración
Operaciones básicas
Utilización del menú
M5
Índice
Menú de visualización..............46
(Carpeta): Selección de la carpeta para visualizar imágenes
- (Proteger): evitar el borrado accidental
DPOF: adición de una marca de orden de impresión
(Imprim.): impresión de imágenes con una impresora
(Diapo): reproducción de una serie de imágenes
(Cam tam): modificación del tamaño de una imagen grabada
(Rotar): rotación de una imagen fija
(Dividir): corte de películas
(Ajustes): cambio de los elementos de configuración
Recortar: rotación de una imagen ampliada
Utilización de los elementos de configuración...............55
Cámara 1 ................56
Cámara 2 ................59
STEADY SHOT
Herr.memoria interna ...........60
Formatear
Her Memory Stick...............61
Ajustes 1.................64
Ajustes 2.................66
Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor ..........68
Utilización de la pantalla de configuración
Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor
1
Modo AF
Zoom digital
Guía función
Reduc ojo rojo
Iluminador AF
Revisión autom
2
Formatear
Crear carp REG.
Camb. carp REG.
Copiar
1
Desc música
Format músi
Luz de fondo
Pitido
Idioma
Inicializar
2
Número archivo
Conexión USB
Salida video
Ajuste reloj6
Índice
Utilización del ordenador Windows...... 70
Instalación del software (suministrado)............ 72
Copia de imágenes en el ordenador................ 73
Visualización de archivos de imagen almacenados en un ordenador con la cámara (mediante un “Memory Stick Duo”)...... 80
Utilización de “Picture Motion Browser” (suministrado) ............. 81
Utilización de “Music Transfer” (suministrado) .............. 85
Utilización de un ordenador Macintosh............ 86
Cómo imprimir imágenes fijas ............ 88
Impresión de imágenes directamente mediante una impresora compatible con PictBridge.............. 89
Impresión en un establecimiento ........ 93
Solución de problemas ............. 95
Indicadores y mensajes de advertencia ........ 107
Para utilizar su cámara en el extranjero — Fuentes de alimentación... 110
Acerca de “Memory Stick” ...... 111
Acerca de la batería “InfoLITHIUM” ............... 113
Acerca del cargador de baterías........ 114
Índice alfabético ......... 115
Utilización del ordenador
Impresión de imágenes fijas
Solución de problemas
Otros
Índice alfabético7
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
Al pulsar el botón del disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque automáticamente
(Enfoque automático). Recuerde pulsar el botón del disparador sólo hasta la mitad.
Para tomar una imagen fija difícil de enfocar t [Enfoque] (página 36)
Si la imagen aparece borrosa incluso después de realizar el enfoque, es posible que la cámara se haya movido. t Consulte “Consejos para evitar el desenfoque” (a continuación).
Enfoque
Enfoque correcto de un motivo
Pulse el botón del disparador a fondo de una vez.
Pulse el botón del disparador hasta la mitad.
Indicador de bloqueo
AE/AF parpadeando
, encendido/pitido
A continuación, pulse el botón del disparador a fondo.
Consejos para evitar el desenfoque
Sujete la cámara sin moverla y mantenga los brazos en los costados. Es recomendable apoyarse contra un árbol o edificio cercano para estabilizarse. También resulta efectivo tomar imágenes con el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo, activar la función de toma estable o utilizar un trípode. Utilice el flash cuando tome imágenes en condiciones de poca luz.
Enfoque Exposición Color Calidad
En esta sección se describen los conocimientos básicos para disfrutar de la cámara. Se da a conocer el modo de utilizar las diversas funciones de la cámara tales como el selector de modo, los menús (página 31), etc.8
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
Puede crear diversas imágenes mediante el ajuste de la exposición y la sensibilidad ISO. La exposición es la cantidad de luz que la cámara recibe cuando se suelta el botón del disparador.
Ajuste de la sensibilidad ISO
ISO es una unidad de medición (sensibilidad) que estima la cantidad de luz que recibe un dispositivo de captación de imágenes (equivalente a películas de fotos). Aun cuando la exposición es igual, las imágenes varían en función de la sensibilidad ISO.
Para ajustar la sensibilidad ISO, consulte la página 40.
Exposición
Ajuste de la intensidad luminosa
Sobreexposición
= demasiada luz
Imagen blanquecina
En el modo de ajuste automático, la exposición se ajusta automáticamente en el valor adecuado. Sin embargo, puede ajustarla manualmente mediante las funciones siguientes.
Exposición correcta Ajuste de EV:Permite ajustar la exposición determinada por la cámara (página 23).
Subexposición
= muy poca luz
Imagen más oscura
Modo de Medición:Permite cambiar la parte del motivo que va a ser medida para determinar la exposición
(página 38).
Sensibilidad ISO alta
Graba una imagen brillante aun cuando la toma se realiza en un lugar oscuro.
Sin embargo, la imagen tiende a alterarse.
Sensibilidad ISO baja
Graba una imagen de tonalidad más suave.
Sin embargo, si la exposición es insuficiente, es posible que la imagen se oscurezca.
Velocidad de obturación = Tiempo durante el que la cámara recibe luz
Abertura = Tamaño de la abertura por la que pasa la luz
ISO = Sensibilidad de grabación
Exposición:9
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación.
Ejemplo: El color de una imagen afectada por las fuentes de luz
En el modo de ajuste automático, los tonos del color se ajustan automáticamente.
Sin embargo, puede ajustarlos manualmente con [Bal blanco] (página 39).
Color
Acerca de los efectos de la iluminación
Temperie/iluminación
Luz diurna Nuboso Fluorescente Incandescente
Características de la luz
Blanco (normal) Azulado Teñido de azul Rojizo10
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
Una imagen digital está compuesta de una serie de pequeños puntos denominados píxeles.
Si contiene un gran número de píxeles, el tamaño de la imagen aumenta y la imagen ocupa más memoria y muestra detalles diminutos. El “tamaño de imagen” se mide por el número de píxeles. Aunque en la pantalla de la cámara no pueden apreciarse las diferencias, los detalles diminutos y el tiempo de procesamiento de los datos varían cuando la imagen se imprime o se visualiza en la pantalla de un ordenador.
Descripción de los píxeles y el tamaño de imagen
Selección del tamaño de imagen que va a utilizar (página 24)
Selección de la calidad de imagen (relación de compresión) en combinación
(página 41)
Puede seleccionar la relación de compresión cuando guarda imágenes digitales. Cuando selecciona una relación de compresión alta, la imagen carece de los detalles diminutos pero tiene un tamaño de archivo menor.
Calidad
Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen”
1 Tamaño de imagen: 7M
3 072 píxeles × 2 304 píxeles = 7 077 888 píxeles
2 Tamaño de imagen: VGA (E-Mail)
640 píxeles × 480 píxeles = 307 200 píxeles
Píxel
Muchos píxeles
(Buena calidad de imagen y tamaño de archivo grande)
Ejemplo: Impresión hasta tamaño A3
Pocos píxeles
(Imagen basta pero tamaño de archivo pequeño)
Ejemplo: Para adjuntar y enviar la imagen por correo electrónico
3072
2304
480
640
Píxeles11
Identificación de las partes
Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación.
A Botón (STEADY SHOT) (22)
B Botón del disparador (19)
C Indicador luminoso POWER
D Botón POWER
E Micrófono
F Flash (21)
G Objetivo
H Indicador luminoso del autodisparador
(22)/iluminador AF (58)
I Cubierta del objetivo
A Selector de modo (19)
B Altavoz
C Pantalla LCD (17)
D Botón (interruptor de visualización en pantalla) (17)
E Botón MENU (31)
F Botón (Tamaño de imagen/
Borrar) (24, 28)
G Para tomar imágenes: Botón de zoom
(W/T) (20)
Para visualizar imágenes: Botón /
(zoom de reproducción)/Botón
(índice) (28, 29)
H Batería/cubierta del “Memory Stick
Duo”
I Enganche para la correa de la muñeca
J Botón de control
Menú activado: v/V/b/B/z (31)
Menú desactivado: / / / (20-22)
K Botón (EV/pase de diapositivas)
(23, 29)
L Indicador luminoso de acceso
M Ranura para “Memory Stick Duo”12
Identificación de las partes
N Ranura de inserción de la batería
O Palanca de expulsión de la batería
P Conector múltiple (parte inferior)
Cuando utilice un adaptador de alimentación de ca AC-LS5K (no suministrado)
No es posible cargar la batería mediante la conexión de la cámara al adaptador de alimentación de ca AC-LS5K. Utilice el cargador para cargar la batería.
Q Rosca para trípode (parte inferior)
Utilice un trípode con una longitud de tornillo de menos de 5,5 mm
Los trípodes que tengan un tornillo más largo de 5,5 mm no podrán sujetar firmemente la cámara y podrían dañarla.
2 Al conector múltiple
1 A la toma de entrada de cc
3 A la toma de paredmarca v
Cable para terminal multiuso13
Indicadores de la pantalla
Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación.
Cuando se toman imágenes fijas
Cuando se filman películas
A
B
Visualización Indicación
Batería restantez Bloqueo AE/AF (19)
BRK Modo de grabación (19, 42)
Balance del blanco (39)
ESPERA
GRABAR
Modo en espera/grabación de una película
Modo de cámara (selección de escena) (25)
Modo de cámara
(Programa) (34)
M
WB
Modo de flash (21)
Carga del flash
Relación del zoom (20, 56)
Reducción del efecto ojos rojos (57)
Nitidez (45)
Contraste (45)
Iluminador AF (58)
Modo de medición (38)
VIVID
NATURAL
SEPIA B&N
Modo de color (35)
Visualización Indicación
Macro/Lupa (21)
Modo AF (56)
Indicador del cuadro del visor de rango AF (36)
1.0 m Distancia del enfoque predefinido (36)
STEADY SHOT (22)
Barra de escala del valor de posición (23)
La visualización cambia del modo mostrado a la izquierda, en función del modo de cámara
(página 34).
V Más oscuro v Más claro
Guía de valor de posición
(23)
Visualización Indicación
SL
1.3
ON
S AF M AF14
Indicadores de la pantalla
C
D
E
Visualización Indicación
Tamaño de imagen (24)
se muestra sólo con el modo multirráfaga activado.
FINE STD Calidad de imagen (41)
Carpeta de grabación (61)
No aparece cuando se utiliza la memoria interna.
Capacidad restante de la memoria interna
Capacidad restante del
“Memory Stick”
00:00:00
[00:28:05]
Tiempo de grabación
[tiempo de grabación máximo]
1/30" Intervalo de multirráfaga
(44)
400 Número restante de imágenes grabables
Autodisparador (22)
C:32:00 Visualización de autodiagnóstico (107)
Número ISO (40)
±0.7EV Paso variación (44)
Visualización Indicación
Aviso de vibración
Indica que es posible que la vibración impida que pueda tomar imágenes nítidas debido a que no existe luz suficiente. Aunque aparezca el aviso de vibración, puede seguir tomando imágenes.
Sin embargo, es recomendable que active la función de toma estable, que utilice el flash para obtener una mejor iluminación o que utilice un trípode u otro medio para estabilizar la cámara (página 7).
3:2 7M 5M
1M 3M 2M
16:9 VGA
FINE
640
STD
640 160
1M
101
E Aviso de poca batería (107)
+ Cruz filial de medición de foco (38)
Cuadro de visor del rango
AF (36)
Visualización Indicación
Histograma (17, 23)
Obturación lenta NR
Cuando la velocidad de obturación se pone por debajo en condiciones de poca luz, se activará automáticamente la función de obturación lenta con reducción de ruido NR para reducir el ruido de imagen.
125 Velocidad de obturación
F3.5 Valor de abertura
+2.0EV Valor de exposición (23)
(no aparece en la pantalla de la página anterior)
Menú (31)
Visualización Indicación15
Indicadores de la pantalla
Cuando se reproducen imágenes fijas
Cuando se reproducen películas
A
B
Visualización Indicación
Batería restante
Modo de grabación
(19, 42)
Tamaño de imagen (24)
- Protección (46)
Marca de orden de impresión (DPOF) (93)
Cambio de carpeta (46)
No aparece cuando se utiliza la memoria interna.
Relación del zoom (28)
Paso
12/16
Reproducción fotograma a fotograma (43)
N Reproducción (28)
Vo l u m e n (28)
Visualización Indicación
101-0012 Número de carpeta-archivo
(46)
Barra de reproducción
M
3:2 7M 5M
1M 3M 2M
16:9 VGA
FINE
640
STD
640 160
1.316
Indicadores de la pantalla
C
D
E
Visualización Indicación
Conexión PictBridge (90)
Carpeta de grabación (61)
No aparece cuando se utiliza la memoria interna.
Carpeta de reproducción
(46)
No aparece cuando se utiliza la memoria interna.
Capacidad restante de la memoria interna
Capacidad restante del
“Memory Stick”
8/8 12/12 Número de imagen/Número de imágenes grabadas en la carpeta seleccionada
C:32:00 Visualización de autodiagnóstico (107)
00:00:12 Contador
Visualización Indicación
Conectando PictBridge
(91)
No desconecte el cable para el terminal multiuso mientras se muestra el icono.
+2.0EV Valor de exposición (23)
Número ISO (40)
Modo de medición (38)
Flash
Balance del blanco (39)
500 Velocidad de obturación
F3.5 Valor de abertura
Imagen de reproducción
101
101
WB
Visualización Indicación
Histograma (17, 23)
aparece cuando la visualización del histograma está desactivada.
2006 1 1
9:30 AM
Fecha/hora grabada en la imagen en reproducción
Menú (31)z PAUSAz REPR
Reproducción de imágenes de multirráfaga en serie
(43)
ANT/SIG Seleccionan imágenes
VOLUME Ajustan el volumen
DPOF17
Cambio de la visualización en pantalla
Cada vez que pulse el botón
(interruptor de visualización en pantalla), la visualización cambiará de la forma siguiente.
Si se pulsa el botón (interruptor de visualización en pantalla) durante más tiempo, es posible aumentar la luz de fondo de la pantalla LCD.
Si se activa la visualización del histograma, la información de la imagen se muestra durante la reproducción.
El histograma no aparece en las siguientes situaciones:Durante la toma de imágenes
– Mientras se visualiza el menú.
– Al grabar películas
Durante la reproducción
– Mientras se visualiza el menú.
– En el modo de índice
– Al utilizar el zoom de reproducción.
– Al girar imágenes fijas.
– Durante la reproducción de películas
Es posible que durante la toma de imágenes y la reproducción se produzca una gran diferencia en el histograma visualizado cuando:– Destella el flash.
– La velocidad de obturación es baja o alta.
El histograma tal vez no aparezca para imágenes grabadas mediante otras cámaras.
Con histograma
Sin indicadores
Con indicadores
Visualización del histograma
(página 23)18
Operaciones básicas
Utilización de la memoria interna
La cámara tiene aproximadamente 56 MB de memoria interna. Esta memoria no es extraíble.
Aunque no haya un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara, puede grabar imágenes mediante esta memoria interna.
Las películas con el tamaño de imagen ajustado en [640(Fina)] no pueden grabarse mediante la memoria interna.
Se recomienda copiar (copia de seguridad) los datos sin errores mediante uno de los siguientes métodos.
Para copiar (copia de seguridad) datos en un “Memory Stick Duo”
Prepare un “Memory Stick Duo” con una capacidad mínima de 64 MB, después realice el procedimiento descrito en [Copiar] (página 63).
Para copiar (copia de seguridad) datos en el disco duro del ordenador
Realice el procedimiento de las páginas 73 a 76 sin un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara.
No es posible copiar datos de imagen de un “Memory Stick Duo” en la memoria interna.
Si conecta la cámara y un ordenador mediante un ca ble para terminal multiuso, podrá copiar los datos almacenados en la memoria interna en un ordenador. Sin embargo, no es posible copiar los datos de un ordenador en la memoria interna.
Cuando se inserta un “Memory Stick Duo”
[Grabación]: las imágenes se graban en el “Memory
Stick Duo”.
[Reproducción]: se reproducen las imágenes del
“Memory Stick Duo”.
[Menú, Ajustes, etc.]: pueden realizarse varias funciones en imágenes del “Memory Stick Duo”.
Cuando no hay insertado un “Memory Stick
Duo”
[Grabación]: las imágenes se graban mediante la memoria interna.
[Reproducción]: se reproducen las imágenes almacenadas en la memoria interna.
[Menú, Ajustes, etc.]: pueden realizarse varias funciones con las imágenes almacenadas en la memoria interna.
Acerca de los datos de imagen almacenados en la memoria interna
Memoria interna
B
B19
Operaciones básicas
Toma de imágenes fácilmente (modo de ajuste automático)
1 Seleccione un modo mediante el selector de modo.
Imagen fija (modo de ajuste automático): Seleccione .
Película: Seleccione .
2 Sujete la cámara sin moverla y mantenga el brazo en el costado.
3 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.
Imagen fija: 1Mantenga pulsado el botón del disparador hasta la mitad para realizar el enfoque.
El indicador z (bloqueo AE/AF) parpadea en verde, suena un pitido, el indicador deja de parpadear y permanece encendido.
2Pulse el botón del disparador a fondo.
El disparador emitirá un sonido.
Botón
(Tamaño deimagen/Borrar)
Selector de modo
Botón de control
Botón del zoom
Botón
(STEADY SHOT)
Botón del disparador Botón v/V/b/B
Botón z
botón (EV)
Sitúe el motivo en el centro del cuadro de enfoque.
Indicador del bloqueo AE/AF20
Toma de imágenes fácilmente (modo de ajuste automático)
Película: Pulse el botón del disparador a fondo.
Para detener la grabación, pulse de nuevo el botón del disparador a fondo.
Si toma una imagen fija de un motivo difícil de enfocar
La distancia mínima de toma es de 50 cm
Tome imágenes en modo de primeros planos (Macro) o en modo de lupa (página 21) cuando tome imágenes de un motivo situado más cerca de la distancia de toma.
Si la cámara no puede enfocar el sujeto automáti camente, el indicador de bloqueo de AE/AF pasa a parpadear lentamente y deja de sonar el pitido. Vuelva a realizar la toma y el enfoque de nuevo.
Los motivos difíciles de enfocar son los siguientes:– Los que están situados lejos de la cámara y son oscuros
– Aquellos en los que el contraste entre el motivo y el fondo es pobre.
– Los que se visualizan a través de un cristal
– Los que se mueven a gran velocidad
– Los que reflejan la luz o que tienen un acabado lustroso
– Los objetos que parpadean
– Los objetos iluminados a contraluz
Utilización del zoom
Pulse el botón del zoom.
Cuando la relación de zoom excede 3×, la cámara utiliza la función de zoom digital.
Para obtener más información acerca de la configuración del [Zoom digital] y de la calidad de imagen, consulte la página 56.
La cámara aplica el zoom lentamente durante la filmación de películas.
Revisión rápida (comprobación de la última imagen fija tomada)
Pulse b ( ) del botón de control.
Para cancelar la operación, pulse b nuevamente.
Es posible que la imagen aparezca basta ju sto después de comenzar la reproducción.
Para borrar la imagen, pulse (Borrar) y seleccione [Borrar] mediante v del botón de control y, a continuación, pulse z.21
Operaciones básicas
Toma de imágenes fácilmente (modo de ajuste automático)
Flash (selección de un modo de flash para imágenes fijas)
Pulse v ( ) del botón de control varias veces hasta que se seleccione el modo que desee.
(Sin indicador): Flash automático
Destella cuando no hay suficiente luz o luz de fondo (ajuste predeterminado): Flash forzado activado: Sinc lenta (Flash forzado activado)
La velocidad de obturación es lenta en lugares oscuros para captar con claridad los fondos que se encuentran fuera del alcance de la luz del flash.: Flash forzado desactivado
El flash destella dos veces. El primer destello sirve para ajustar la cantidad de luz.
se visualiza durante la carga del flash.
Macro/Lupa (toma de primeros planos)
Pulse B ( ) del botón de control varias veces hasta que se seleccione el modo que desee.
(Sin indicador): Macro desactivado: Macro activado (Lado W: Aprox. 8 cm o más lejos, lado T: aprox. 25 cm o más lejos):Lupa activado (bloqueada en el lado W: aprox. de 1 a 20 cm )
Macro
Se recomienda ajustar el zoom completamente hacia el lado W.
El rango de enfoque se estrecha y es posible que el motivo no quede completamente enfocado.
La velocidad del enfoque automático disminuye.
Lupa
Utilice este modo para tomar imágenes incluso a distancias menores que en la grabación (Macro).
El zoom óptico se bloquea en el lado W y no puede utilizarse.
Al pulsar el botón del zoom, la imagen se amplía mediante el zoom digital.
SL22
Toma de imágenes fácilmente (modo de ajuste automático)
Utilización del autodisparador
Pulse V ( ) del botón de control varias veces hasta que se seleccione el modo que desee.
(Sin indicador): no se utiliza el autodisparador: se ajusta el autodisparador de 10 s (segundo) de retardo: se ajusta el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo
Pulse el botón del disparador. El indicador luminoso del autodisparador parpadeará y sonará un pitido hasta que funcione el disparador.
Para cancelar, pulse V nuevamente.
Si utiliza el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo, es posible que evite el desenfoque.
Acerca de la Guía de funciones
Al pulsar el botón de control, las descripciones de las funciones se visualizarán temporalmente
(página 57).
Función de toma estable
Cuando se ajusta la cámara en [Auto] se activa siempre la función de toma estable.
Para confirmar que la función de toma estable está activada, pulse el botón del disparador hasta la mitad y busque el icono (STEADY SHOT) en la pantalla.
Modo de ajuste distinto de [Auto]:Pulse el botón (STEADY SHOT) para cancelar la función de toma estable. Para activar la función de toma estable, pulse el botón de nuevo.
Puede cambiar el modo de toma estable (página 59).
Indicador luminoso del autodisparador23
Operaciones básicas
Toma de imágenes fácilmente (modo de ajuste automático)
EV (Ajuste manual de la exposición)
Pulse el botón (EV) y, a continuación, pulse v (más brillante)/V (más oscuro) para realizar el ajuste.
Para desactivar la barra, pulse el botón de nuevo.
Para obtener más información sobre la exposición, consulte la página 8.
El valor de compensación puede ajustarse en incrementos de 1/3 EV .
Si un motivo se toma en unas condiciones extremadamente claras u oscuras, o si se utiliza el flash, es posible que el ajuste de la exposición no se haga efectivo.z Ajuste de EV (Valor de exposición) mediante la visualización de un histograma
Un histograma es un gráfico que muestra el brillo de una imagen. Pulse (interruptor de visualización en pantalla) varias veces para que se visualice el histograma dentro de la pantalla.
La visualización del gráfico muestra una imagen brillante cuando está desviado hacia el lado derecho y una imagen oscura cuando está desviado hacia el lado izquierdo. Ajuste el selector de modo en y ajuste el valor de EV mientras comprueba la exposición con el histograma.
A Número de píxeles
B Brillo
El histograma también aparecerá en los casos siguientes, aunque no podrá ajustar la exposición.
– Cuando se reproduce una sola imagen fija
– Durante la visualización rápida
Hacia + Hacia –
Claro Oscuro
A
B24
Toma de imágenes fácilmente (modo de ajuste automático)
Para cambiar el tamaño de la imagen
Pulse (Tamaño de imagen) y, a continuación, pulse v/V para seleccionar el tamaño.
Para obtener más información acerca del tamaño de imagen, consulte la página 10.
Los ajustes predeterminados están marcados con .
1) Las imágenes se graban en el formato 3:2, el mismo que el papel de impresión de fotografías o tarjetas postales, etc.
2) Es posible que ambos bordes de la imagen se corten durante la impresión (página 104).
3) Si utiliza una ranura para Memory Stick o una conexión USB, podrá disfrutar de imágenes de mayor calidad.
Cuanto mayor sea el tamaño de la image n, mayor será la calidad de imagen.
Cuantos más fotogramas por segundo se reproduzcan, mayor suavidad presentará la reproducción.
Tamaño de imagen Instrucciones N.° de imágenes Impresión
7M (3 072×2 304) Copias hasta A3/11×17" Menos
Más
Fina
Basta
3:2
1)
(3 072×2 048) Iguala relación de aspecto 3:2
5M (2 592×1 944) Copias hasta A4/8×10"
3M (2 048×1 536) Copias hasta 13×18cm/5×7"
2M (1 632×1 224) Copias hasta 10×15cm/4×6"
VGA (640×480) Correo electrónico
16:9
2)
(1 920×1 080) Pantalla activada 16:9 HDTV
3)
Tamaño de la imagen de película
Fotograma/
Segundo
Guía de uso
640(Fina) (640×480) Aprox. 30 Ver en televisor (alta calidad)
640(Estándar) (640×480) Aprox. 17 Ver en televisor (normal)
160 (160×112) Aprox. 8 Correo electrónico25
Operaciones básicas
Toma de imágenes fijas (Selección de escena)
1 Seleccione con el selector de modo.
2 Pulse MENU.
3Seleccione (Cámara) con b del botón de control y, a continuación, seleccione un modo mediante v/V.
Para obtener más información acerca de los modos, consulte la página siguiente.
El ajuste se mantendrá incluso cu ando se desconecte la alimentación.
4 Pulse MENU para desactivar el menú.
5 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.
Para cancelar la selección de escenas
Seleccione [Auto] o [Programa] mediante v/V (página 34).
Selector de modo
Botón MENU
Botón de control
Botón del disparador
Botón v/V/b/B
Botón z26
Toma de imágenes fijas (Selección de escena)
Modos de selección de escena
Los siguientes modos están predeterminados para ajustarse a las condiciones de la escena.
*La velocidad de obturación se reduce, por lo que se recomienda utilizar un trípode.
Alta sensibil.
Permite tomar imágenes previniendo el desenfoque sin flash en condiciones de poca luz.
Crepúsculo*
Permite tomar escenas nocturnas a una larga distancia sin perder la atmósfera oscura del entorno.
Retrato crepúsc*
Adecuado para tomar retratos en lugares oscuros. Permite tomar imágenes nítidas de personas en lugares oscuros si perder la atmósfera oscura del entorno.
Instant suave
Permite tomar tonos de piel más brillantes y cálidos para obtener imágenes más bonitas. Asimismo, el efecto de enfoque suave crea una atmósfera amable para tomar retratos de personas, flores, etc.
Paisaje
Enfoca únicamente sujetos lejanospara tomar paisajes, etc.
Obturador rápido
Permite tomar sujetos en movimiento en exteriores o en otros lugares con mucha luz.
La velocidad de obturación aumenta de modo que las imágenes tomadas en lugares oscuros se oscurecen más.
Playa
Al tomar escenas en la orilla del mar o de un lago, el azul del agua se graba con claridad.
Nieve
Al tomar escenas en la nieve o en otros lugares en los que toda la pantalla aparece en blanco, utilice este modo para evitar que no se muestren colores y grabar imágenes claras.
Fuegos artifici*
Permite grabar fuegos artificiales en todo su esplendor.27
Operaciones básicas
Toma de imágenes fijas (Selección de escena)
Funciones que no pueden combinarse con la selección de escenas
Para tomar una imagen debidamente en función de la condición de la escena, la cámara determina una combinación de funciones. Algunas funciones no están disponibles en función del modo de selección de escena. Si pulsa el botón para seleccionar funciones que no pueden combinarse con la selección de escenas, sonará un pitido.
( : puede seleccionar el ajuste deseado)
Macro/Lupa Flash
Visor de rango AF
Enfoque predefinido
Balance del blanco
Ráfaga/
Variación exposición/
Multiráfaga
Nivel de flash
/— —
—/— — —
/— Auto/ —
/—
—/— /
/— /
/— /
/— /
—/— — — —
SL WB28
Visualización/borrado de imágenes
1 Seleccione con el selector de modo.
2 Seleccione una imagen mediante b/B del botón de control.
Película: Pulse z para reproducir películas. (Para detenerla, vuelva a pulsar z.)
Pulse b/B para rebobinar/avanzar rápidamente. (Pulse z para regresar a la reproducción normal).
Pulse v/V para ajustar el volumen.
Las películas con un tamaño de imagen de [160] se visualizan con un tamaño menor.
Para borrar imágenes
1 Visualice la imagen que desee borrar y pulse (borrar).
2 Seleccione [Borrar] con v y, a continuación, pulse z.
Para cancelar el borrado
Seleccione [Salir] y, a continuación, pulse z.
Para visualizar una imagen ampliada (zoom de reproducción)
Pulse mientras se visualiza una imagen fija.
Para cancelar el zoom, pulse .
Ajuste la porción: v/V/b/B
Cancele el zoom de reproducción: z
Para almacenar imágenes ampliadas: [Recortar] (página 54)
Botón (borrar)
Selector de modo
Botón de control
Botón MENU
Botón (zoom de reproducción)
Botón (índice)/
(zoom de reproducción)
Botón (pase de diapositivas)
Botón v/V/b/B
Botón z29
Operaciones básicas
Visualización/borrado de imágenes
Visualización de una pantalla de índice
Pulse (índice) y seleccione una imagen mediante v/V/b/B. Para visualizar la pantalla de
índice siguiente (anterior), pulse b/B.
Para regresar a la pantalla de una sola imagen, pulse z.
Para borrar imágenes en el modo de índice
1 Mientras se visualiza una pantalla de índice, pulse (borrar) y seleccione [Selec] con v/V del botón de control y, a continuación, pulse z.
2 Seleccione la imagen que desee borrar con v/V/b/B y, a continuación, pulse z para visualizar el indicador (borrar) de la imagen seleccionada.
3Pulse (borrar).
4 Seleccione [Aceptar] con B y, a continuación, pulse z.
Para borrar todas las imágenes de la carpeta, seleccione [Todo en carpeta] con v/V en el paso 1 en lugar de [Selec] y, a continuación, pulse z.
Para reproducir una serie de imágenes (pase de diapositivas)
Durante la reproducción de imágenes fijas, pulse (pase de diapositivas). Para cancelarlo, pulse de nuevo.
Para introducir una pausa en el pase de diapositivas
Pulse z del botón de control.
Para reiniciarlo, seleccione [Continua] y, a continuación, pulse z.
El pase de diapositivas se reanuda a partir de la imagen en la que se ha introducido la pausa, pero la música vuelve a empezar desde el principio.
Para visualizar la imagen anterior/siguiente
Pulse b/B durante el modo de pausa.
Para ajustar el volumen de la música
Pulse v/V para ajustar el volumen.
Marco de selección verde
Para cancelar una selección
Seleccione una imagen que haya seleccionado previamente para borrarla y, a continuación, pulse z para borrar el indicador de la misma.30
Visualización/borrado de imágenes
Para finalizar el pase de diapositivas
Pulse o seleccione [Salir] con V durante el modo de pausa y, a continuación, pulse z.
No es posible reproducir un pase de diapositivas mientras se utiliza la conexión PictBridge.
Para cambiar el ajuste
Es posible seleccionar el ajuste que desee para el pase de diapositivas. Para obtener más información, consulte la página 48.31
Utilización del menú
Utilización del menú
Utilización de los elementos del menú
1 Ajuste el selector de modo.
En función de la posición del selector de modo y de los ajustes del menú de (Cámara), habrá diferentes elementos disponibles.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione el elemento de menú deseado con b/B del botón de control.
Si el elemento deseado no aparece, siga pulsando b/B hasta que el elemento aparezca en la pantalla.
Pulse z después de seleccionar un elemento cuando el selector de modo esté ajustado en .
4 Seleccione un ajuste con v/V.
El ajuste que seleccione se ampliará y se ajustará.
5 Pulse MENU para desactivar el menú.
Para salir del menú, también puede pulsar el botón del disparador hasta la mitad.
Si un elemento no se muestra, aparecerá la marca v/V en los bordes de la posición donde aparecen normalmente los elementos del menú. Para visualizar un elemento que no se muestra, seleccione la marca con el botón de control.
No es posible ajustar elementos que no están disponibles para ser seleccionados.
Botón v/V/b/B
Botón z
Selector de modo
Botón de control
Botón MENU32
Para obtener más información acerca
del funcionamiento 1 página 31
Elementos del menú
Los elementos de menú disponibles varían en función de la posición del selector de modo. En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles.
*El funcionamiento está limitado según el modo de escena (página 27).
( : disponible)
Posición del selector de modo:Auto Programa Escena
Menú para la toma de imágenes (página 34)
(Cámara) — —
COLOR (Modo color) — — —
9 (Enfoque) — —
(Modo de Medición) — —
WB (Bal blanco) — —
ISO — — —
(Cal imagen) — — —
Mode (Modo GRAB) — —
BRK (Paso variación) — * ——
(Intervalo) — * ——
(Nivl flash) — * ——
(Contraste) — — — —
(Nitidez) — — — —
(Ajustes) —
MElementos del menú
33
Para obtener más información acerca
del funcionamiento 1 página 31
Utilización del menú
*Disponible únicamente para el zoom de reproducción.
Menú para la visualización de imágenes (página 46)
(Carpeta) — — — —
- (Proteger) — — — —
DPOF — — — —
(Imprim.) — — — —
(Diapo) — — — —
(Cam tam) — — — —
(Rotar) — — — —
(Dividir) — — — —
(Ajustes) — — — —
Recortar* ————34
Para obtener más información acerca
del funcionamiento 1 página 31
Menú para la toma de imágenes
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Seleccione el modo de cámara de imágenes fijas.
(Cámara): selección del modo de cámara de imágenes fijas
Auto Permite tomar imágenes fácilmente con los ajustes establecidos automáticamente.
Programa ( ) Permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura). También puede seleccionar varios ajustes utilizando el menú.
Alta sensibil. ( )
Crepúsculo ( )
Retrato crepúsc ( )
Instant suave ( )
Paisaje ( )
Obturador rápido ( )
Playa ( )
Nieve ( )
Fuegos artifici ( )
Permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena (Selección escena) (página 25).Menú para la toma de imágenes
35
Para obtener más información acerca
del funcionamiento 1 página 31
Utilización del menú
Es posible cambiar el brillo de la imagen, acompañado por efectos.
Sólo es posible seleccionar [B Y N] y [Sepia] al tomar películas.
Al seleccionar [Multiráfa], el modo de color se ajusta en [Normal].
COLOR (Modo color): cambio del brillo de la imagen
B Y N (B & W) Ajusta el color de la imagen en monocromo.
Sepia (SEPIA) Ajusta el color de la imagen en sepia.
Natural (NATURAL) Ajusta un color discreto para la imagen.
Vívido (VIVID) Ajusta un color intenso y brillante para la imagen.
Normal36
Menú para la toma de imágenes Para obtener más información acerca
del funcionamiento 1 página 31
Puede cambiar el método de enfoque. Utilice este menú cuando resulte difícil obtener el enfoque adecuado en el modo de enfoque automático.
9 (Enfoque): cambio del método de enfoque
(distancia ilimitada) Enfoca el motivo mediante una distancia hasta el motivo establecida previamente. (Enfoque predefinido)
Cuando tome la imagen de un motivo a través de una red o a través del cristal de una ventana, será difícil obtener el enfoque adecuado en el modo de enfoque automático. En estos casos, se recomienda el uso de la función [Enfoque].
7,0m
3,0m
1,0m
0,5m
AF punto ( ) Enfoca automáticamente un motivo muy pequeño o un área reducida.
Si se utiliza en combinación c on la función de bloqueo de AF, permite tomar imágenes con la composición de imagen deseada.
Sujete la cámara firmemente para que el motivo no salga del cuadro del visor de rango AF.
AF centro
()
Enfoca automáticamente un motivo en el centro del cuadro del visor.
Permite tomar imágenes con la composición de imagen deseada si se utiliza junto con la función de bloqueo AF.
AF múlti
(AF múltiples puntos)
(Imagen fija )
(Película )
Enfoca automáticamente un motivo en todos los rangos del cuadro del visor.
Este modo resulta útil cuando el motivo no está en el centro del cuadro.
Cuadro del visor de rango AF
Indicador del cuadro del visor de rango AF
Cuadro del visor de rango AF
Indicador del cuadro del visor de rango AF
Cuadro del visor de rango AF
Indicador del cuadro del visor de rango AFMenú para la toma de imágenes
37
Para obtener más información acerca
del funcionamiento 1 página 31
Utilización del menú
AF significa enfoque automático.
La información del ajuste de la distancia en [Enfoque] es aproximada. Si orienta el objetivo hacia arriba o hacia abajo, el margen de error aumentará.
Cuando filme películas, se recomienda ajustar el enfoque automático en [AF múlti], ya que así funcionará incluso si se produce cierta vibración.
Cuando utilice las funciones Zoom digital o Ilumina dor AF, la prioridad con movimiento AF se dará a motivos dentro o cerca del centro del cuadro. En este caso, el indicador , o parpadeará y no se visualizará el cuadro del visor de rango AF.
Hay algunas opciones que no están disponibles en función del modo de escena (página 27).z Si el motivo está desenfocado
Cuando tome imágenes con el motivo en el borde del marco (o de la pantalla), o si utiliza los ajustes [AF centro] o [AF punto], es posible que la cámara no enfoque correctamente el motivo que se encuentre en el borde del marco.
En este caso, haga lo siguiente.
1 Recomponga la toma para que el motivo aparezca en el centro del cuadro del visor de rango AF y pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar el motivo (bloqueo AF).
Mientras no pulse el botón del disparador completamente, podrá repetir el proceso tantas veces como lo desee.
2 Cuando el indicador de bloqueo AE/AF deje de parpadear y se mantenga encendido, vuelva a la composición completa de la imagen y pulse el botón del disparador hasta el fondo.
Indicador del bloqueo AE/AF
Cuadro del visor de rango AF38
Menú para la toma de imágenes Para obtener más información acerca
del funcionamiento 1 página 31
Permite seleccionar el modo de medición que ajusta la parte del motivo que va a medirse para determinar la exposición.
Para obtener más información sobre la exposición, consulte la página 8.
Cuando utilice la medición de foco o la medición con tendencia al centro, se recomienda ajustar el [ 9]
(Enfoque) en [AF centro] para enfocar la posición de medición (página 36).
(Modo de Medición): selección del modo de medición
Foco (Medición de foco)
()
Sólo mide una parte del motivo.
Esta función resulta útil cuando el motivo está iluminado a contraluz o cuando existe un gran contraste entre el motivo y el fondo.
Centro (Medición con tendencia al centro) ( )
Mide el centro de la imagen y determina la exposición según el brillo del motivo en esta posición.
Multi (Medición multipatrón) Divide la imagen en varias zonas y mide cada zona. La cámara determina una exposición bien equilibrada.
Cruz filial de medición de foco
Se sitúa sobre el motivoMenú para la toma de imágenes
39
Para obtener más información acerca
del funcionamiento 1 página 31
Utilización del menú
Permite ajustar los tonos del color en función de la condición de la iluminación en una situación dada, por ejemplo, cuando los colores de una imagen parecen extraños.
WB (Bal blanco): ajuste de los tonos del color
Flash ( ) Permite ajustar las condiciones del flash.
No es posible seleccionar este elemento cuando se filman películas.
Incandescente (n) Permite ajustar la imagen en lugares donde las condiciones de la iluminación cambian rápidamente como, por ejemplo, en una sala de fiestas, o bajo iluminación intensa, como en estudios fotográficos.
Fluorescente ( ) Permite ajustar la imagen para iluminación fluorescente.
Nuboso ( ) Permite ajustar la imagen para un cielo nublado.
WB40
Menú para la toma de imágenes Para obtener más información acerca
del funcionamiento 1 página 31
Para obtener más información acerca del ba lance de blancos, consulte la página 9.
Bajo luces fluorescentes que parpadean, es posible que la función de balance del blanco no funcione correctamente aunque seleccione [Fluorescente] ( ).
Excepto en los modos de [Flash] ( ), [WB] se ajusta en [Auto] cuando el flash destella.
Hay algunas opciones que no están disponibles en función del modo de escena (página 27).
Selecciona una sensibilidad luminosa con unidades de ISO. Cuanto mayor es el número, más alta es la sensibilidad.
Para obtener más información sobre la sensibilidad de ISO, consulte la página 8.
Tenga en cuenta que la imagen tenderá a presentar más ruido a medida que aumente el número de sensibilidad ISO.
[ISO] está ajustado en [Auto] en el modo de escena.
Si realiza la toma de imágenes en condiciones de buena iluminación, la cámara aumentará automáticamente la reproducción de tono y evitará que las imágenes se vuelvan blanquecinas (excepto cuando [ISO] esté ajustado en [80] o [100]).
Luz diurna ( ) Permite ajustar la imagen para exteriores, toma de escenas nocturnas, letreros de neón, fuegos artificiales o amaneceres, así como condiciones anteriores y posteriores a la puesta de sol.
Auto Permite ajustar el balance del blanco automáticamente.
ISO: selección de la sensibilidad luminosa
1000 Seleccione un número alto cuando tome imágenes en lugares oscuros o un motivo moviéndose a gran velocidad, o seleccione un número bajo para obtener una calidad de imagen alta.
800
400
200
100
80
Auto
WB
Número alto Número bajoMenú para la toma de imágenes
41
Para obtener más información acerca
del funcionamiento 1 página 31
Utilización del menú
Selecciona la calidad de imagen fija.
(Cal imagen): selección de la calidad de las imágenes fijas
Fina (FINE) Graba con alta calidad (poca compresión).
Estándar (STD) Graba con calidad normal (gran compresión).42
Menú para la toma de imágenes Para obtener más información acerca
del funcionamiento 1 página 31
Pulse este botón para seleccionar si desea realizar una toma continua de imágenes o no.
Mode (Modo GRAB): selección del método de toma continua de imágenes
Multiráfa ( ) Graba 16 fotogramas sucesivamente como un archivo de imagen fija cuando pulsa el botón del disparador.
Esto resulta útil para comprobar su forma en deportes, por ejemplo.
Puede seleccionar el intervalo de obturación de multirráfaga en el modo [Intervalo] (página 44).
La imagen se muestra en secuencia en la pantalla de la cámara.
La imagen se imprime como imagen individual con 16 fotogramas.
Var expo (BRK) Graba una serie de tres imágenes con los valores de la exposición cambiados automáticamente.
Si no es posible decidir cuál es el valor de exposición correcto, modifique el valor de exposición para tomar imágenes en modo
Variación exposición. Podrá seleccionar la imagen con la mejor exposición después de la toma.
Ráfaga ( ) Graba el número máximo de imágenes sucesivamente
(consulte la tabla siguiente) cuando mantiene pulsado el botón del disparador.
Cuando desaparezca “Grabando”, podrá tomar la siguiente imagen.
Normal No toma imágenes de manera continua.
MMenú para la toma de imágenes
43
Para obtener más información acerca
del funcionamiento 1 página 31
Utilización del menú
Acerca de [Multiráfa]
Puede reproducir una sucesión de imágenes tomadas en modo Multiráfa mediante los procedimientos siguientes.
– Para introducir una pausa/reanudar la reproducción: Pulse z del botón de control.
– Para reproducir fotograma a fotograma: Pulse b/B en el modo de pausa. Pulse z para reanudar la reproducción en serie.
No podrá utilizar las funciones siguientes en el modo Multiráfa:– Zoom inteligente
–F l a s h
– División de una serie de imágenes tomadas en modo Multiráfa
– Borrado o extracción de un fotograma en una serie de imágenes tomadas en modo Multiráfa
– Ajuste del intervalo entre fotogramas en un modo distinto a [1/30] cuando (Cámara) está ajustado en [Auto]
Cuando se reproduzca una serie de imágenes tomadas en modo Multiráfa mediante un ordenador o una cámara no equipada con la función Multiráfa, la imagen se visualizará como una sola imagen con 16 fotogramas.
El tamaño de las imágenes tomadas en el modo Multiráfa es 1M
Es posible que no pueda tomar imágenes en el modo Multiráfa dependiendo del modo de escena
(página 27).
Acerca de [Var expo]
El flash está ajustado en (Flash forzado desactivado).
El enfoque y el balance del blanco se ajustan para la primera imagen, y los ajustes también se utilizan para las otras imágenes.
Cuando la exposición se ajuste ma nualmente (página 23), la exposición cambiará según el brillo ajustado.
El intervalo de grabación es de aproximadamente 1 s (segundo).
Si el motivo es demasiado brillante o demasiado os curo, tal vez no pueda tomar la imagen debidamente con el valor de paso de variación seleccionado.
Es posible que no pueda tomar imáge nes en el modo variación de exposición dependiendo del modo de escena (página 27).
Acerca de [Ráfaga]
El flash está ajustado en (Flash forzado desactivado).
Cuando grabe con el autodisparador, se grabar á una serie de un máximo de cinco imágenes.
El intervalo de grabación es de aproximadamente 0,92 s (segundo).
Cuando el nivel de la batería sea bajo o cuando se llene la memoria interna o el “Memory Stick Duo”, la
Ráfaga se detendrá.
Es posible que no pueda tomar imágenes en el modo Ráfaga dependiendo del modo de escena (página 27).44
Menú para la toma de imágenes Para obtener más información acerca
del funcionamiento 1 página 31
El número máximo de tomas continuas
(Unidades: imágenes)
Graba una serie de tres imágenes con los valores de la exposición cambiados automáticamente.
BRK (Paso variación) no aparece en algunos modos de escena.
Selecciona el intervalo entre fotogramas en el modo [Multiráfa] (página 42).
(Intervalo) no aparece en algunos modos de escena.
Permite ajustar la cantidad de luz del flash.
Calidad
Ta m añ o
Fina Estándar
7M 5 8
3:2 5 8
5M 6 11
3M 9 17
2M 15 27
VGA 85 100
16:9 15 27
BRK (Paso variación): modificación del ajuste de EV en el modo [Var expo]
±1.0EV Cambia el valor de exposición en más o menos 1.0 EV.
±0.7EV Cambia el valor de exposición en más o menos 0.7 EV.
±0.3EV Cambia el valor de exposición en más o menos 0.3 EV.
(Intervalo): selección del intervalo entre fotogramas en el modo
[Multiráfa]
1/7.5 (1/7,5") Seleccione [Multiráfa] en [Mode] en primer lugar y, a continuación, ajuste el intervalo entre fotogramas que desee en
[Intervalo]. Si selecciona una función distinta de [Multiráfa], esta función no estará disponible.
1/15 (1/15")
1/30 (1/30")
(Nivl flash): ajuste de la cantidad de luz del flash
+ ( +) Hacia +: aumenta el nivel de flash.
Normal
– ( –) Hacia –: reduce el nivel de flash.
MMenú para la toma de imágenes
45
Para obtener más información acerca
del funcionamiento 1 página 31
Utilización del menú
Para cambiar el ajuste del modo de flash, consulte la página 21.
Es posible que no pueda ajustar el nivel de flash según el modo de escena (página 27).
Ajusta el contraste de la imagen.
Permite ajustar la nitidez de la imagen.
Consulte página 55.
(Contraste): ajuste del contraste de la imagen
+ ( ) Hacia +: realza el contraste.
Normal
– ( ) Hacia –: reduce el contraste.
(Nitidez): ajuste de la nitidez de la imagen
+ ( ) Hacia +: permite aumentar la nitidez de la imagen.
Normal
– ( ) Hacia –: permite suavizar la imagen.
(Ajustes): cambio de los elementos de configuración
Hacia + Hacia –
Hacia + Hacia –46
Para obtener más información acerca
del funcionamiento 1 página 31
Menú de visualización
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Selecciona la carpeta que contiene la imagen que desea reproducir cuando se utiliza la cámara con un “Memory Stick Duo”.
1 Seleccione la carpeta deseada con b/B del botón de control.
2 Seleccione [Aceptar] con v y, a continuación, pulse z.z Acerca de la carpeta
La cámara almacena las imágenes en una carpeta especificada de un “Memory Stick Duo”. Puede cambiar la carpeta o crear una nueva.
Para crear una nueva carpeta t [Crear carp REG.] (página 61)
Para cambiar la carpeta en la que se guardan las imágenes t [Camb. carp REG.] (página 62)
Cuando se hayan creado varias carpetas en el “Memory Stick Duo” y se visualice la primera o la última imagen de la carpeta, aparecerán los indicadores siguientes.: pasa a la carpeta anterior.: pasa a la carpeta siguiente.: pasa a la carpeta anterior o siguiente.
Protege las imágenes contra el borrado accidental.
Para proteger imágenes en el modo de una sola imagen
1 Visualice la imagen que desea proteger.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
(Carpeta): Selección de la carpeta para visualizar imágenes
Aceptar Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar Cancela la selección.
- (Proteger): evitar el borrado accidental
Proteger (-) Consulte el procedimiento siguiente.
Salir Sale de la función de protección.Menú de visualización
47
Para obtener más información acerca
del funcionamiento 1 página 31
Utilización del menú
3 Seleccione [-] (Proteger) con b/B del botón de control y, a continuación, pulse z.
La imagen queda protegida y aparece el indicador - (protegida) en la imagen.
4 Para proteger otras imágenes, seleccione la imagen deseada con b/B, a continuación, pulse z.
Para proteger imágenes en el modo de índice
1 Pulse (índice) para visualizar la pantalla de índice.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione [-] (Proteger) con b/B del botón de control y, a continuación, pulse z.
4 Seleccione [Selec] con v/V y, a continuación, pulse z.
5 Seleccione la imagen que desee proteger con v/V/b/B y, a continuación, pulse z.
Aparecerá un indicador - verde en la imagen seleccionada.
6 Repita el paso 5 para proteger otras imágenes.
7 Pulse MENU.
8 Seleccione [Aceptar] con B y, a continuación, pulse z.
El indicador - se volverá blanco. Las imágenes seleccionadas quedarán protegidas.
Para proteger todas las imágenes de la carpe ta, seleccione [Todo en carpeta] en el paso 4 y pulse z.
Seleccione [Activ] con B y, a continuación, pulse z.
Para cancelar la protección
En el modo de una sola imagen
Pulse z en el paso 3 o 4 de “Para proteger imágenes en el modo de una sola imagen”.
En el modo de índice
1 Seleccione la imagen a la que desea quitar la protección en el paso 5 de “Para proteger imágenes en el modo de índice”.
2 Pulse z para que el indicador - se ponga gris.
3 Repita la operación anterior para todas las imágenes para las que desea cancelar la protección.
4 Pulse MENU, seleccione [Aceptar] con B y, a continuación, pulse z.
-
- (verde)48
Menú de visualización Para obtener más información acerca
del funcionamiento 1 página 31
Para cancelar la protección de todas las imágenes de la carpeta
Seleccione [Todo en carpeta] en el paso 4 de “Para proteger imágenes en el modo de índice” y, a continuación, pulse z. Seleccione [Desact] con B y, a continuación, pulse z.
Tenga en cuenta que al formatear la memoria intern a o el “Memory Stick Duo” se borran todos los datos almacenados en dichos soportes, aunque las imágenes estén protegidas, y dichas imágenes no se podrán recuperar.
Es posible que lleve algún tiempo proteger una imagen.
Permite añadir una marca (orden de impresión) a la imagen que desea imprimir (página 93).
Consulte la página 89.
1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
2 Seleccione (Diapo) con b/B del botón de control y pulse z.
3 Seleccione el elemento que desee ajustar con v/V y seleccione el elemento deseado mediante b/B.
4 Seleccione [Inicio] con V/B y pulse z.
Comienza el pase de diapositivas.
Si no desea iniciar el pase de diapositivas inmediatamente, pulse [Cancelar].
El ajuste seleccionado permanece hasta que se asigna el siguiente ajuste.
DPOF: adición de una marca de orden de impresión
(Imprim.): impresión de imágenes con una impresora
(Diapo): reproducción de una serie de imágenesMenú de visualización
49
Para obtener más información acerca
del funcionamiento 1 página 31
Utilización del menú
Están disponibles los siguientes ajustes.
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Si se ha establecido el ajuste [Sencillo ], [Nostálgico], [Elegante] o [Activo]:– Sólo se visualizarán imágenes fijas.
– Al tomar imágenes con el modo Multiráfa, se muestra el primer fotograma de las imágenes continuas.
La música no se reproduce (si se ha establecido el ajuste [Desact]) durante un pase de diapositivas
[Normal]. Se escuchará el sonido de las películas.
Efectos
Sencillo Pase de diapositivas simple adecuado para una amplia variedad de escenas.
Nostálgico Pase de diapositivas cambiante que reproduce la atmósfera de una escena de película.
Elegante Pase de diapositivas con estilo que avanza con un tempo intermedio.
Activo Pase de diapositivas con un tempo alto adecuado para escenas activas.
Normal Pase de diapositivas básico en el que las imágenes cambian según un intervalo predeterminado.
Música
La música programada varía en función del efecto que haya seleccionado.
Music 1 Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Sencillo].
Music 2 Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas
[Nostálgico].
Music 3 Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Elegante].
Music 4 Ajuste predeterminado de un pase de diapositivas [Activo].
Desact Ajuste de un pase de diapositivas [Normal]. No hay música disponible.
Imagen
Carpeta Reproduce todas las imágenes de la carpeta seleccionada.
To da s Reproduce todas las imágenes de un “Memory Stick Duo” en orden.50
Menú de visualización Para obtener más información acerca
del funcionamiento 1 página 31z Para añadir/cambiar archivos de música
Puede transferir el archivo de música que desee desde un CD o archivos MP3 a la cámara para que se reproduzcan durante el pase de diapositivas. Es posible transferir música mediante la opción [Desc música] de (Ajustes) si utiliza el software “Music Transfer” (suministrado) instalado en un ordenador. Para obtener más información, consulte las páginas 85 y 87.
Es posible grabar hasta cuatro canciones en la cámara (puede sustituir las cuatro canciones programadas
(Music 1-4) por las que ha transferido).
La duración máxima de cada archivo de música para su reproducción en la cámara es de 180 segundos.
Si no puede reproducir un archivo de música debi do a la existencia de daños u otros fallos de funcionamiento en el mismo, ejecute la función [Format músi] (página 64) y vuelva a transferir la música.
Puede cambiar el tamaño de imagen de una imagen grabada (Cam tam) y guardarla como archivo nuevo. La imagen original se conservará incluso después de cambiar su tamaño.
Repetir
Activ Reproduce imágenes en bucle continuo.
Desact Después de haberse reproducido todas las imágenes, finalizará el pase de diapositivas.
Interval
3 s Ajusta el intervalo de visualización de imágenes de un pase de diapositivas [Normal].
5 s
10 s
30 s
1 min (minuto)
Inicio Inicia el pase de diapositivas.
Cancelar Cancela el pase de diapositivas.
(Cam tam): modificación del tamaño de una imagen grabada
Tamaño pequeño Tamaño grandeMenú de visualización
51
Para obtener más información acerca
del funcionamiento 1 página 31
Utilización del menú
1 Visualice la imagen cuyo tamaño desea cambiar.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione [ ] (Cam tam) con b/B del botón de control y, a continuación, pulse z.
4 Seleccione el tamaño deseado con v/V y, a continuación, pulse z.
La imagen cambiada de tamaño se grabará en la carpeta de grabación como el archivo más reciente.
Para obtener más información acerca del Tam imagen, consulte la página 10.
No es posible cambiar el tamaño de películas ni de imágenes Multiráfa.
Cuando cambie de un tamaño pequeño a un tamaño gr ande, la calidad de imagen se deteriorará.
No es posible cambiar el tamaño de la imagen al formato 3:2 ó 16:9.
Cuando cambie de tamaño una imagen de formato 3:2 ó 16:9, se visualizarán franjas negras en la parte superior e inferior de la imagen.
Gira una imagen fija.
1 Visualice la imagen que desea girar.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione [ ] (Rotar) con b/B del botón de control y, a continuación, pulse z.
4 Seleccione [ ] con v y, a continuación, gire la imagen con b/B.
5 Seleccione [Aceptar] con v/V y, a continuación, pulse z.
No se pueden girar imágenes protegidas, películas ni imágenes Multiráfa.
Quizás no pueda girar imágene s tomadas con otras cámaras.
7M Para obtener más información acerca de cómo seleccionar el tamaño de una imagen, consulte la página 24.
5M
3M
2M
VGA
Cancelar Cancela el cambio de tamaño.
(Rotar): rotación de una imagen fija
Gira una imagen. Consulte el procedimiento siguiente.
Aceptar Determina el giro. Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar Cancela el giro.52
Menú de visualización Para obtener más información acerca
del funcionamiento 1 página 31
Cuando vea imágenes en un ordenador, es posible que la información de rotación de imagen no se vea reflejada según el software.
Corta películas o borra escenas no necesarias de películas. Se recomienda utilizar esta función cuando la capacidad de la memoria interna o del “Memory Stick Duo” es insuficiente, o cuando se adjuntan películas a los mensajes de correo electrónico.
Tenga en cuenta que la película or iginal se borra y ese número se salta. Tenga también en cuenta que una vez cortados los archivos no pueden restaurarse.
Ejemplo: Corte de una película cuyo número es 101_0002
En esta sección se describe un ejemplo de cómo dividir una película cuyo número es
101_0002 y borrarla en la configuración de archivo siguiente.
1 Corte de la escena A.
Dividir
101_0002 se divide en 101_0004 y 101_0005.
2 Corte de la escena B.
Dividir
101_0005 se divide en 101_0006 y 101_0007.
(Dividir): corte de películas
Aceptar Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar Cancela la división.
Dividir
Flujo de la película ,
Dividir
1 2
101_0002
101_0003
3
101_0001
1 2 3 AB
101_0002
101_0004
12 3 B A
101_0005Menú de visualización
53
Para obtener más información acerca
del funcionamiento 1 página 31
Utilización del menú
3 Borrado de las escenas A y B si no se necesitan.
Borrar Borrar
4 Sólo quedan las escenas deseadas.
Procedimiento
1 Visualice la película que desea dividir.
2 Pulse MENU para visualizar e

TXT / PDF

Available 11 files for DSC-P32 View all >
HelpDrivers Since March 2000