Sony DCR-TRV265E Download Manual

2-887-515-31(1)
2006 Sony Corporationhttp://www.sony.net/
Printed in Japan
FR/IT
Digital HD Video Camera Recorder
Mode d’emploi du caméscope FR
Manuale delle istruzioni IT
HDR-FX7EHDR-FX7E
2-887-515-31(1)
C:\SONY\PV\CX18500FRIT\SOURCE\2887515311\2887515311HDRFX7E\01FR\01GB01REG.fm
FR
2
A lire avant utilisation
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
Remplacez la batterie par une batterie correspondant au type spécifié uniquement. Sinon vous risquez de provoquer un incendie ou des blessures.
ATTENTION
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l'image et le son de cet appareil.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l'utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.
Avis
Si l'électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l'application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
Traitement des appareils
électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union
Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Accessoires compatibles : Télécommande
Types de cassette compatibles avec le caméscope
Vous pouvez utiliser uniquement des cassettes mini-DV avec le . Les cassettes mini-DV avec Cassette Memory ne sont pas compatibles (p. 102).
Types de « Memory Stick » compatibles avec le caméscope
Il existe deux formats de « Memory Stick. ».
Vous pouvez utiliser des « Memory Stick
Duo » portant le symbole ou (p.103).
AVERTISSEMENT
ATTENTION
POUR LES CLIENTS RESIDANT
EN EUROPE
Remarques sur l’utilisationC:\SONY\PV\CX18500FRIT\SOURCE\2887515311\2887515311HDRFX7E\01FR\01GB01REG.fm
HDR-FX7E
2-887-515-31(1)
FR
3
« Memory Stick Duo »
(Ce format peut être utilisé avec votre caméscope.)
« Memory Stick »
(Ce format ne peut pas être utilisé avec votre caméscope.)b Remarque
Vous ne pouvez utiliser aucun type de carte mémoire, à l’exception du « Memory Stick Duo ».
Le « Memory Stick PRO » et le
« Memory Stick PRO Duo » ne peuvent
être utilisés qu’avec des appareils compatibles « Memory Stick PRO ».
N’apposez pas d’étiquette ni autre objet similaire sur un « Memory Stick Duo » ou sur un adaptateur pour Memory
Stick Duo.
Utilisation d’un « Memory Stick Duo » avec un appareil compatible
« Memory Stick »
N’oubliez pas d’insérer le « Memory Stick
Duo » dans l’adaptateur Memory Stick Duo.
Adaptateur Memory Stick Duo
Utilisation du caméscope
Ne tenez pas le caméscope par l’une des parties suivantes :b Remarque
Le caméscope n’est pas étanche aux poussières, aux gouttes d’eau et aux projections d’eau.
Reportez-vous à la section « Précautions et entretien » (p. 108).
Avant de connecter votre caméscope
à un autre appareil à l’aide d’un câble
HDMI, d’un câble vidéo composant, d’un câble , USB ou i.LINK, veillez à insérer la fiche du connecteur dans le bon sens et sans forcer pour éviter d’endommager le connecteur ou d’altérer le bon fonctionnement du caméscope.
Panneau LCD Batterie
Microphone Viseur
Pare-soleil
Suite page suivante ,
FRC:\SONY\PV\CX18500FRIT\SOURCE\2887515311\2887515311HDRFX7E\01FR\01GB01REG.fm
HDR-FX7E
2-887-515-31(1)
FR
4
A propos des options de menu, du panneau LCD, du viseur et de l’objectif
Si une option de menu est grisée, cela signifie qu’elle n’est pas disponible dans les conditions de lecture ou de prise de vue en cours.
L’écran LCD et le viseur sont le produit d’une technologie extrêmement pointue et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels. Cependant, on peut constater de très petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) qui apparaissent en permanence sur l’écran
LCD et dans le viseur. Ces points sont normaux et proviennent du processus de fabrication ; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistrement.
Si l’écran LCD, le viseur ou l’objectif se trouve exposé à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée, cela risque d’entraîner des problèmes de fonctionnement.
Ne visez pas le soleil avec votre objectif car votre caméscope risque de mal fonctionner. Effectuez des prises de vue du soleil uniquement dans des conditions de faible lumière, par exemple au crépuscule.
Remarques sur la prise de vue
Avant le début de la prise de vue, testez cette fonction pour vous assurer que l’image et le son sont enregistrés sans problème.
Aucune compensation relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordée, même si la prise de vue ou la lecture s’avèrent impossibles en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, du support d’enregistrement, etc.
Les systèmes couleur des téléviseurs sont différents d’un pays ou d’une région
à l’autre. Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, vous devez disposer d’un modèle utilisant le système PAL.
Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire à la législation sur les droits d’auteur.
Remarques sur la lecture de cassettes
HDV sur d’autres appareils
Vous ne pouvez pas lire une cassette enregistrée au format HDV sur des caméscopes au format DV ou sur des lecteurs de mini-DV.
Vérifiez le contenu des cassettes en les lisant sur ce caméscope avant de les lire sur d’autres appareils.
Remarque sur les icônes utilisées dans ce manuel
Fonctions disponibles pour le format HDV uniquement
Fonctions disponibles pour le format DV uniquement
Fonction utilisable si le câble i.LINK est connecté.
Fonction utilisable si le câble USB est connecté.
A propos de ce mode d’emploi
Les illustrations de l’écran LCD et du viseur reproduites dans ce mode d’emploi ont
été capturées à l’aide d’un appareil photo numérique. Elles peuvent donc paraître différentes de ce que vous voyez réellement.
Point noir
Point blanc, rouge, bleu ou vert
A lire avant utilisation (suite)C:\SONY\PV\CX18500FRIT\SOURCE\2887515311\2887515311HDRFX7E\01FR\01GB01REG.fm
HDR-FX7E
2-887-515-31(1)
FR
5
Des captures d’écran dans votre langue sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre caméscope (p. 71).
La conception et les spécifications des supports d’enregistrement et d’autres accessoires peuvent être modifiées sans avis préalable.
A propos de l’objectif Carl Zeiss
Votre caméscope est équipé d’un objectif
Carl Zeiss, mis au point dans le cadre d’une collaboration entre Carl Zeiss, en Allemagne, et Sony Corporation. Cet objectif garantit des images de qualité supérieure. Il adopte le système de mesure MTF pour caméscopes et offre une qualité identique à celle des objectifs Carl Zeiss. L’objectif est également doté d’un revêtement T qui élimine les reflets indésirables et restitue fidèlement les couleurs.
MTF= Modulation Transfer Function.
La valeur numérique indique le niveau de lumière d’un sujet dans l’objectif.C:\SONY\PV\CX18500FRIT\SOURCE\2887515311\2887515311HDRFX7E\01FR\01GB00BOOK
TOC.fm
HDR-FX7E
2-887-515-31(1)
FR
6
Table des matières
A lire avant utilisation ................ 2
Essayez le nouveau format HDV! ........ 9
Fonctions de ce caméscope .............. 10
Fonctions pratiques pour l’enregistrement, etc. ........... 11
Visualisation d’une vidéo enregistrée au format HDV ! ............. 12
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis ............. 13
Etape 2 : Fixation du pare-soleil avec bouchon d’objectif ......... 14
Etape 3 : Rechargement de la batterie ........... 15
Etape 4 : Mise sous tension et tenue correcte du caméscope .............. 18
Etape 5 : Réglage du panneau LCD et du viseur ........ 19
Etape 6 : Réglage de la date et de l’heure ...... 21
Etape 7 : Insertion d’une cassette ou d’un « Memory Stick Duo » ........ 23
Enregistrement ............25
Lecture ...........28
Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope ..... 30
Réglage du zoom ................. 30
Réglage manuel de la mise au point ........... 31
Réglage de l’EXPOSURE/IRIS......... 32
Réglage à la couleur naturelle (balance des blancs) ............ 35
Personnalisation de la qualité d’image (profil d'image) ......... 36
Attribution de fonctions aux touches ASSIGN ............ 39
Mise au point sur un sujet éloigné (Focus infini) ....... 40
Enregistrement d'un signal.............. 41
Vérification des dernières scènes enregistrées (Vérif. enreg.) .......... 41
Recherche de la dernière scène de l’enregistrement le plus récent (Recherche de fin)................. 41
Utilisation de la transition entre prises de vue .......... 42
Modification/vérification des réglages de votre caméscope ......44
Changement d'écran............. 44
Affichage des réglages de votre caméscope
(Vérification de statut) ........... 44
Des images de qualité haute définition
Préparation
Enregistrement/LectureC:\SONY\PV\CX18500FRIT\SOURCE\2887515311\2887515311HDRFX7E\01FR\01GB00BOOK
TOC.fm
HDR-FX7E
2-887-515-31(1)
FR
7
Vérification de la batterie restante
(Informations relatives à la batterie)............. 45
Localisation d'une scène sur une cassette ......46
Recherche rapide d’une scène (Mémoire à zéro réglable)............... 46
Recherche d’une scène par date d’enregistrement
(Recherche par date)............ 46
Recherche du point de départ d’un enregistrement
(Recherche par index) .......... 47
Lecture de l’image sur un téléviseur ................48
Utilisation des options de menu ......53
Options de menu .........54
Menu (REGL.CAMES.) ..............56
Réglages pour adapter votre caméscope aux conditions d’enregistrement
(EXPOSURE/IRIS/STEADYSHOT/CONTRE-JOUR, etc.)
Menu (REGL.AUDIO) ......61
Réglages pour l'enregistrement son (NIV.ENR.SON/MODE AU.DV, etc.)
Menu (REGL.AFFICH.) .....62
Réglages d'affichage de l'écran et du viseur (MARQUEUR/AR-PL VISEUR/
CODE DONNEES, etc.)
Menu (ENR.E/S) ..............66
Réglages d'enregistrement, réglages d'entrée et de sortie (VCR HDV/DV/
MODE ENR.DV/ ENR.16/9-4/3/ FORMAT TV, etc.)
Menu (REGL.MEM.) ..........68
Réglages pour le « Memory Stick Duo » (QUALITE/SUPPR.TOUT, etc.)
Menu (AUTRES) ..............70
Réglages pendant l’enregistrement sur une cassette ou autres réglages
élémentaires (SELECT.USB/ENR.RAPIDE/BIP, etc.)
Copie vers un magnétoscope/appareil DVD/HDD, etc. .............73
Enregistrement d’images à partir d’un magnétoscope .............76
Copie de films d’une cassette vers un « Memory Stick Duo » en tant qu'images fixes .............79
Suppression d’images enregistrées sur le « Memory Stick Duo » .........79
Impression d’images enregistrées
(Imprimante compatible PictBridge) .......80
Utilisation des menus
Copie/Montage
Suite page suivante ,C:\SONY\PV\CX18500FRIT\SOURCE\2887515311\2887515311HDRFX7E\01FR\01GB00BOOK
TOC.fm
HDR-FX7E
2-887-515-31(1)
FR
8
Raccordement à un ordinateur .......... 83
Copie d’images fixes vers un ordinateur ......... 83
Copie de films d’une cassette vers un ordinateur ........ 86
Dépannage ................89
Indicateurs et messages d’avertissement ....... 98
Utilisation de votre caméscope à l’étranger ............... 101
HDV format et enregistrement/lecture .......... 102
A propos du « Memory Stick » ......... 103
A propos de la batterie « InfoLITHIUM » ...... 105
A propos de i.LINK ................ 107
Précautions et entretien ......... 108
Spécifications ............112
Identification des éléments et commandes ................ 116
Indicateurs de l’écran LCD et du viseur ........ 121
Index ............124
Utilisation d’un ordinateur
Dépannage
Informations complémentaires
Aide-mémoireHDR-FX7E
2-887-515-31(1)
C:\SONY\PV\CX18500FRIT\SOURCE\2887515311\2887515311HDRFX7E\01FR\01GB02HDV.fm
FR
9
Des images de qualité haute définition
Des images de qualité haute définition
Essayez le nouveau format HDV!
Le format HDV possède environ 2 fois la résolution horizontale d’un téléviseur standard, d’où une quantité de pixels environ 4 fois supérieure pour des images de haute qualité.
Compatible avec le format HDV, votre caméscope est prêt à enregistrer des images haute définition parfaitement limpides.
Des images de haute qualité
Qu’est-ce que le format HDV ?
Le format HDV est un nouveau format vidéo d’enregistrement et de lecture d’images haute définition sur cassettes DV standard traditionnelles.
Votre caméscope adopte la spécification
HDV1080i, qui utilise 1 080 lignes de balayage effectives, conformément aux HDV normes et enregistre des images à un débit binaire d’environ 25Mbps.
Dans ce mode d’emploi, le format HDV1080i est ap pelé format HDV, sauf si le contexte exige de le définir de manière plus précise.
Pourquoi effectuer des prises de vue au format HDV?
En passant à la vidéo numérique, comme le reste du monde, vous avez la possibilité de capturer les moments importants de votre vie et de les revivre au format numérique haute qualité HDV.
La fonction de rétro-conversion de votre caméscope lui permet de convertir des images au format HDV en qualité SD (définition standard) afin de pouvoir les visionner sur d’anciens téléviseurs à écran large ainsi que sur des téléviseurs au format 4:3lorsqu’aucun téléviseur haute définition n’est disponible. Chacun peut ainsi profiter aisément de la vidéo au format HDV.
La fonction de rétro-conversion convertit les vidéos au format HDV en format DV afin qu’elles puissent être lues ou modifiées en raccordant votre caméscope à un téléviseur ou à un magnétoscope qui n’est pas compatible HDV1080i. L’image ainsi obtenue est affichée au format SD (définition standard).
1 080 lignes de balayage effectivesHDR-FX7E
2-887-515-31(1)
C:\SONY\PV\CX18500FRIT\SOURCE\2887515311\2887515311HDRFX7E\01FR\01GB02HDV.fm
FR
10
Fonctions de ce caméscope
Le caméscope HDV1080i numérique HD dispose d’un certain nombre de fonctions vous permettant de réaliser de superbes films en qualité haute-définition.
1 Système de 3 capteurs ClearVid CMOS installé
Ce caméscope est équipé d’un système de 3 capteurs 3-ClearVid CMOS. L’utilisation de trois capteurs ClearVid CMOS développés par Sony pour une haute-définition, permettant une reproduction numérique haute-définition avec une sensibilité et une qualité de reproduction de couleur excellentes permet d’obtenir de magnifiques effets spectroscopiques et une haute définition.
2 Zoom optique 20X Carl Zeiss Vario-Sonnar T installé
Le zoom optique 20× Carl Zeiss Vario-Sonnar T vous permet d’effectuer des zooms avant sur des objets éloignés et d’effectuer des enregistrements haute-définition.
3 Fidélité du son enregistré grâce à un microphone hautes performances intégré
Le microphone stéréo hautes performances intégré dans ce caméscope permet un enregistrement du son très fidèle.
4 Réglages manuels détaillés pour des films de qualité avancée
Les fonctions de réglage manuel étendues permettent des prises de vue haute-définition avec des paramètres personnalisés.
- Vous disposez d’un contrôle manuel total sur le zoom, la mise au point et sur le levier de EXPOSURE/IRIS.
- Vous pouvez régler manuellement la vitesse d’obturation, le gain et la balance des blancs.
5 Raccordement à d’autres appareils
Les possibilités de raccordement offertes sont nombreuses : emplacement pour
« Memory Stick Duo », port USB, prise HDMI OUT et prise casque sur le côté gauche du caméscope ainsi qu’un port i.LINK (HDV/DV), un connecteur COMPONENT OUT, un port A/V OUT et une fiche DC IN sur le côté droit.HDR-FX7E
2-887-515-31(1)
C:\SONY\PV\CX18500FRIT\SOURCE\2887515311\2887515311HDRFX7E\01FR\01GB02HDV.fm
FR
11
Des images de qualité haute définition
Fonctions pratiques pour l’enregistrement, etc.
Vous pouvez enregistrer 1,2 Mo d’images fixes sur le Memory Stick Duo durant l’enregistrement d’un film.
La prise de vue des sujets en mouvement peut s’effectuer en ralenti net régulier.
Deux profils de réglages, avec luminosité, couleur, etc., peuvent être enregistrés dans votre caméscope. Vous pouvez ainsi utiliser les données des réglages enregistrées pour reproduire rapidement des réglages de prise de vue adaptés.
Vous pouvez régler la luminosité avec le levier EXPOSURE/IRIS. Ce dernier permet de régler
[EXPOSITION], [IRIS] ou [REG.EXP.AUTO].
Enregistrement d’images fixes durant un enregistrement sur cassette (Dual Rec) (p. 27)
Enregistrement lent régulier (p. 56)
Enregistrement profil de caméscope (p. 70)
EXPOSURE/IRIS Molette (p. 32)HDR-FX7E
2-887-515-31(1)
C:\SONY\PV\CX18500FRIT\SOURCE\2887515311\2887515311HDRFX7E\01FR\01GB02HDV.fm
FR
12
Visualisation d’une vidéo enregistrée au format
HDV !
Les images enregistrées au format HDV peuvent être lues comme de parfaites images HD
(haute définition)sur un téléviseur haute définition.
Pour plus d’informations sur les téléviseurs compatibles avec la spécification HDV1080i, reportez-vous à la page 50.
Votre caméscope peut effectuer la rétro-conversion d’une vidéo au format HDV en qualité SD
(définition standard) pour permettre sa lecture sur un téléviseur traditionnel.x Raccordement à un appareil HDV1080i
Un câble i.LINK en option vous permet de copier des images en qualité HD (haute définition).x Raccordement à un appareil non compatible HDV1080i
Avec votre caméscope, vous pouvez effectuer la conversion d’une vidéo au format HDV en qualité
SD (définition standard) pour permettre sa copie.x Copie d’images fixes d’un « Memory Stick Duo » vers un ordinateur.x Copie d’un film d’une cassette vers un ordinateur
Vous pouvez copier un film sur un ordinateur, puis enregistrer ce film au format DVD.
L’ordinateur doit être configuré différemment, en fonction du format de la vidéo à copier
(HDV ou DV). Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 86.
Visualisation sur un téléviseur haute définition (p. 48)
Visualisation sur un téléviseur 16:9/4:3 (p. 48)
Copie vers d’autres appareils vidéo (p. 73)
Raccordement à un ordinateur (p. 83)HDR-FX7E
2-887-515-31(1)
C:\SONY\PV\CX18500FRIT\SOURCE\2887515311\2887515311HDRFX7E\01FR\01GB03GET.fm
FR
13
Préparation
Préparation
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis
Assurez-vous que tous les accessoires cités ci-dessous sont fournis avec votre caméscope.
Le nombre entre parenthèses indique la quantité totale d’accessoires de ce type fournis.
La cassette et le « Memory Stick Duo » ne sont pas inclus. Pour plus d’informations sur les cassettes et les « Memory Stick Duo » compatibles avec votre caméscope, reportez-vous à la page 23, 102 et 103.
Adaptateur secteur (1) (p. 15)
Cordon d’alimentation (1) (p. 15)
Télécommande sans fil (1)
(p. 120)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
Câble de raccordement A/V (1) (p. 48, 73)
Câble vidéo composant (1) (p. 48)
USB Câble (1) (p. 83)
Grand œilleton de viseur (1) (p. 20)
Batterie rechargeable NP-F570 (1)
(p. 15, 105)
Pare-soleil avec bouchon d’objectif (1)
(p. 14)
Mode d’emploi du caméscope
(Ce mode d’emploi) (1)HDR-FX7E
2-887-515-31(1)
C:\SONY\PV\CX18500FRIT\SOURCE\2887515311\2887515311HDRFX7E\01FR\01GB03GET.fm
FR
14
Etape 2 : Fixation du pare-soleil avec bouchon d’objectif
Alignez les marques se trouvant sur le pare-soleil avec celles du caméscope et tournez le pare-soleil dans le sens de la flèche. Serrez la vis de fixation du pare-soleil.
Pour retirer le Pare-soleil avec bouchon d’objectif
Desserrez la vis de fixation du pare-soleil et tournez le pare-soleil dans le sens de la flèche dans l’illustration ci-dessus.z Astuce
Pour fixer, retirer ou régler un filtre PL 62 mm ou un protecteur MC, retirez le pare-soleil de l’objectif.
Pour ouvrir l’obturateur du Pare-soleil avec bouchon d’objectif
Remontez ou abaissez la molette du bouchon d’objectif pour respectivement ouvrir ou fermer le bouchon d’objectif.
1
2
Vis de fixation du pare-soleil Positionnez la molette du bouchon d’objectif sur OPEN pour ouvrir le bouchon et positionnez le levier sur
CLOSE pour fermer le bouchon d’objectif.HDR-FX7E
2-887-515-31(1)
C:\SONY\PV\CX18500FRIT\SOURCE\2887515311\2887515311HDRFX7E\01FR\01GB03GET.fm
FR
15
Préparation
Etape 3 : Rechargement de la batterie
Pour la charger, fixez la batterie
« InfoLITHIUM » (série L) sur votre caméscope.b Remarque
Vous pouvez utiliser uniquement la batterie
« InfoLITHIUM » (série L) (p. 105).
1 Positionnez la batterie, poussez-la vers le fond puis vers le bas.
2 Vérifiez que la marque B sur la fiche DC se trouve en face du logement de la cassette, puis raccordez l’adaptateur secteur à la prise DC IN de votre caméscope.
3 Raccordez le cordon d’alimen-tation à l’adaptateur secteur.
4 Raccordez le cordon d’alimen-tation à la prise secteur.
5 Réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG).
Le témoin CHARGE s’allume et la charge commence.
DC IN prise
Fiche
DC
Adaptateur secteur Cordon d’alimentation
Vers la prise secteur
Marque B
Suite page suivante ,C:\SONY\PV\CX18500FRIT\SOURCE\2887515311\2887515311HDRFX7E\01FR\01GB03GET.fm
HDR-FX7E
2-887-515-31(1)
FR
16
Après le rechargement de la batterie
Le témoinCHARGE s’éteint lorsque la batterie est entièrement chargée.
Débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN. z Astuce
Vous pouvez vérifier l’au tonomie de la batterie avec la touche BATT (p. 45).
Pour retirer la batterie
Faites glisser le commutateur POWER sur OFF (CHG). Poussez le bouton de déblocage de la batterie BATT RELEASE et retirez la batterie.
Temps de charge
Temps approximatif (en minutes) nécessaire
à la recharge complète d’une batterie totalement déchargée.
Durée de prise de vue
Temps approximatif (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge.
Enregistrement au format HDV
Enregistrement au format DV
Ligne du haut : Lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est allumé.
Ligne du milieu : Lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est éteint.
Ligne du bas : Lorsque vous utilisez le viseur avec le panneau LCD fermé.
* La durée de prise de vue type correspond à des prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du zoom et mise sous/hors tension répétées.
Batterie
Temps de charge
NP-F570 (fournie) 260
NP-F770 370
NP-F970 485
BATT RELEASE Bouton de déblocage de la batterie
Batterie
Durée de prise de vue continue
Durée de prise de vue type*
NP-F570
(fournie)
155 90
160 95
155 90
NP-F770 320 185
335 195
320 185
NP-F970 480 290
500 300
480 290
Batterie
Durée de prise de vue continue
Durée de prise de vue type*
NP-F570
(fournie)
160 100
165 105
160 100
NP-F770 335 200
350 210
335 200
NP-F970 500 300
520 315
500 300
Etape 3 : Rechargement de la batterie (suite)C:\SONY\PV\CX18500FRIT\SOURCE\2887515311\2887515311HDRFX7E\01FR\01GB03GET.fm
HDR-FX7E
2-887-515-31(1)
Préparation
FR
17
Durée de lecture
Temps approximatif (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge.
Images au format HDV
Images au format DV
* Lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est allumé.
Remarques sur la batterie
Avant de changer la batterie, faites glisser le commutateur POWER sur la position OFF
(CHG).
Le témoin CHARGE clignote pendant la charge ou les informations relatives à la batterie (p. 45) ne s’affichent pas correctement dans les conditions suivantes :– La batterie n’est pas correctement installée.
– La batterie est endommagée.
– La batterie est usée. (Cela concerne uniquement les informations relatives à la batterie.)
La batterie ne fournit aucune alimentation lorsque l’adaptateur secteur est raccordé
à la prise DC IN de votre caméscope, même si le cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur.
Lorsque vous fixez un éclairage vidéo en option, il est recommandé d’utiliser une batterie NP-F970.
Remarque sur la durée de charge/lecture/prise de vue
Durées mesurées avec le caméscope à une température de 25 °C (température recommandée comprise entre 10 et 30 °C).
La durée de prise de vue et de lecture est raccourcie lorsque vous utilisez votre caméscope à basse température.
La durée de prise de vue et de lecture est raccourcie en fonction des conditions d’utilisation de votre caméscope.
Vous pouvez utiliser l’adaptateur secteur pour alimenter l’appareil à partir de la prise secteur. Dans ce cas, la batterie ne perd pas sa charge même si elle est raccordée au caméscope.
Raccordez votre caméscope comme indiqué à l’étape 3: Rechargement de la batterie (p. 15).
Remarque sur l’adaptateur secteur
Branchez l'adaptateur secteur sur la prise de courant la plus proche. Débranchez immédiatement l'adaptateur secteur de la prise de courant si un problème de fonctionnement se produit pendant l'utilisation du caméscope.
N'utilisez pas l'adaptateur CA dans un espace
étroit (entre un mur et un meuble par exemple).
Ne court-circuitez pas la fiche DC de l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
PRECAUTION
Même si votre caméscope est mis hors tension, l'appareil est toujours alimenté tant qu'il est raccordé à la prise secteur via l'adaptateur.
Batterie
Panneau
LCD ouvert*
Panneau
LCD fermé
NP-F570
(fournie)
245 245
NP-F770 510 510
NP-F970 760 760
Batterie
Panneau
LCD ouvert*
Panneau
LCD fermé
NP-F570
(fournie)
270 270
NP-F770 550 550
NP-F970 830 830
Utilisation d’une source d’alimentation externeHDR-FX7E
2-887-515-31(1)
C:\SONY\PV\CX18500FRIT\SOURCE\2887515311\2887515311HDRFX7E\01FR\01GB03GET.fm
FR
18
Etape 4 : Mise sous tension et tenue correcte du caméscope
Pour enregistrer ou lire, faites glisser le commutateur POWER dans la direction appropriée.
La première fois que vous utilisez le caméscope, l’écran [REGL.HORLOGE] s’affiche (p. 21).
1 Tout en maintenant le bouton vert enfoncé, positionnez le commuta-teur POWER.
CAMERA: Pour enregistrer des images.
VCR: Pour lire ou monter des images.b Remarque
Une fois que vous avez réglé la date et l’heure
([REGL.HORLOGE], p. 21), la date et l’heure courantes s’affichent pendant quelques secondes sur l’écran LCD la prochaine fois que vous mettez le caméscope sous tension.
2 Tenez correctement le caméscope.
3 Après vous être assuré d’avoir une bonne prise, serrez la sangle.
Pour mettre l’appareil hors tension
Faites glisser le commutateur POWER sur OFF (CHG).b Remarque
Si des messages d’avertissement s’affichent, suivez les instructions (p. 99).
Commutateur POWER
Si le commutateur
POWER se trouve sur la position OFF
(CHG), faites-le glisser tout en appuyant sur le bouton vert.HDR-FX7E
2-887-515-31(1)
C:\SONY\PV\CX18500FRIT\SOURCE\2887515311\2887515311HDRFX7E\01FR\01GB03GET.fm
FR
19
Préparation
Etape 5 : Réglage du panneau LCD et du viseur
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (1) tout en appuyant sur la touche OPEN, puis faites-le pivoter jusqu’à obtenir l’angle le mieux adapté
à la lecture ou à la prise de vue (2).z Astuces
Si vous faites pivoter le panneau LCD de 180 degrés par rapport à l’état 1, vous le dirigez du même côté que l’objectif et vous pouvez le rabattre avec l’écran LCD tourné vers l’extérieur.
Cette position est très pratique pour la lecture.
Pour fermer le panneau LCD en orientant l’écran
LCD vers l’intérieur, faites-le pivoter jusqu’à la position 1, puis fermez l’écran LCD.
Pour désactiver le rétroéclairage et prolonger la durée de vie de la batterie
Maintenez la touche DISPLAY/BATT INFO enfoncée pendant quelques secondes jusqu’à ce que apparaisse. Ce réglage est pratique lorsque vous utilisez votre caméscope en pleine lumière ou lorsque vous souhaitez
économiser la batterie. L’image enregistrée n’est pas affectée par ce réglage. Pour allumer le rétroéclairage LCD, maintenez la touche
DISPLAY/BATT INFO enfoncée pendant quelques secondes jusqu’à ce que disparaisse.z Astuce
Pour régler la luminosité de l’écran LCD, reportez-vous à [LUMI.LCD] (p. 64).
Vous pouvez visionner les images dans le viseur pour économiser la batterie ou lorsque la qualité de l’image affichée sur l’écran LCD n’est pas claire.z Astuce
Vous pouvez régler la luminosité du rétroéclairage du viseur à partir de [AR-PL VISEUR] (p. 64).
Le panneau LCD
190 degrés vers le caméscope
2180 degrés (max.)
290 degrés
(max.)
DISPLAY/BATT INFO
Touche
OPEN
Le viseur
Viseur
Manette de réglage de l’oculaire
Bougez-la jusqu’à ce que l’image devienne claire.
Suite page suivante ,C:\SONY\PV\CX18500FRIT\SOURCE\2887515311\2887515311HDRFX7E\01FR\01GB03GET.fm
HDR-FX7E
2-887-515-31(1)
FR
20
L’image dans le viseur n’est pas claire
Si vous n’arrivez pas à voir clairement l’image dans le viseur dans des conditions lumineuses, ayez recours au grand œilleton fourni. Pour raccorder ce dernier, étirez-le un peu et alignez-le sur la rainure prévue
à cet effet sur le viseur. Vous pouvez raccorder l’œilleton pour qu’il soit face au côté droit ou au côté gauche.b REMARQUE
Ne pas retirer l’œilleton pré-attaché.
Grand œilleton de viseur
(fourni)
Raccorder en positionnant la partie protubérante en haut.
Etape 5 : Réglage du panneau LCD et du viseur (suite)HDR-FX7E
2-887-515-31(1)
C:\SONY\PV\CX18500FRIT\SOURCE\2887515311\2887515311HDRFX7E\01FR\01GB03GET.fm
FR
21
Préparation
Etape 6 : Réglage de la date et de l’heure
Procédez au réglage de la date et de l’heure la première fois que vous utilisez le caméscope. Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran [REGL.HORLOGE] s’affiche chaque fois que vous mettez le caméscope sous tension ou que vous modifiez la position du commuta-teur POWER.z Astuce
Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant environ 3 mois, la batterie rechargeable intégrée se décharge et les réglages de la date et de l’heure peuvent s’effacer de la mémoire.
Dans ce cas, rechargez la batterie rechargeable, puis réglez de nouveau la date et l’heure (p. 110).
Passez à l’étape 4 la première fois que vous réglez l’horloge.
1 Appuyez sur la touche MENU.
2 Sélectionnez (AUTRES) en faisant tourner la molette SEL/
PUSH EXEC, puis enfoncez la molette.
3 Sélectionnez [REGL.HORLOGE] en faisant tourner la molette SEL/
PUSH EXEC, puis enfoncez la molette.
4 Réglez [A] (l’année) en faisant tourner la molette SEL/PUSH
EXEC, puis enfoncez la molette.
Vous pouvez régler n’importe quelle année jusqu’à l’année 2079.
5 Réglez [M] (mois), [J] (jour), les heures et les minutes, puis appuyez sur la molette.
L’horloge démarre.
Molette SEL/PUSH EXEC
Touche
MENU
Suite page suivante ,C:\SONY\PV\CX18500FRIT\SOURCE\2887515311\2887515311HDRFX7E\01FR\01GB03GET.fm
HDR-FX7E
2-887-515-31(1)
FR
22z Astuce
La date et l’heure ne s’affichent pas à l’écran pendant l’enregistrement, mais elles sont automatiquement enregistrées sur la cassette et peuvent s’afficher pendant la lecture
([CODE DONNEES] (p. 64).).
Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran.
Sélectionnez la langue d'affichage à l'écran dans [LANGUAGE] (p. 71).
Modification du réglage de la langue
Etape6: Réglage de la date et de l’heure (suite)HDR-FX7E
2-887-515-31(1)
C:\SONY\PV\CX18500FRIT\SOURCE\2887515311\2887515311HDRFX7E\01FR\01GB03GET.fm
FR
23
Préparation
Etape 7 : Insertion d’une cassette ou d’un
« Memory Stick Duo »
Vous pouvez utiliser uniquement des cassettes mini-DV (p. 102).
1 Faites glisser le levier OPEN/
EJECT dans le sens de la flèche et maintenez-le ainsi pour ouvrir le couvercle.
Le logement de la cassette se soulève et s’ouvre automatiquement.
2 Insérez une cassette en dirigeant sa fenêtre vers l’extérieur, puis appuyez sur .
Le logement de la cassette se rabaisse automatiquement.b Remarque
Ne poussez pas pendant qu’il se referme, sous peine de provoquer un dysfonctionnement
3 Refermez le couvercle.z Astuce
La durée de prise de vue dépend du réglage
[MODE ENR.DV] (p. 66).
Pour éjecter la cassette
Ouvrez le couvercle en procédant de la manière décrite à l’étape 1, puis retirez la cassette.
Vous pouvez utiliser uniquement un
« Memory Stick Duo » portant le symbole
ou
(p. 103).
1 Ouvrez le cache de la prise.
Cassette
Levier OPEN/EJECT
Couvercle
Fenêtre
Appuyez légèrement au centre de la tranche de la cassette.
Logement de la cassette
« Memory Stick Duo »
{DO NOT PUSH}
Cache de la prise
Suite page suivante ,C:\SONY\PV\CX18500FRIT\SOURCE\2887515311\2887515311HDRFX7E\01FR\01GB03GET.fm
HDR-FX7E
2-887-515-31(1)
FR
24
2 Insérez le « Memory Stick Duo » dans le bon sens dans la fente pour « Memory Stick Duo » et enfoncez-le jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.b Remarque
Si vous forcez le « Memory Stick Duo » dans le mauvais sens en force dans sa fente, vous risquez d’endommager le « Memory
Stick Duo, » la fente pour « Memory Stick
Duo » ou les données d’images.
Pour éjecter un « Memory Stick Duo »
Appuyez légèrement à une seule reprise sur le « Memory Stick Duo ».b Remarques
Si le témoin d’accès est allumé ou clignote, votre caméscope est occupé à lire ou à enregistrer des données. Ne secouez pas le caméscope et ne le soumettez pas à des chocs, ne coupez pas l’alimentation, n’éjectez pas le « Memory Stick
Duo » et ne retirez pas la batterie. Sinon, les données d’images risquent d’être endommagées.
Quand vous insérez ou éjectez le « Memory
Stick Duo, » veillez à ce qu’il ne soit pas repoussé et ne tombe pas.
Témoin d’accès
Etape7: Insertion d’une cassette ou d’un « Memory Stick Duo » (suite)HDR-FX7E
2-887-515-31(1)
C:\SONY\PV\CX18500FRIT\SOURCE\2887515311\2887515311HDRFX7E\01FR\01GB05BAS.fm
FR
25
Enregistrement/Lecture
Enregistrement/Lecture
Enregistrement
Ce caméscope permet d'enregistrer des films sur cassette et des images fixes sur le « Memory Stick Duo ». La procédure d'enregistrement des films est décrite ci-après.
Ce caméscope peut enregistrer des films au format HDV ou DV Le réglage usine est le format HDV
([FORMAT ENR.] p. 66).
1 Ouvrez l'obturateur du pare-soleil.
2 Tout en maintenant le bouton vert enfoncé, positionnez le commutateur
POWER sur CAMERA..
Pare-soleil
Touche REC START/
STOP B
Commutateur POWER
Touche REC START/
STOP A
Témoin d'enregistrement
Touche PHOTO/
EXPANDED FOCUS
Témoin d’enregistrement
Si le commutateur
POWER se trouve sur la position OFF
(CHG), faites-le glisser tout en appuyant sur le bouton vert.
Suite page suivante ,HDR-FX7E
2-887-515-31(1)
C:\SONY\PV\CX18500FRIT\SOURCE\2887515311\2887515311HDRFX7E\01FR\01GB05BAS.fm
FR
26
3 Appuyez sur la touche REC START/STOP A (ou B).
Le témoin REC s'allume pendant l'enregistrement.
Pour arrêter l'enregistrement vidéo, appuyez à nouveau sur la touche REC START/STOPz Astuces
Lors d'un enregistrement au format HDV, le format d'images est défini sur 16:9. Lors d'un enregistrement au format DV, vous pouvez passer en format d'images 4:3 ([ENR.16/9-4/3] p. 67).
Vous pouvez modifier l'affichage d'écran pendant un enregistrement (p. 44).
Les indicateurs s'affichant sur l'écran pendant l'enregistrement sont indiqués à la page 121.
Il est possible de régler le témoin d'enregistrement sur ARRET ([VOY.TOURNAGE] p. 72).
Vous ne pouvez pas enregistrer de film sur un « Memory Stick Duo ».
Pour prendre des vues en mode miroir
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (1), puis faites-le pivoter de 180 degrés pour le diriger vers l'objectif (2).z Astuce
Une image en miroir du sujet s'affiche sur l'écran LCD, mais l'image enregistrée est normale.
[VEILLE] t [ENR.]
Enregistrement (suite)HDR-FX7E
2-887-515-31(1)
C:\SONY\PV\CX18500FRIT\SOURCE\2887515311\2887515311HDRFX7E\01FR\01GB05BAS.fm
FR
27
Enregistrement/Lecture
Pour enregistrer des images fixes
Appuyez sur la touche PHOTO/EXPANDED FOCUS. L'image est enregistrée sur un
« Memory Stick Duo » Lorsque disparaît, l'enregistrement est terminé. Vous pouvez
également enregistrer des images fixes durant l'enregistrement d'un film.z Astuces
Vous entendez le déclic de l'obturateur lorsque vous n'enregistrez pas de film.
La taille des images fixes fonctionne comme suit :– Lors d'un enregistrement au format HDV ou DV (16:9) : 1,2M (1 440 × 810 points)
– Lors d’un enregistrement au format DV (4:3) : 0,9M (1 080 × 810 points)
Vous pouvez modifier la qualité et le nombre d’images pouvant être enregistrées ([ QUALITE] (p. 68)).
Les indicateurs s'affichant sur l'écran pendant la prise de vue sont indiqués à la page 121.
Vous pouvez régler la touche PHOTO/EXPANDED FO CUS pour que la fonction de mise au point
étendue soit lancée lorsque vous appuyez sur la touche ([PHOTO/EXP.FOCUS] (p. 71)). HDR-FX7E
2-887-515-31(1)
C:\SONY\PV\CX18500FRIT\SOURCE\2887515311\2887515311HDRFX7E\01FR\01GB05BAS.fm
FR
28
Lecture
Vous pouvez visualiser des films comme suit.
1 Tout en maintenant le bouton vert enfoncé, positionnez le commutateur POWER sur VCR.
2 Commencez la lecture.
Appuyez sur m (rembobiner) pour avancer au point voulu, et appuyez sur N (lire) pour commencer la lecture.
x : Arrêt
X : Pause (appuyez sur N ou à nouveau sur X pour redémarrer la lecture)
M m : Avance rapide/Rembobinage
y : Ralentib Remarques
La lecture s’arrête automatiquement si l’appareil reste en mode pause pendant plus de 3 minutes.
Lorsque vous lisez une cassette enregistrée aux formats HDV et DV, que le signal bascule entre HDV et DV, l'image et le son sont temporairement interrompus.
Vous ne pouvez pas lire la cassette enregistrée au format HDV sur des caméscopes au format
DV ou sur des lecteurs de mini-DV.z Astuces
Les indicateurs s'affichant sur l'écran penda nt la lecture sont indiqués à la page 122.
Vous pouvez modifier l'affichage d' écran pendant la lecture (p. 44)
Pour lire la cassette enregistrée en utilisant un microphone mono externe raccordé, reportez-vous
à [MULTI-SON] (p. 61).
Touche PLAY
Touche
MEMORY/PLAY
Manette de zoom
Molette SEL/PUSH EXEC
Touche
MEMORY/INDEX
Touche
VOLUME/
MEMORY
Commutateur
POWERHDR-FX7E
2-887-515-31(1)
C:\SONY\PV\CX18500FRIT\SOURCE\2887515311\2887515311HDRFX7E\01FR\01GB05BAS.fm
FR
29
Enregistrement/Lecture
Pour rechercher une scène pendant le visionnage d’un film
Appuyez sur M/m pendant la lecture (recherche d’image). Pour un visionnage pendant une avance rapide, maintenez la touche M enfoncée et pour un visionnage pendant un rembobinage, maintenez la touche m enfoncée (balayage par saut).b Remarque
La recherche d’image/le balayage par saut est impos sible si la cassette est enregistrée au format HDV.
Pour régler le volume
Effectuez les réglages à l'aide de la touche VOLUME/MEMORY.
Pour visionner les images fixes
1 Faites glisser le commutateur POWER sur VCR.
2 Appuyez sur la touche MEMORY/PLAY.
3 Sélectionnez l’image fixe que vous voulez visionner à l’aide de la touche
VOLUME/MEMORY.
Pour mettre fin au visionnage des images fixes, appuyez à nouveau sur la touche
MEMORY/PLAY.
Pour afficher la liste des images fixes (écran d’index)
1 Faites glisser le commutateur POWER sur VCR.
2 Appuyez sur la touche MEMORY/INDEX.
3 Sélectionnez une image avec la touche VOLUME/MEMORY.
Pour afficher une seule image, positionnez B sur cette image et appuyez sur la touche
MEMORY/PLAY.
Pour mettre fin à l’affichage de la liste des images fixes, appuyez à nouveau sur la touche
MEMORY/INDEX.HDR-FX7E
2-887-515-31(1)
C:\SONY\PV\CX18500FRIT\SOURCE\2887515311\2887515311HDRFX7E\01FR\01GB05BAS.fm
FR
30
Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope
Déplacez légèrement la manette de zoom C pour ralentir le zoom. Déplacez-la davantage pour accélérer le zoom.z Astuces
La distance minimale requise entre votre caméscope et le sujet est d’environ 1 cm pour le grand angle et d’environ 80 cm pour le téléobjectif.
Vous ne pourrez pas obtenir une mise au point nette à certaines positions de zoom si le sujet se trouve à une distance égale ou inférieure
à 80 cm du caméscope.
N’oubliez pas de maintenir le doigt sur la manette de zoom. En effet, si vous l’enlevez, le bruit de fonctionnement de la manette risque d’être lui aussi enregistré.
1 Réglez le commutateur du manipulateur de zoom B sur H (high (élevée)) ou L (low (basse)).z Astuce
Vous pouvez régler la vitesse de zoom de la manette du manipulateur de zoom avec [MANIP.ZOOM] (p. 58).
2 Appuyez sur la manette du manipulateur de zoom A pour effectuer un zoom avant ou arrière.b Remarques
Vous ne pouvez pas régler la vitesse du zoom en appuyant sur la manette du manipulateur de zoom.
Vous ne pouvez pas utiliser la manette du manipulateur de zoom lorsque son commutateur est positionné sur OFF.
Vous ne pouvez pas modifier la vitesse du zoom du commutateur de zoom C avec le commutateur du manipulateur de zoom B.
Vous pouvez régler la vitesse de zoom en tournant la bague de zoom D. Vous pouvez également affiner le réglage.b Remarque
Tournez la bague de zoom à une vitesse raisonnable. Si vous la tournez trop rapidement, il est possible que la vitesse de zoom ne rattrape pas la vitesse de rotation de la bague de zoom.
Réglage du zoom
A
B
C
D
Gros plan : (Téléobjectif)
Plan large : (Grand angle)
Utilisation du manipulateur de zoom
Utilisation de la bague de zoom C:\SONY\PV\CX18500FRIT\SOURCE\2887515311\2887515311HDRFX7E\01FR\01GB05BAS.fm
HDR-FX7E
2-887-515-31(1)
Enregistrement/Lecture
FR
31
Pour des conditions d’enregistrement différentes, vous pouvez régler la mise au point manuellement.
Utilisez cette fonction dans les cas suivants :– Pour effectuer une prise de vue d’un sujet se trouvant derrière une fenêtre pleine de pluie.
– Pour effectuer une prise de vue de rayures horizontales.
– Pour effectuer une prise de vue d’un sujet avec peu de contraste entre le sujet et son arrière-plan.
– Pour effectuer une mise au point sur un sujet en arrière-plan.
– Pour effectuer une prise de vue d’un sujet stationnaire avec un trépied.
1 Pendant l’enregistrement ou en mode de veille, appuyez sur la touche FOCUS A.
9 s’affiche.
2 Tournez la bague du zoom D et réglez la mise au point.
Lorsque la mise au point est éloignée au maximum, 9 devient . Lorsque la mise au point est rapprochée au maximum, 9 devient .b Remarque
Le réglage redevient automatique (valeur par défaut) lorsque vous réglez le commuta-teur POWER sur OFF (CHG) pendant plus de 12 heures.z Astuces
Pour une mise au point manuelle
Une mise au point sur un sujet est plus facile lorsque vous utilisez la fonction de zoom.
Déplacez la manette de zoom vers T (téléobjectif) pour régler la mise au point, puis vers W (grand angle) pour régler le zoom pour la prise de vue.
Pour enregistrer une image rapprochée d’un sujet, déplacez la manette de zoom vers W
(grand angle) pour agrandir au maximum l’image, puis réglez la mise au point.
Pour restaurer le réglage automatique
Appuyez à nouveau sur la touche FOCUS A.
9 disparaît et la AUTO FOCUS est rétablie.
Enregistrer le sujet alors que vous appuyez sur la touche PUSH AUTO FOCUS C et la maintenez enfoncée.
Si vous relâchez la touche, le réglage repasse en mise au point manuelle.
Utilisez cette fonction pour faire basculer la mise au point d’un sujet à un autre.
Le basculement entre les scènes s’effectue en douceur.
Réglage manuel de la mise au point
A B C
D
Pour utiliser temporairement une
AUTO FOCUS (One push auto focus)
Suite page suivante ,C:\SONY\PV\CX18500FRIT\SOURCE\2887515311\2887515311HDRFX7E\01FR\01GB05BAS.fm
HDR-FX7E
2-887-515-31(1)
FR
32z Astuce
Les informations sur la distance focale (lorsqu’il fait sombre et qu’il est difficile de régler la mise au point) s’affichent pendant 3 secondes environ dans les cas suivants. (Elles ne s’affichent pas correctement si vous utilisez un convertisseur
(en option)).
– Lorsque le mode de mise au point passe d’automatique à manuel.
– Lorsque vous faites tourner la bague de mise au point.
En veille, appuyez sur la touche EXPANDED
FOCUS B.
[EXPANDED FOCUS] s’affiche et le centre de l’écran est agrandi environ 2 fois. Il est plus facile de confirmer le réglage de la mise au point pendant une mise au point manuelle.
L’écran reprend sa taille initiale lorsque vous appuyez à nouveau sur la touche. b Remarque
L’image reprend sa tail le initiale lorsque vous appuyez sur les touches REC START/STOP ou PHOTO/EXPANDED FOCUS.z Astuce
Vous pouvez sélectionner le type d'image avec EXPANDED FOCUS
([TYPE EXP.FOCUS] p. 63).
Vous pouvez régler la luminosité d’une image avec le levier EXPOSURE/IRIS G.
Vous pouvez définir une [EXPOSITION]
(réglage par défaut), [IRIS] et
[REG.EXP.AUTO] au EXPOSURE/IRIS levier G dans le menu (p. 56)z Astuces
Même si vous ouvrez le diaphragme à plus de
F2,8 (ce qui réduit la valeur d’iris, par exemple
à F1,6) pendant le réglage de la EXPOSURE/
IRIS, le changement du zoom d’un grand angle
à un téléobjectif fait passer l’iris à F2,8.
Lorsque le levier de EXPOSURE/IRIS est réglé sur [EXPOSITION], s’affiche en regard des valeurs pouvant être définies avec le levier
EXPOSURE/IRIS.x EXPOSITION (réglage par défaut)
Vous pouvez régler la luminosité en ajustant l'iris et le gain (la vitesse d'obturation reste fixe).
L’iris, le gain et la vitesse d’obturation s’affichent.b Remarque
La touche GAIN et la touche SHUTTER
SPEED sont désactivées.z Astuce
Cette fonction est pratique lorsque vous voulez modifier la luminosité de l’écran en la réglant
à l’aide du levier.x IRIS
Vous pouvez régler manuellement le niveau de lumière parvenant dans l’objectif entre
F1,6 et F11, ou fermer le diaphragme.
Quand l’iris est ouvert (indices de diaphragme plus faibles), l’éclairage augmente, et quand l’iris est fermé (indices de diaphragme plus élevés), l’éclairage diminue. L’indice de diaphragme actuel
(F) s’affiche à l'écran.
Pour utiliser la mise au point
étendue (Expanded focus)
Réglage de l’EXPOSURE/IRIS
H
G
F
ED
C
B
A
Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope (suite)C:\SONY\PV\CX18500FRIT\SOURCE\2887515311\2887515311HDRFX7E\01FR\01GB05BAS.fm
HDR-FX7E
2-887-515-31(1)
Enregistrement/Lecture
FR
33z Astuces
On appelle profondeur de champ la variation de la mise au point, conséquence importante de la variation du diaphragme. La profondeur de champ diminue avec l’ouverture du diaphragme et augmente avec sa fermeture. Jouez de manière créatrice avec le diaphragme pour obtenir l’effet voulu au niveau photographique.
Vous pouvez l’utiliser pour rendre l’arrière-plan flou ou net, ou pour régler manuellement l’iris, le gain ou la vitesse d’obturation à l'écran.x REG.EXP.AUTO
Vous pouvez faire légèrement varier l’exposition entre -7 (sombre) et +7 (clair) pendant l’enregistrement automatique.
s’affiche.b Remarques
Vous ne pouvez pas régler manuellement l’IRIS
[REG.EXP.AUTO] ne fonctionne pas lorsque l'exposition est réglée manuellement ou l'iris, le gain et la vitesse d'obturation sont tous réglés manuellement.z Astuce
Vous pouvez régler le REG.EXP.AUTO dans le menu (p. 58).
1 Pendant la prise de vue ou en veille, positionnez le commutateur
AUTO LOCK A sur la position centrale pour libérer le mode de verrouillage automatique.
Cette opération n’est pas requise lorsque le levier EXPOSURE/IRIS est positionné sur REG.EXP.AUTO.
2 Appuyez sur la touche
EXPOSURE/IRIS H.
La molette EXPOSURE/IRIS G est activée.
3 Réglez la qualité d’image en tournant la molette
EXPOSURE/IRIS G.z Astuce
A p r è s le réglage manuel, si vous positionnez le commutateur AUTO LOCK A sur HOLD, les éléments réglés manuellement sont enregistrés.
Pour restaurer le réglage automatique
Appuyez sur la touche EXPOSURE/IRIS
H ou positionnez le commutateur AUTO
LOCK A sur AUTO LOCK.b Remarques
Si vous positionnez le commutateur
AUTO LOCK A sur AUTO LOCK, les autres éléments réglés manuellement (gain, vitesse d’obturation, balance des blancs) passent également temporairement en mode de réglage automatique.
Lorsque vous faites varier le zoom de W (grand angle) à T (téléobjectif), l’indice du diaphragme varie entre F1,6 et F2,8.
Le réglage redevient automatique (valeur par défaut) lorsque vous réglez le commutateur
POWER sur OFF (CHG) pendant plus de 12 heures.z Astuces
Vous pouvez régler la sensibilité du levier
EXPOSURE/IRIS G en sélectionnant
[EXPOSURE/IRIS] t [SENS.MOLETTE](p. 56) ainsi que son sens de fonctionnement en sélectionnant [EXPOSURE/IRIS] t
[ROT.MOLETTE] (p. 56).
Vous pouvez également vérifier les réglages en appuyant sur la touche STATUS CHECK (p. 44).
Pour plus d'informations sur [CONTRE-JOUR], reportez-vous à la page 59.
Lorsque l’environnement d’enregistrement est trop lumineux, vous pouvez utiliser le filtre
DN pour garantir la netteté de la prise de vue du sujet.
Deux niveaux de réglages sont possibles pour le filtre DN. Le filtre DN 1 réduit la luminosité d’environ 1/4, et le filtre DN 2
Réglage du niveau de lumière
(filtre ND)
Suite page suivante ,C:\SONY\PV\CX18500FRIT\SOURCE\2887515311\2887515311HDRFX7E\01FR\01GB05BAS.fm
HDR-FX7E
2-887-515-31(1)
FR
34d’environ 1/16. Si en mode de veille, clignote, positionnez le commutateur ND
FILTER F sur [1] pour activer l’indicateur
. Si clignote, positionnez le commutateur ND FILTER sur 2 pour activer l'indicateur . Si clignote, positionnez le commutateur ND FILTER sur OFF pour désactiver l’indicateur.b Remarques
Si vous déplacez le commutateur ND FILTER pendant un enregistrement, il est possible que l’image et le son soient déformés.
Si vous réglez manuellement l’iris, aucun indicateur de filtre DN ne s’affiche même si le filtre DN doit être activé.z Astuce
Si vous fermez vraiment beaucoup l’iris pendant la prise de vue d’un sujet lumineux, une diffraction peut se produire, entraînant une mise au point floue (phénomène courant avec les caméscopes).
Le filtre DN supprime ce phénomène et donne de meilleurs résultats d'enregistrement.
Si la luminosité dépasse un certain seuil sur une partie de l’écran, le film peut sembler trop clair à la lecture. Si vous affichez le motif zébré sur cette partie, vous pouvez être invité
à régler la luminosité avant d’effectuer la prise de vue.
Sélectionnez le niveau de luminosité auquel afficher le motif zébré avec le commutateur
ZEBRA E, puis le motif zébré apparaîtra.
Sélectionnez la luminosité entre [70] et [100].
Si vous sélectionnez [70], le motif zébré s’affiche sur la partie présentant une luminosité de 70±5 %.
Si vous sélectionnez [100], le motif zébré s’affiche sur la partie présentant une luminosité d’au moins 100 %.
Pour cacher le motif zébré
Positionnez le commutateur ZEBRA E sur OFF.b Remarque
Le motif zébré n’est pas enregistré sur la cassette.z Astuce
Cette fonction est pratique pour régler la luminosité pendant qu’un histogramme
(p. 62) s’affiche.
Vous pouvez régler le gain manuellement lorsque vous filmez des objets sombres ou noirs et que vous ne voulez pas activer
AGC (contrôle du gain automatique).
1 Pendant la prise de vue ou en veille, positionnez le commutateur AUTO
LOCK A sur la position centrale pour libérer le verrouillage automatique.
2 Appuyez sur la touche GAIN B.
La valeur de gain actuelle s’affiche.
3 Réglez le gain en tournant la molette
SEL/PUSH EXEC D.
Vous pouvez régler le gain entre 0 dB et 18 dB, par intervalles de 3 dB.z Astuce
La valeur de gain peut être enregistrée temporairement en positionnant le commuta-teur AUTO LOCK A sur HOLD après le réglage manuel.
Pour restaurer le réglage automatique
Appuyez sur la touche GAIN B ou positionnez le commutateur
AUTO LOCK A sur AUTO LOCK.b Remarques
Si vous positionnez le commutateur
AUTO LOCK A sur AUTO LOCK, les autres
éléments réglés manuellement (iris, vitesse d’obturation, balance des blancs) passent
également temporairement en mode de réglage automatique.
Le réglage redevient automatique lorsque vous réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG) pendant plus de 12 heures.
Vous pouvez régler et fixer manuellement la vitesse d’obturation. Suivant la vitesse d’obturation, vous pouvez rendre le sujet immobile ou augmenter la fluidité de mouvement.
Affichage du motif zébré pour régler la luminosité
Réglage du gain
Réglage de la vitesse d obturation
Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope (suite)C:\SONY\PV\CX18500FRIT\SOURCE\2887515311\2887515311HDRFX7E\01FR\01GB05BAS.fm
HDR-FX7E
2-887-515-31(1)
Enregistrement/Lecture
FR
35
1 Pendant la prise de vue ou en veille, positionnez le commutateur AUTO
LOCK A sur la position centrale pour libérer le mode de verrouillage automatique.
2 Appuyez sur la touche
SHUTTER SPEED C.
3 Réglez la vitesse d’obturation en tournant la molette SEL/PUSH EXEC D.
Vous pouvez définir une vitesse d’obturation variant entre 1/3et 1/10000 de seconde.
La vitesse d’obturation sélectionnée s’affiche à l’écran. Par exemple, si vous sélectionnez : 1/100 de seconde, [100] apparaît.
Plus le nombre affiché à l’écran est
élevé, plus la vitesse d’obturation est grande.z Astuce
La vitesse d’obturation peut être enregistrée temporairement en positionnant le commutateur
AUTO LOCK A sur HOLD après le réglage manuel.
Pour restaurer le réglage automatique
Appuyez sur la touche SHUTTER SPEED
C ou positionnez le commutateur AUTO
LOCK A sur AUTO LOCK.b Remarques
Si vous positionnez le commutateur AUTO
LOCK A sur AUTO LOCK, les autres éléments réglés manuellement (iris, gain, balance des blancs) passent également temporairement en mode de réglage automatique.
Le réglage redevient automatique lorsque vous réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG) pendant plus de 12 heures.z Astuces
Une mise au point automatique s’avère difficile
à une vitesse d’obturation plus faible. Dans ce cas, il est recommandé d’effectuer une mise au point manuelle avec le caméscope fixé sur un trépied.
L image risque de trembler ou les couleurs de changer en présence de lampes fluorescentes,
à sodium ou au mercure.
Vous pouvez régler la balance des blancs en fonction de la luminosité de l’environ-nement d’enregistrement.
Vous pouvez définir deux ensembles distincts de données pour le réglage de la balance des blancs dans la mémoire A et dans la mémoire B, correspondant à deux conditions d’enregistrement différentes avec
A et B. Pendant l’enregistrement, vous pouvez sélectionner les données de réglage avec la molette SEL/PUSH EXEC.
Les données de réglage sont conservées tant qu’elles ne sont pas modifiées même en cas de mise hors tension.
1 Pendant la prise de vue ou en veille, positionnez le commutateur AUTO
LOCK A sur la position centrale pour libérer le mode de verrouillage automatique.
2 Appuyez sur la touche
WHT BALB.
3 Affichez l'option voulue en faisant tourner la molette SEL/PUSH
EXEC C, puis enfoncez la molette.
Réglage à la couleur naturelle
(balance des blancs)
B
C
A
Suite page suivante ,C:\SONY\PV\CX18500FRIT\SOURCE\2887515311\2887515311HDRFX7E\01FR\01GB05BAS.fm
HDR-FX7E
2-887-515-31(1)
FR
36
L’affichage change. A t
B t (EXTERIEUR) t n (INTERIEUR) z Astuce
La balance des blancs peut être enregistrée temporairement en positionnant le commutateur
AUTO LOCK switch A sur VERROU après le réglage manuel.
Pour enregistrer le réglage de balance des blancs dans la mémoire A ou B
1 Sélectionnez A ou B en suivant l’étape 3 de la section « Réglage
à la couleur naturelle (balance des blancs). »
2 Filmez un objet blanc (tel qu’une feuille de papier) remplissant tout l’écran, dans les mêmes conditions d’éclairage que le sujet.
3 Enfoncez la molette SEL/PUSH EXEC
C.
L’action sur la molette permet de basculer entre l'indicateur clignotant A et
B.
Lorsque la balance des blancs est ajustée, l’indicateur A ou B cesse de clignoter et reste allumé. Le réglage est
à présent enregistré dans la mémoire
A ou B sélectionnée.
Pour restaurer le réglage automatique de la balance des blancs
Appuyez sur la touche WHT BAL B ou positionnez le commutateur AUTO LOCK
A sur AUTO LOCK.b Remarques
Si vous positionnez le commutateur AUTO
LOCK A sur AUTO LOCK, les autres éléments réglés manuellement (iris, gain, vitesse d’obturation) passent également temporairement en mode de réglage automatique.
Le réglage redevient automatique lorsque vous réglez le commutateur POWER sur OFF (CHG) pendant plus de 12 heures.
Vous pouvez personnaliser la qualité d’image en réglant [NIV COULEUR], [NETTETE], etc. Vous pouvez définir 6 différents réglages de qualité d’image, suivant l’heure du jour,
Indicateur
Conditions de prise de vue
A
(MEMOIRE A)
B
(MEMOIRE B)
Les réglages de balance des blancs pour les sources lumineuses peuvent être enregistrés dans la mémoire A et dans la mémoire B.
Suivez les étapes ci-après.
(Extérieur)
Enregistrement d’un coucher/lever de soleil, de l'instant précédant immédiatement le lever de soleil/suivant immédiatement le coucher de soleil, de signaux avec des néons ou de feux d’artifice.
Sous des lampes fluorescentes de couleur à la lumière du journ
(Intérieur)
Dans des conditions d’éclairage qui changent rapidement
Avec un éclairage très fort, comme un studio de photographie
Sous des lampes au sodium ou au mercure
Personnalisation de la qualité d’image (profil d'image)
CB
A
Modification des réglages des enregistrements de votre caméscope (suite)C:\SONY\PV\CX18500FRIT\SOURCE\2887515311\2887515311HDRFX7E\01FR\01GB05BAS.fm
HDR-FX7E
2-887-515-31(1)
Enregistrement/Lecture
FR
37le climat ou la personne qui filme, et les enregistrer en mémoire.
Connectez votre caméscope à un téléviseur ou à un moniteur et réglez la qualité d’image tout en observant l’ image sur le téléviseur ou le moniteur.
Dans le réglage par défaut, [PP1] à [PP6] sont enregistrés avec des réglages de qualité d’image pour les conditions d’enregistrement suivantes.
1 En veille, appuyez sur la touche
PICTURE PROFILE C.
2 Sélectionnez un numéro de profil d'image en faisant tourner la molette SEL/PUSH EXEC A, puis enfoncez la molette.
Les profils [PP1] à [PP6] sont disponibles.
Vous pouvez filmer en utilisant les réglages du profil d'image sélectionné.
3 Sélectionnez [OK] en tournant la molette SEL/PUSH EXEC A.
Pour annuler l'enregistrement du profil d'image
Sélectionnez [ARRET] à l'étape 2, puis enfoncez la molette SEL/PUSH EXEC A.
Pour changer le profil d'image
Vous pouvez changer les réglages des profils [PP1] à [PP6].
1 Appuyez sur la touche PICTURE
PROFILE C.
2 Sélectionnez le numéro de PICTURE
PROFILE en faisant tourner la molette
SEL/PUSH EXEC A, puis enfoncez la molette.
3 Sélectionnez [REGLAGE] en faisant tourner la molette SEL/PUSH
EXEC A, puis enfoncez la molette.
4 Sélectionnez un élément à régler en faisant tourner la molette SEL/PUSH
EXECA, puis enfoncez la molette.
5 Affinez la qualité d'image en faisant tourner la molette SEL/PUSH
EXECA, puis enfoncez la molette.
Numéro de profil d'image (nom du réglage)
Condition d’enregistrement
PP1:PORTRAIT
Réglage approprié à la prise de vue de personnes
PP2:CINEMA
Réglage approprié à un enregistrement de type film
PP3:SUNSET
Réglage approprié à un enregistrement de coucher de soleil
PP4:MONOTONE
Réglage approprié à un enregistrement d'images monotones
PP5:------
Vous pouvez définir votre propre réglage
PP6:------
Vous pouvez définir votre propre réglage.
Option Réglage
[NIV
COULEUR]
–7 (bas) à +7 (élevé)
–8 (noir et blanc)
[PHASE
COUL]
–7 (tirant sur le vert) à +7
(tirant sur le rouge)
[NETTETE] 0 (plus fondu) à 15
(plus net)
[DTL
NUA.PEAU]
Pour atténuer les rides en supprimant les contours sur la partie de couleur de peau.
[TYPE1] (gamme restreinte de couleurs reconnues comme couleur de peau)
à [TYPE3] (gamme vaste de couleurs reconnues comme couleur de peau)
[ARRET]: aucun réglage
Suite page suivante ,C:\SONY\PV\CX18500FRIT\SOURCE\2887515311\2887515311HDRFX7E\01FR\01GB05BAS.fm
HDR-FX7E
2-887-515-31(1)
FR
38
6 Répétez les étapes 4 et 5 pour régler d'autres éléments.
7 Sélectionnez [ RETOUR] en faisant tourner la molette SEL/PUSH
EXECA, puis enfoncez la molette.
8 Sélectionnez [OK] en faisant tourner la molette SEL/PUSH EXEC A, puis enfoncez la molette.
Un indicateur de profil d'image s'affiche.b Remarque
Dans le cas de [TYPE3] de [DTL
NUA.PEAU], l'effet peut également s'appliquer à une couleur qui n'est pas une couleur de peau.
Pour vérifier les réglages du profil d'image
Pendant l’enregistrement ou en mode de veille, appuyez sur la touche STATUS
CHECK B (p. 44).z Astuce
Vous pouvez affecter des profils d'image aux touches ASSIGN et les utiliser pour activer et désactiver les profils d'image (p. 39).
Pour donner un nom aux réglages de profil d'image
Vous pouvez (en option) donner un nom aux profils d'image 1 à 6.
1 Appuyez sur la touche PICTURE
PROFILE C.
2 Sélectionnez le profil d'image auquel vous voulez donner un nom en faisant tourner la molette SEL/PUSH
EXECA, puis enfoncez la molette.
3 Sélectionnez [REGLAGE] t [NOM
PROFIL] par la molette SEL/PUSH
EXEC A.
4 Sélectionnez une lettre en faisant tourner la molette SEL/PUSH EXEC A, puis enfoncez la molette. Répétez cette opération jusqu'à saisie du nom complet.z Astuces
Chaque nom peut comporter jusqu'à 12 caractères.
Caractères autorisés dans les noms de profil :A ~ Z
0 ~ 9
- _ / # & : . @
5 Sélectionnez [OK] en faisant tourner la molette SEL/PUSH EXEC A, puis enfoncez la molette. Le nom du profil est modifié.
6 Sélectionnez [ RETOUR] t [OK] par la molette SEL/PU

TXT / PDF

Available 10 files for DCR-TRV265E View all >
HelpDrivers Since March 2000