Canon PowerShot A630 Download Drivers

CÁMARA DIGITAL Guía avanzada del usuario de la cámara
Antes de empezar a utilizar la cámara
Toma de fotografías
Reproducción/Borrado
Ajustes de transferencia e impresión
Visualización de las imágenes en un televisor
Solución de problemas
Lista de mensajes
Apéndice
Avanzada
ESPAÑOL
CEL-SF8X240 © 2006 CANON INC.
Guía del usuario de la cámara
Esta guía explica detalladamente las funciones y los procedimientos de la cámara.
Foto de PowerShot A640Funciones principales
Toma
Configura automáticamente los ajustes de disparo para que se adapten a las condiciones concretas
Detecta automáticamente la orientación de la cámara con un sensor de orientación inteligente
Evita los efectos de las sacudidas de la cámara o que los sujetos salgan movidos utilizando una velocidad ISO alta
Cambia colores concretos de la imagen que se va a fotografiar
(Acentuar color, Intercambiar color)
Permite instalar el convertidor granangular o el convertidor tele, que se venden por separado
Reproducción
Reproduce películas con sonido
Reproduce imágenes automáticamente con la función
Autovisualizado
Edición
Añade efectos a las imágenes fijas con Mis colores
Graba memos de sonido para las fotografías
Edita películas
Impresión
Facilita la impresión con el botón Imprimir/Compartir
También admite impresoras compatibles con PictBridge que no sean de marca Canon
Uso de imágenes grabadas
Las puede transferir fácilmente a un ordenador con el botón
Imprimir/Compartir
1451
Convenciones utilizadas en esta guía
Los iconos que aparecen junto a o debajo de los títulos indican los modos de disparo en los que se puede utilizar el procedimiento.: esta marca indica cuestiones que pueden afectar al funcionamiento de la cámara.:esta marca indica los temas adicionales que complementan a los procedimientos básicos de funcionamiento.
Con esta cámara puede utilizar tarjetas de memoria SD*, tarjetas de memoria SDHC y MultiMediaCards. En esta guía, estas tarjetas se designan de forma general como tarjetas de memoria.
* SD es la abreviatura de Secure Digital, un sistema de protección de los derechos de autor.
Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon.
Este producto se ha diseñado para alcanzar un rendimiento excelente cuando se utiliza con accesorios originales de la marca Canon. Canon no asume ninguna responsabilidad por los daños o accidentes ocasionados a este producto, tales como incendios, etc., que se deriven del funcionamiento incorrecto de accesorios que no sean originales de la marca Canon (por ejemplo, una fuga o la explosión de las baterías).
Tenga en cuenta que esta garantía no se aplicará a las reparaciones que estén relacionadas con el mal funcionamiento de accesorios que no sean originales de la marca Canon, si bien puede solicitar dichas reparaciones con cargo.
* Los modos de disparo que no estén disponibles aparecerán atenuados.
Modo Postal
Modo de disparo
Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 142).
En esta guía, se hace referencia a la Guía básica del usuario de la cámara como Guía básica y a la Guía avanzada del usuario de la cámara como Guía avanzada.
Conmutador de modo2
Tabla de contenido
Los elementos marcados con son listas o gráficos que resumen los procedimientos o las funciones de la cámara.
Lea esta sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Prevención de fallos de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . .11
Uso de la pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Información de la pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Uso del visor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Función de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Menús y ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Lista de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Cómo devolver los ajustes a sus valores predeterminados. .25
Formateo de tarjetas de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Modificación de los píxeles de grabación y de la compresión
(imágenes fijas). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Uso del zoom digital/ teleconvertidor digital . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Disparo continuo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Modo postal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Inserción de la fecha en los datos de imagen . . . . . . . . . . .35
Ajuste de superposiciones indicadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Grabación de vídeos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Toma de imágenes panorámicas (Ayuda de Stitch) . . . . . . . .41
Programa AE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Ajuste de la velocidad de obturación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Ajuste de la abertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ajuste manual de la velocidad de obturación y la abertura . . .46
Selección de un recuadro de AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Convenciones utilizadas en esta guía. . . . . . . . . . . . . . . . 1
Precauciones de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Antes de empezar a utilizar la cámara – Operaciones básicas . . . 12
Toma de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3
Toma de fotografías a motivos difíciles de enfocar
(Bloqueo de enfoque, Bloqueo AF, Enfoque manual). . . . . . 49
Bloqueo del ajuste de la exposición (Bloqueo AE) . . . . . . . . . . . . 52
Bloqueo del ajuste de la exposición del flash (Bloqueo FE). . . . . 54
Cambio entre los modos de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ajuste de la compensación de la exposición. . . . . . . . . . . . . . 57
Ajuste del tono (Balance Blancos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Fotografiar en un modo Mis colores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Cambio de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Ajuste de la velocidad ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Cambio entre los ajustes del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Compensación del ajuste del flash/ Salida Flash . . . . . . . . . . . . . 70
Cambio del momento de destello del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Guardar los ajustes personalizados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Ajuste de la función Autorrotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Creación del destino de la imagen (Carpeta) . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Puesta a cero del número de archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Ampliación de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Visualización de imágenes en conjuntos de nueve
(Reproducción de índices) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Saltar imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Visualización de películas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Edición de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Giro de imágenes en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Añadir efectos de Mis colores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Adición de memos de sonido a las imágenes. . . . . . . . . . . . 87
Reproducción automatizada (Autovisualizado). . . . . . . . . . . 89
Protección de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Borrado de todas las imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Configuración de los ajustes de impresión DPOF . . . . . . . . 91
Configuración de los ajustes de transferencia DPOF . . . . . . 95
Ajustes de transferencia e impresión . . . . . . . . . . . . . . .91
Visualización de las imágenes en un televisor . . . . . . . .97
Reproducción/Borrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .784
Cámara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Cuando la cámara está encendida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Toma de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Grabación de películas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Salida al televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Impresión con una impresora compatible con la función de impresión directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Manejo de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Manejo de la tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Uso de los kits de alimentación (se venden por separado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Uso de lentes (se venden por separado) . . . . . . . . . . . . . . .120
Uso de un flash externo (se vende por separado) . . . . . . . .123
Cuidado y mantenimiento de la cámara. . . . . . . . . . . . . . . .125
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Lista de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
ÍNDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Funciones disponibles en cada modo de disparo . . 1425
Precauciones de manejo
Disparos de prueba
Antes de intentar hacer fotografías importantes, le recomendamos que haga varias tomas de prueba para confirmar que el funcionamiento y el uso de la cámara son correctos.
Canon Inc, sus subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables de ningún daño derivado de un mal funcionamiento de la cámara o de un accesorio, incluidas las tarjetas de memoria, que origine que la imagen no se grabe o que no la pueda leer el equipo.
Advertencia sobre el incumplimiento de la ley de derechos de autor
Las cámaras digitales de Canon son para uso personal y no deberán utilizarse de una manera que infrinja o contravenga las leyes y normativas de derechos de autor nacionales o internacionales. Recuerde que, en ciertos casos, tomar imágenes de representaciones, exposiciones o propiedades comerciales con una cámara o cualquier otro dispositivo puede suponer una infracción de la ley de derechos de autor o de otros derechos legales, incluso en el caso de que las imágenes se hayan tomado para uso personal.
Limitaciones de la garantía
Para obtener información acerca de la garantía de su cámara, consulte el folleto Canon European Warranty System (EWS), que se incluye con la misma.
Para ponerse en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, consulte la parte posterior del folleto
European Warranty System (EWS).
Lea esta sección6
Formato de vídeo
Establezca el formato de la señal de vídeo de la cámara en el que se use en su zona antes de utilizarla con un monitor de televisión (pág. 97).
Ajustes del idioma
Consulte la Guía básica (pág. 8) para cambiar los ajustes del idioma.
Antes de empezar a utilizar la cámara, asegúrese de leer las precauciones de seguridad descritas a continuación y en la sección
“Precauciones de seguridad” de la Guía básica del usuario de la cámara.
Asegúrese siempre de que está utilizando la cámara correctamente.
Las normas de seguridad que se mencionan en las próximas páginas tienen como objetivo enseñarle a manejar la cámara y sus accesorios de forma correcta y segura para evitar posibles daños a su persona, a terceros o al equipo.
El término “equipo” se refiere a la cámara, la batería, el cargador de batería opcional y el alimentador de corriente opcional.
Temperatura del cuerpo de la cámara
Si utiliza la cámara durante períodos prolongados, el cuerpo puede llegar a calentarse. Tenga esto en cuenta y extreme las precauciones cuando utilice la cámara durante largos períodos.
Acerca de la pantalla LCD
La pantalla LCD está fabricada con técnicas de alta precisión. Más del
99,99% de los píxeles funcionan con arreglo a las especificaciones.
Menos del 0,01% de los píxeles podría fallar ocasionalmente o aparecer como puntos negros o rojos. Esto no afecta en absoluto a la imagen grabada y no es un fallo de funcionamiento.
Precauciones de seguridad7
Advertencias
Equipo
No mire directamente al sol o a una fuente de luz brillante a través del visor de la cámara.
Si lo hiciera, podría dañarse los ojos.
Guarde el equipo fuera del alcance de los niños. Un pequeño accidente con un niño puede dar lugar a graves lesiones.
• Correa de muñeca: si un niño se colocara la correa alrededor del cuello, podría asfixiarse.
• Tarjeta de memoria: se la podrían tragar por accidente. De ser así, póngase en contacto con un médico inmediatamente.
No intente desmontar o cambiar ninguna parte del equipo si dicha acción no se especifica en esta guía.
Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica de alto voltaje, no toque la zona del flash de la cámara si se ha dañado.
Si observa que la cámara emite humo o gases tóxicos, deje de trabajar con el equipo inmediatamente.
Tenga cuidado de no mojar o sumergir el equipo en agua u otros líquidos. Si el exterior de la cámara entra en contacto con líquidos o con aire salado, séquela con un paño suave y absorbente.
Si continúa utilizando el equipo, podría ocasionar un incendio o sufrir una descarga eléctrica. Apague inmediatamente la cámara y extraiga las baterías o desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
Acuda al distribuidor de la cámara o al Servicio de asistencia al cliente de
Canon más cercano.8
No utilice productos que contengan alcohol, bencina, disolventes u otras sustancias inflamables para la limpieza o el mantenimiento del equipo.
No corte, deteriore o manipule el cable de alimentación, ni le coloque encima objetos pesados.
Utilice únicamente los accesorios de alimentación recomendados.
Desconecte periódicamente el cable de alimentación y limpie la suciedad y el polvo que se hayan acumulado en la toma de corriente, en la parte exterior de la fuente de alimentación y en el área circundante.
No manipule el cable de alimentación con las manos húmedas.
Si continúa utilizando el equipo, podría ocasionar un incendio o sufrir una descarga eléctrica.
Batería
No deje las baterías cerca de una fuente de calor ni las exponga directamente a las llamas o a un calor intenso.
No sumerja las baterías en agua dulce ni salada.
No intente desmontar las baterías, alterarlas de algún modo o aplicarles calor.
Evite dejar caer las baterías o someterlas a golpes fuertes que pudieran dañar la carcasa.
Utilice sólo las baterías y los accesorios recomendados.
El uso de baterías no recomendadas expresamente para este equipo puede causar explosiones o filtraciones que podrían provocar incendios, lesiones y daños al entorno. En caso de que la batería tenga fugas y los ojos, la boca, la piel o la ropa entraran en contacto con estas sustancias, lávelos inmediatamente con agua abundante y busque asistencia médica.
Desconecte el cargador de batería y el alimentador de corriente tanto de la cámara como de la toma de corriente después de haber recargado la batería o cuando no esté utilizando ninguno de estos componentes, a fin de evitar incendios y otros peligros.
No coloque ningún objeto, como manteles, alfombras, sábanas o cojines encima del cargador de batería mientras se realiza la carga.
El uso continuado durante largos períodos de tiempo puede sobrecalentar y deformar las unidades, lo que podría ocasionar incendios.9
Cuando recargue baterías NiMH de tamaño AA de Canon, utilice sólo el cargador de batería especificado.
El alimentador de corriente está diseñado para su uso exclusivo con este equipo. No lo utilice para otros productos.
Existe el riesgo de un sobrecalentamiento y de deformación que podría provocar incendios o descargas eléctricas.
Antes de desechar una batería, cubra los terminales con cinta adhesiva u otro aislante para evitar que entren en contacto directo con otros objetos.
El contacto con las piezas metálicas de otros materiales en los cubos de basura podría dar lugar a incendios o explosiones.
Otros
No destelle el flash cerca de los ojos de personas o animales.
La exposición a la luz intensa que produce el flash puede dañar la vista.
Para mayor seguridad, manténgase al menos a un metro (39 pda) de distancia de los niños cuando vaya a utilizar el flash.
Mantenga los objetos sensibles a los campos magnéticos, como las tarjetas de crédito, lejos del altavoz de la cámara.
Dichos objetos pueden perder datos o dejar de funcionar.
Tenga cuidado al montar los accesorios no incluidos
(convertidor granangular, convertidor tele y adaptador de lentes de conversión).
Si se aflojan, se caen y se rompen, los fragmentos de cristal podrían causar lesiones.10
Precauciones
Equipo
Tenga cuidado de no golpear la cámara o someterla a impactos fuertes que puedan causar lesiones o dañar el equipo cuando utilice la correa para llevarla.
No guarde el equipo en lugares húmedos o con polvo.
Evite que cualquier objeto metálico, como chinchetas o llaves, o cualquier tipo de suciedad entre en contacto con el enchufe o los terminales del cargador.
Dichas circunstancias podrían producir un incendio, una descarga eléctrica u otro daño.
Evite utilizar, colocar o guardar el equipo en lugares expuestos a la luz solar intensa o a altas temperaturas, por ejemplo, el salpicadero o el maletero del coche.
No utilice el equipo de manera que supere la capacidad estimada de la toma eléctrica o de los accesorios conectados por cable.
No lo utilice si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o si no está bien insertado en la toma de corriente.
No lo utilice en lugares con poca ventilación.
Lo citado anteriormente puede producir filtraciones, sobrecalentamiento o explosiones, lo que puede dar lugar a incendios, quemaduras y otras lesiones. Las altas temperaturas también pueden hacer que se deforme la carcasa.
Cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo período de tiempo, extraiga las pilas o baterías de la cámara o del cargador y guarde el equipo en un lugar seguro.
Si se dejan las baterías en la cámara, se pueden producir daños debido a las fugas.
No conecte los alimentadores de corriente ni los cargadores de baterías a dispositivos tales como transformadores eléctricos para viajes al extranjero, puesto que podrían producir fallos en el funcionamiento, generar calor excesivo, fuego, descargas eléctricas o lesiones.11
Flash
No utilice el flash cuando queden residuos de suciedad, polvo u otras partículas en la superficie del flash.
Asegúrese de no tapar el flash con los dedos o con la ropa cuando vaya a disparar.
El flash puede dañarse y emitir humo o ruido. El calor acumulado podría dañarlo.
No toque la superficie del flash después de tomar varias fotografías en un corto espacio de tiempo.
Si lo hace, podría sufrir quemaduras.
Prevención de fallos de funcionamiento
Evite acercarse a campos magnéticos fuertes
Nunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos u otros equipos que generen campos electromagnéticos fuertes.
La exposición a campos magnéticos fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las imágenes.
Evite los problemas relacionados con la condensación
Cuando traslade rápidamente el equipo desde un lugar frío a otro más caliente, puede evitar la condensación colocándolo en una bolsa de plástico hermética y dejando que se adapte a los cambios de temperatura lentamente antes de sacarlo de la bolsa.
Trasladar rápidamente el equipo desde un lugar frío a uno caliente podría causar la aparición de condensación (pequeñas gotas de agua) en las superficies externas e internas.
Si la condensación tiene lugar dentro de la cámara
Deje de utilizar la cámara inmediatamente.
De lo contrario, podría estropearse. Extraiga la tarjeta de memoria, las baterías o el alimentador de corriente de la cámara y espere hasta que la humedad se haya evaporado por completo antes de volver a utilizar el equipo.12
Antes de empezar a utilizar la cámara – Operaciones básicas
Presentación nocturna
Cuando se dispara en ambientes oscuros, la cámara aumentará automáticamente el brillo de la pantalla LCD para adaptarse a la luminosidad del motivo*, permitiendo que sea más fácil encuadrarlo.
* Los movimientos del motivo aparecerán de forma irregular en la pantalla LCD. La imagen grabada no se verá afectada. La luminosidad de la imagen mostrada en la pantalla y de la imagen grabada real serán diferentes.
Uso de la pantalla LCD
1 Pulse .
El modo de presentación cambia de la manera siguiente con cada pulsación.
La información de disparo aparece aproximadamente durante
6 segundos cuando se cambia un ajuste, independientemente del modo de presentación seleccionado.
El ajuste de la pantalla LCD (apagada o encendida) se conserva incluso después de haber apagado la cámara.
La pantalla LCD no se apaga en el modo ( , ), o.
La pantalla LCD no cambia a la presentación detallada durante la visualización ampliada (pág. 78) o en el modo de reproducción de
índices (pág. 79).
Modo de reproducción ( )
Sin información
Estándar
Detallado
Modo de disparo ( )
Estándar
(Sin información)
Detallado
(Vista de información)
Off13
Antes de empezar a utilizar la cámara – Operaciones básicas
Información de disparo (modo de disparo)
*1 Aparece aunque la pantalla LCD esté configurada en presentación Estándar.
*2 Pantalla de PowerShot A640
Información de la pantalla LCD
Balance Blancos (pág. 58)
Compresión
(Imagen fija) (pág. 29)

Píxeles de grabación (pág. 28, 40)
Modo de medición (pág. 55)
Modo disparo
(pág. 33, Guía básica pág. 18)
(Rojo)*
1
Aviso de movimiento de la cámara (pág. 14)
Mis colores (pág. 61)
*
1
*
1
*
1
*
1
*
1
*
1
Velocidad ISO (pág. 69)
Tasa de imagen (Vídeos) (pág. 40)
Compensación de la exposición del flash/Salida Flash (pág. 70)
Modo de disparo
(Guía básica págs. 11 – 13)
(pág. 64) (pág. 41)
*
1
*
1
*
1
*
1
(pág. 37)
(pág. 43 – 46)
Grab*
1
Grabación de película (pág. 37)
Autorrotación (pág. 73)
Flash (Guía básica pág. 15)
Reducción de ojos rojos
(Guía básica pág. 16)
*
1
Recuadro de medición puntual AE (pág. 55)
*
1
Recuadro AF (pág. 47)
*
1
Batería baja (pág. 112)
··· *
1
Compensación de exposición (pág. 57)
• Fotos fijas: imágenes que se pueden grabar
• Vídeos: tiempo restante/tiempo transcurrido
*
1
Macro (Guía básica pág. 17)
Retícula*
1
(pág. 36)
Veloc obturac.*
1
(pág. 43, 46)
Valor de abertura*
1
(pág. 45 – 46)
*
1
Enfoque manual (pág. 51)
Bloqueo AF (pág. 50)
*
1
Crear carpeta (pág. 74)
Grabar Param. (pág. 72)
Guía 3:2 (pág. 36)

Bloqueo AE (pág. 52)
Bloqueo FE (pág. 54)
Teleconvertidor ditigal*
1
(pág. 30)
Valor del zoom*
1
*
2
(pág. 30)14
Información de reproducción (modo de reproducción)
Normal
Si el indicador parpadea en naranja y aparece el icono de aviso de movimiento de la cámara , significa que quizás se haya seleccionado una velocidad de obturación lenta debido a que no hay suficiente luz. Aumente la velocidad ISO (pág. 69) o seleccione otro ajuste que no sea (flash desactivado) o fije la cámara a un trípode u otro dispositivo.
Estado de protección (pág. 89)
Sonido de formato WAVE (pág. 87)
Fecha y hora de disparo
Número de imagen mostrada
Número total de imágenes
Número de carpeta-Número de archivo

Compresión (imágenes fijas) (pág. 29)
Píxeles de grabación (imágenes fijas) (pág. 28)

Película (pág. 81)15
Antes de empezar a utilizar la cámara – Operaciones básicas
Detallado
* Aparece en las imágenes tomadas en los modos de disparo Acentuar color o
Intercambiar color.
La información siguiente también puede aparecer en algunas imágenes.
Se incluye un archivo de sonido en un formato que no es WAVE o no se reconoce el formato de archivo.
La imagen JPEG no cumple la norma de diseño para los estándares del sistema de archivos de cámara (pág. 128)
Imagen RAW
Tipo de datos no reconocido
Histograma

Modo de medición (pág. 55)
···
Valor de abertura (pág. 57)

Velocidad ISO (pág. 69)
Valor de abertura (pág. 45 – 46)
Veloc obturac. (pág. 43, 46)
Balance Blancos (pág. 58)
Salida Flash (pág. 70)
··· Compensación de la exposición del flash (pág. 70)
*

*
Mis colores (pág. 61)
Enfoque manual (pág. 51)
Bloqueo AF (pág. 50)
Macro (Guía básica pág. 17)
Píxeles de grabación (Imagen fija) (pág. 28)
Modo de disparo
(Guía básica págs. 11 – 13)
(pág. 41) (pág. 37)
(pág. 43 – 46)
Píxeles de grabación/
Tasa de imagen (vídeos) (pág. 40)
Duración (vídeos) (pág. 37)
Mis colores (reproducción) (pág. 85)
Tamaño de archivo (pág. 133)
Imagen con el efecto Mis colores (pág. 85)16
El visor óptico se puede utilizar para ahorrar energía apagando la pantalla
LCD (pág. 12) mientras se dispara.
La información de imágenes tomadas con otras cámaras puede que no aparezca correctamente.
Advertencia de sobrexposición
En los casos siguientes, las partes sobrexpuestas de la imagen parpadean.
- Cuando se revisa una imagen en la pantalla nada más tomarla
(vista de información)
- Cuando se utiliza el modo de presentación detallada en el modo de reproducción
Función Histograma
El histograma es un gráfico que permite analizar la luminosidad de la imagen. Cuanto más se desplace hacia la izquierda del gráfico, más oscura será la imagen. Cuanto más se desplace hacia la derecha, más clara será la imagen.
Si la imagen es demasiado oscura, ajuste la compensación de la exposición a un valor positivo. Del mismo modo, ajuste la compensación de la exposición a un valor negativo si la imagen es demasiado clara (pág. 57).
Uso del visor
Histogramas de ejemplo
Imagen equilibrada Imagen oscura Imagen clara
Muestra el centro de la imagen
Visor17
Antes de empezar a utilizar la cámara – Operaciones básicas
Esta cámara incluye una función de ahorro de energía. La cámara se apagará en las siguientes circunstancias. Vuelva a pulsar el botón de encendido para encenderla.
* Este valor temporal se puede cambiar.
Función de ahorro de energía
Modo de disparo
La alimentación se desactiva aproximadamente
3 minutos después de que se haya accedido al último control de la cámara. La pantalla LCD se apaga automáticamente 1 minuto* después de que se haya accedido al último control aunque la función
[Autodesconexión] esté en [Off]. Pulse cualquier botón que no sea el botón de encendido o cambie la orientación de la cámara para reactivar la pantalla LCD.
Modo de reproducción
Conectada a la impresora
La alimentación se desactiva aproximadamente
5 minutos después de que se haya accedido al último control de la cámara.
La función de ahorro de energía no se activará durante
Autovisualizado o si la cámara está conectada a un ordenador.
La función de ahorro de energía se puede cambiar (pág. 23).18
Los menús se utilizan para establecer los ajustes de reproducción, disparo e impresión, así como los ajustes de la cámara y la hora/fecha o el pitido electrónico. Estos son los menús disponibles.
Menú FUNC.
Menús Grabación, Play, Impresión, Configuración y Mi cámara
Menú FUNC.
Configura muchas de las funciones que se utilizan normalmente cuando se toman fotografías. a Establezca el conmutador de modo en (disparo).b Pulse el botón FUNC./SET.c Utilice el botón o para seleccionar un elemento del menú.
• Algunos elementos no están disponibles en ciertos modos de disparo. d Utilice el botón o para seleccionar una opción para el elemento del menú.
• Puede seleccionar otras opciones de algunos elementos con el botón MENU.
• Después de seleccionar una opción, se puede pulsar el botón de disparo para hacer una fotografía de forma inmediata. Después de hacerla, este menú aparece de nuevo, permitiéndole ajustar los valores fácilmente.e Pulse el botón FUNC./SET.
Menús y ajustesabcde
• Este ejemplo muestra el menú FUNC. en el modo .19
Antes de empezar a utilizar la cámara – Operaciones básicas
Menús Grabación, Play, Impresión,
Configuración y Mi cámara
Con estos menús se puede establecer los ajustes adecuados para la toma, reproducción o impresión de fotografías.a Pulse el botón MENU.b Utilice el botón o para cambiar de menú.
• También puede cambiar de menú con la palanca de zoom.c Utilice el botón o para seleccionar un elemento del menú.
• Algunos elementos no están disponibles en ciertos modos de disparo.d Utilice el botón o para seleccionar una opción.
• Los elementos de menú seguidos de puntos suspensivos (...) sólo se pueden seleccionar después de pulsar el botón FUNC./SET para mostrar el menú siguiente. Vuelva a pulsar el botón FUNC./SET para confirmar el ajuste.e Pulse el botón MENU.bc d
Menú (Grabación)
Puede pasar de un menú a otro con el botón o cuando está seleccionada esta parte.
Menú (Configuración)
Menú (Mi cámara)
• Este ejemplo muestra el menú Grabación en el modo .
• En el modo de reproducción, aparecen los menús Play, Impresión, Configuración y Mi cámara.ae20
Menú FUNC.
Los iconos que aparecen a continuación son los ajustes predeterminados.
Menú Grabación ( )
* Ajuste predeterminado
Lista de menús
Elem

TXT / PDF

Available 10 files for PowerShot A630 View all >
HelpDrivers Since March 2000