Canon PowerShot A550 Download Drivers

Antes de empezar a utilizar la cámara
Disparo
Reproducción/borrado
Ajustes de impresión y transferencia
Solución de problemas
Lista de mensajes
Apéndice
Avanzada
ESPAÑOL
Guía del usuario de la cámara
En esta se guía explica detalladamente las funciones y los procedimientos de la cámara.Funciones principales
Disparo
Evita los efectos del movimiento de la cámara o que los sujetos salgan movidos utilizando una velocidad ISO alta
Configura automáticamente los ajustes de disparo para que se adapten a las condiciones específicas
Detecta automáticamente la orientación de la cámara con un sensor de orientación inteligente
Reproducción
Reproduce películas con sonido
Reproduce automáticamente las imágenes con la función
Autovisualizado
Edición
Graba memos de sonido para imágenes fijas
Impresión
Facilita la impresión con el botón Imprimir/
Compartir
También admite impresoras compatibles con PictBridge que no sean de la marca Canon
Uso de imágenes grabadas
Las puede transferir fácilmente a un ordenador con el botón
Imprimir/Compartir1
Convenciones utilizadas en esta guía
Los iconos que aparecen junto a o debajo de los títulos indican los modos de disparo en los que se puede utilizar el procedimiento.: Esta marca indica problemas que pueden afectar al funcionamiento de la cámara.: Esta marca indica los temas adicionales que complementan a los procedimientos básicos de funcionamiento.
Con esta cámara puede utilizar tarjetas de memoria SD, tarjetas de memoria SDHC y tarjetas MultiMediaCard.
En esta guía nos referiremos a todas las tarjetas de memoria simplemente como tarjetas.
Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon.
Este producto se ha diseñado para alcanzar un rendimiento excelente cuando se utilizan con él los accesorios originales de la marca Canon. Canon no será responsable de ningún daño ocasionado en este producto y/o accidentes como incendio, etc., producidos por un mal funcionamiento de accesorios que no sean de la marca Canon (como una pérdida de líquido y/o explosión de la batería). Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a las reparaciones relacionadas con el mal funcionamiento de accesorios que no sean originales de la marca Canon, si bien puede solicitar dichas reparaciones mediante el pago de las mismas.
• Los modos de disparo que no estén disponibles se mostrarán atenuados.
Modo postal
Modo de disparo
Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo
(pág. 117).
En esta guía, nos referiremos a la Guía básica del usuario de la cámara como Guía básica y a la Guía avanzada del usuario de la cámara como Guía avanzada.
Modo de disparo /reproducción 2
Contenido
Los elementos marcados con son listas o gráficos que resumen los procedimientos o las funciones de la cámara.
Lea esta sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Prevención de fallos de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . .11
Uso de la pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Información mostrada en la pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . .13
Uso del visor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Función Ahorro de energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Menús y ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Lista de menús. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Cómo restablecer los ajustes a sus valores predeterminados. . . . . 24
Formateo de tarjetas de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Modificación de los píxeles de grabación y de la compresión
(Imágenes fijas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Uso del zoom digital/ Teleconvertidor digital . . . . . . . . . . . . .28
Disparo continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Modo postal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Inserción de la fecha en los datos de imagen . . . . . . . . . .33
Ajuste de la superposición de indicadores. . . . . . . . . . . . . . .34
Grabación de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Selección de un recuadro AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Disparo a sujetos difíciles de enfocar (Bloqueo de enfoque,
Bloqueo AF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Bloqueo del ajuste de la exposición (Bloqueo AE). . . . . . . . .42
Bloqueo del ajuste de la exposición del flash (Bloqueo FE) . . . . 43
Convenciones utilizadas en esta guía. . . . . . . . . . . . . . . . 1
Precauciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Antes de empezar a utilizar la cámara – operaciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Disparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3
Cambio de modo de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ajuste de la compensación de la exposición . . . . . . . . . . . . 44
Disparo en el modo Exp. lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ajuste del tono (Balance Blancos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Fotografiar en un modo Mis colores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ajuste de la velocidad ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Ajuste de la función Autorrotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Creación de un destino de imagen (Carpeta) . . . . . . . . . . . . 54
Restablecimiento del número de archivo . . . . . . . . . . . . . . . 56
Ampliación de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Visualización de imágenes en grupos de nueve
(Reproducción de índices) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Saltar imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Visualización de películas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Giro de imágenes en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Cómo agregar memos de sonido a las imágenes. . . . . . . . . 64
Reproducción automatizada (Autovisualizado). . . . . . . . . . . 65
Protección de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Visualización de imágenes en un televisor . . . . . . . . . . . . . . 67
Borrado de todas las imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Configuración de los ajustes de impresión DPOF . . . . . . . . 69
Configuración de los ajustes de transferencia DPOF . . . . . . 74
Cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Cuando la cámara está encendida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Pantalla LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Disparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Filmación de películas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Batería/pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Salida de pantalla del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Impresión con una impresora compatible con la función de impresión directa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Reproducción/borrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Ajustes de impresión y transferencia . . . . . . . . . . . . . . .69
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .764
Manejo de las baterías/pilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Manejo de la tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Uso de los kits de alimentación (se venden por separado). . . . . 95
Uso de un flash de montaje externo (se vende por separado) . . . . 99
Sustitución de la pila del reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Cuidado y mantenimiento de la cámara. . . . . . . . . . . . . . . .103
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Lista de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Funciones disponibles en cada modo de disparo . . . .1175
Precauciones de uso
Disparos de prueba
Antes de intentar fotografiar una imagen importante, le recomendamos que fotografíe varias imágenes de prueba para confirmar que el funcionamiento y el uso de la cámara son correctos.
Canon Inc, sus subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables de ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o accesorio, incluidas las tarjetas de memoria, que cause que la imagen no se grabe o sea ininteligible para el equipo.
Advertencia sobre el incumplimiento de la ley de derechos de autor
Las cámaras digitales de Canon son para uso personal y no deberán utilizarse de una manera que infrinja o contravenga las leyes y normativas de derechos de autor nacionales o internacionales. Recuerde que, en ciertos casos, tomar imágenes de representaciones, exhibiciones o propiedades comerciales con una cámara o cualquier otro dispositivo puede suponer una infracción de la ley de derechos de autor o de otros derechos legales, incluso en el caso de que las imágenes se hayan tomado para uso personal.
Limitaciones de la garantía
Para obtener información acerca de la garantía de la cámara, consulte el folleto European Warranty System (EWS) de Canon que se incluye con la misma.
Para ponerse en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, consulte el folleto European Warranty
System (EWS).
Lea esta sección6
Formato de vídeo
Ajuste el formato de vídeo de la cámara con el de su zona geográfica antes de usarla con un televisor (pág. 67).
Ajustes de idioma
Consulte la Guía básica (pág. 8) para cambiar los ajustes de idioma.
Antes de empezar a utilizar la cámara, asegúrese de que lee las precauciones de seguridad descritas a continuación y en la sección “Precauciones de seguridad” de la Guía básica del usuario de la cámara. Asegúrese siempre de que está utilizando la cámara correctamente.
Las normas de seguridad que se mencionan en las próximas páginas tienen como objetivo enseñarle a manejar la cámara y sus accesorios de forma correcta y segura para evitar posibles daños a su persona, a terceros o al equipo.
El término “equipo” se refiere a la cámara, la batería, el cargador de batería (de venta por separado) y el alimentador de corriente
(de venta por separado).
Temperatura del cuerpo de la cámara
Si utiliza la cámara durante periodos prolongados, puede llegar a calentarse. Tenga esto en cuenta y extreme las precauciones cuando utilice la cámara durante largos periodos.
Acerca de la pantalla LCD
La pantalla LCD está fabricada con técnicas de alta precisión.
Más del 99,99 % de los píxeles funcionan con arreglo a las especificaciones. Menos del 0,01 % de los píxeles podrían fallar ocasionalmente o aparecer como puntos negros o rojos. Esto no afecta en absoluto a la imagen grabada y no es un fallo de funcionamiento.
Precauciones de seguridad7
Advertencias
Equipo
No apunte directamente al sol o a una fuente de luz intensa con la cámara.
Si lo hace, podría dañar el CCD de la cámara y sus ojos.
Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
• Correa de muñeca: si un niño se colocara la correa alrededor del cuello, podría asfixiarse.
• Tarjeta de memoria: podrían tragarla por accidente. De ser así, póngase en contacto con un médico inmediatamente.
No intente desmontar o cambiar ninguna pieza del equipo si dicha acción no se especifica en esta guía.
Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica de alto voltaje, no toque la zona del flash de la cámara si ha resultado dañada.
Si observa que la cámara emite humo o gases tóxicos, deje de manipular el equipo inmediatamente.
Tenga cuidado de no mojar ni sumergir el equipo en agua u otros líquidos. Si el exterior de la cámara entra en contacto con líquidos o con aire salado, séquela con un paño suave y absorbente.
Si continúa utilizando el equipo podría producirse fuego o descargas eléctricas. Apague inmediatamente la cámara y extraiga las baterías/pilas o desenchufe el cargador de batería o alimentador de corriente.
Acuda al distribuidor de la cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano.8
Para la limpieza o el mantenimiento del equipo no utilice productos que contengan alcohol, bencina, disolventes u otras sustancias inflamables.
No corte, deteriore ni manipule el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados sobre el mismo.
Utilice únicamente los accesorios de alimentación recomendados.
Desconecte periódicamente el cable de alimentación y limpie la suciedad y el polvo que se hayan acumulado en la toma de corriente, en la parte exterior de la fuente de alimentación y en el área circundante.
No manipule el cable de alimentacion con las manos húmedas.
Si continúa utilizando el equipo, podría producirse fuego o descargas eléctricas.
Batería/pila
No deje las baterías/pilas cerca de una fuente de calor ni las exponga directamente a las llamas o a calor intenso.
No sumerja las baterías/pilas en agua dulce ni salada.
No intente desmontar las baterías/pilas, alterarlas de ningún modo o aplicarles calor.
Evite dejar caer la batería/pila o someterla a golpes fuertes que pudieran dañar la carcasa.
Utilice sólo las baterías/pilas y los accesorios recomendados.
El uso de baterías/pilas no recomendadas expresamente para este equipo puede causar explosiones o fugas que podrían provocar incendios, lesiones y daños al entorno. En caso de que la batería/pila tenga fugas y los ojos, la boca, la piel o la ropa entren en contacto con estas sustancias, lávelos con agua abundante y solicite asistencia médica.9
Para evitar incendios o cualquier otro peligro, desconecte el cargador de batería y el alimentador de corriente tanto de la cámara como de la toma de corriente después de la recarga o cuando no vaya a utilizarla.
No coloque ningún objeto, como manteles, alfombras, sábanas o cojines encima del cargador de batería mientras se realiza la carga.
Dejar las unidades conectadas durante mucho tiempo puede hacer que se sobrecalienten y deformen, y originar un incendio.
Cuando recargue baterías NiMH tipo AA de Canon, utilice sólo un cargador de batería especificado.
El alimentador de corriente está diseñado para su uso exclusivo con este equipo. No lo utilice para otros productos.
Existe un riesgo de sobrecalentamiento y deformación que podría provocar incendios o descargas eléctricas.
Antes de desechar una batería/pila, cubra los terminales con cinta adhesiva u otro aislante para evitar que entren en contacto directo con otros objetos.
El contacto con los componentes metálicos de otros materiales en los contenedores de basura podría dar lugar a incendios o explosiones.
Otros
No dispare el flash cerca de los ojos de personas o animales. La exposición a la luz intensa que produce el flash puede dañar la vista.
Para mayor seguridad, manténgase al menos a un metro (39 pda) de distancia de los niños cuando vaya a utilizar el flash.
Mantenga los objetos sensibles a los campos magnéticos, como las tarjetas de crédito, lejos del altavoz de la cámara.
Dichos objetos podrían perder los datos o dejar de funcionar.10
Precauciones
Equipo
Tenga cuidado de no golpear la cámara ni someterla a impactos fuertes que puedan causar lesiones o dañar el equipo cuando utilice la correa para llevarla.
No guarde el equipo en lugares húmedos ni con polvo.
Evite que los objetos metálicos (como pines o llaves) o la suciedad entren en contacto con el enchufe o los terminales del cargador.
Esto podría producir un incendio, una descarga eléctrica u otro daño.
Evite utilizar, colocar o guardar el equipo en lugares expuestos a la luz solar intensa o a altas temperaturas, como el salpicadero o el maletero del coche.
No utilice el equipo de manera que supere la capacidad estimada de la toma eléctrica o de los accesorios conectados por cable. No lo utilice si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o si no está bien enchufado en la toma de corriente.
No lo utilice en ubicaciones con poca ventilación.
Lo citado anteriormente puede producir filtraciones, sobrecalentamiento o explosiones, lo que puede dar lugar a incendios, quemaduras y otras lesiones. Las altas temperaturas también pueden hacer que se deforme la carcasa.
Cuando no vaya a utilizar la cámara durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga las baterías/pilas de la cámara o del cargador de batería y guarde el equipo en un lugar seguro.
Si se dejan las baterías/pilas en la cámara, pueden producirse daños causados por filtraciones.
No conecte los alimentadores de corriente ni los cargadores de batería a dispositivos tales como transformadores eléctricos para viajes al extranjero, puesto que podrían producir fallos en el funcionamiento, generar calor excesivo, fuego, descargas eléctricas o lesiones.11
Flash
No utilice el flash cuando queden residuos de suciedad, polvo u otras partículas en la superficie del flash.
Asegúrese de no tapar el flash con los dedos ni con la ropa cuando vaya a disparar.
Se podría dañar el flash y emitir humo o ruido. El recalentamiento resultante podría dañarlo.
No toque la superficie del flash después de tomar varias fotografías en un corto espacio de tiempo.
Si lo hace, podría sufrir quemaduras.
Prevención de fallos de funcionamiento
Evite acercarse a campos magnéticos fuertes
Nunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos u otros equipos que generen campos electromagnéticos fuertes.
La exposición a campos magnéticos fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las imágenes.
Evite los problemas relacionados con la condensación
Cuando traslade rápidamente el equipo desde un lugar frío a otro más caliente, puede evitar la condensación colocándolo en una bolsa de plástico hermética y dejando que se adapte a los cambios de temperatura lentamente antes de sacarlo de la bolsa.
Trasladar rápidamente el equipo desde un lugar frío a uno caliente podría causar la aparición de condensación (pequeñas gotas de agua) en las superficies externas e internas.
Si la condensación tiene lugar dentro de la cámara
Deje de utilizar la cámara inmediatamente.
De lo contrario, podría estropearse. Extraiga la tarjeta de memoria, las baterías/pilas o el alimentador de corriente de la cámara y espere hasta que la humedad se haya evaporado por completo antes de volver a utilizar el equipo.12
Antes de empezar a utilizar la cámara – operaciones básicas
Presentación nocturna
Al disparar en ambientes oscuros, la cámara ilumina automáticamente la pantalla LCD para adaptarse a la luminosidad del sujeto*, haciendo que sea más fácil encuadrarlo.
* Aunque puede aparecer ruido y el movimiento del sujeto que se ve en la pantalla LCD puede aparecer un tanto irregular, esto no afecta en absoluto a la imagen grabada. La luminosidad de la imagen mostrada en la pantalla y la luminosidad de la imagen real grabada serán diferentes.
Uso de la pantalla LCD
1
Pulse .
El modo de presentación cambia de la manera siguiente con cada pulsación.
La información de disparo aparece aproximadamente durante 6 segundos cuando se cambia un ajuste, sea cual sea el modo de presentación seleccionado.
El ajuste de la pantalla LCD (apagada o encendida) se conserva aunque se haya apagado la cámara.
La pantalla LCD no se apaga en el modo .
La pantalla LCD no cambia a la presentación detallada en el modo de reproducción de índices (pág. 59).
Modo de reproducción ()
Sin información
Normal
Detallado
Modo de disparo ( )
Normal
(Sin información)
Detallado
(Vista de información)
Desactivado13
Antes de empezar a utilizar la cámara – operaciones básicas
Información de disparo (modo de disparo)
Información mostrada en la pantalla LCD
Balance Blancos (pág. 47)
Compresión
(Imagen fija) (pág. 27)
Píxeles de grabación (págs. 26, 38)
Modo de medición (pág. 43)
Modo de disparo
(pág. 31, Guía básica pág. 17)
(Rojo)*
2
Aviso de movimiento (pág. 14)
Mis colores (pág. 49)
··· *
1
Velocidad ISO (pág. 52)
Tasa de imagen (Vídeo) (pág. 38)
Modo de disparo
(Guía básica págs. 11 – 13)
(pág. 35)
Grab Grabación de películas (pág. 35)
Autorrotación (pág. 53)
Flash (Guía básica pág. 14)
Recuadro Med. puntualAE (pág. 44)
Recuadro AF (pág. 39)
Batería baja (pág. 91)
···
Compensación de la exposición (pág. 44)
··· Modo Exp. lenta (pág. 45)
• Fotos fijas: imágenes que se pueden grabar
• Vídeos: tiemporestante/tiempo transcurrido
Macro (Guía básica pág. 16)
Retícula (pág. 34)
Valor de zoom (pág. 28)
Flash*
2
/
Veloc obturac.*
1
(pág. 104)/
Valor de abertura*
1
Bloqueo AF (pág. 41)
Crear carpeta (pág. 54)
Guía 3:2 (pág. 34)
Teleconvertidor digital (pág. 28)
Bloqueo AE (pág. 42)
Bloqueo FE (pág. 43)
Zoom de seguridad (pág. 28)
*1 Se muestra cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad. Como la cámara reajusta automáticamente los parámetros
óptimos cuando se utiliza el flash, los datos que se muestran en la información de disparo pueden ser diferentes de los reales.
*2 Se muestra cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad.
Barra de cambio de la exposición (Vídeo) (pág. 37)14
Información de reproducción (modo de reproducción)
Estándar
Si el indicador parpadea en naranja y aparece el icono de movimiento de la cámara , significa que no hay suficiente luz y que se seleccionará una velocidad de obturación lenta.
Tome la fotografía con uno de estos métodos.
- Cambie a una velocidad ISO mayor (pág. 52).
- Seleccione un ajuste que no sea (flash desactivado).
- Coloque la cámara en un trípode o en otro dispositivo.
Estado de protección (pág. 66)
Sonido de formato WAVE (pág. 64)
Fecha y hora de disparo
Número de la imagen mostrada
Número total de imágenes
Número de carpeta-Número de archivo

Compresión (imágenes fijas) (pág. 27)

Píxeles de grabación (imágenes fijas)
(pág. 26)

Película (pág. 61)15
Antes de empezar a utilizar la cámara – operaciones básicas
Detallado
La información siguiente puede aparecer también con algunas imágenes.
Se incluye un archivo de sonido en un formato que no es
WAVE o no se reconoce el formato de archivo.
La imagen JPEG no cumple la norma de diseño para los estándares del sistema de archivos de cámara (pág. 105)
Imagen RAW
Tipo de datos no reconocido
Es posible que no aparezca correctamente la información de las imágenes tomadas con otras cámaras.
Histograma (pág. 16)
Modo de medición (pág. 43)
···
Compensación de la exposición (pág. 44)
Velocidad ISO (pág. 52)
Valor de abertura
Veloc obturac. (pág. 104)
Balance Blancos (pág. 47)
Macro (Guía básica pág. 16)
Píxeles de grabación (Imagen fija)
(pág. 26)
Modo de disparo
(Guía básica págs. 11 – 13)
Píxeles de grabación/Tasa de imagen (Vídeo) (pág. 38)
Duración (Vídeo) (pág. 38)
Mis colores (pág. 49)16
El visor (Guía básica pág. 2) se puede utilizar para ahorrar energía apagando la pantalla LCD (pág. 12) mientras se dispara.
Función Histograma
El histograma es un gráfico que permite analizar la luminosidad de la imagen. Cuanto más se desplace hacia la izquierda del gráfico, más oscura será la imagen. Cuanto más se desplace hacia la derecha, más clara será la imagen.
Si la imagen es demasiado oscura, ajuste la compensación de la exposición en un valor positivo. Del mismo modo, ajuste la compensación de la exposición a un valor negativo si la imagen es demasiado luminosa (pág. 44).
Uso del visor
Histogramas de ejemplo
Imagen equilibrada Imagen oscura Imagen clara
Muestra el centro de la imagen
Visor17
Antes de empezar a utilizar la cámara – operaciones básicas
Esta cámara incluye una función de ahorro de energía. La cámara se apagará en los casos siguientes. Pulse el botón ON/OFF de nuevo para restaurar la alimentación.
* Este valor temporal se puede cambiar.
Función Ahorro de energía
Modo de disparo La alimentación se desactiva aproximadamente
3 minutos después de que se haya accedido al
último control de la cámara. La pantalla LCD se apaga automáticamente 1 minuto* después de que se haya accedido al último control, aunque la función [Autodesconexión] esté en [Off]. Pulse cualquier botón que no sea el botón ON/OFF o cambie la orientación de la cámara para reactivar la pantalla LCD.
Modo de reproducción
Cámara conectada a la impresora
La alimentación se desactiva aproximadamente
5 minutos después de que se haya accedido al
último control de la cámara.
La función de ahorro de energía no se activará durante una reproducción continua de imágenes (Autovisualizado) o si la cámara está conectada a un ordenador.
La función de ahorro de energía se puede cambiar
(pág. 23).18
Los menús se utilizan para establecer los ajustes de disparo, reproducción e impresión, así como los ajustes de fecha/hora y el pitido electrónico de la cámara.
Menú FUNC.
Menús Grabación, Play, Impresión y Configuración
Menú FUNC.
Configura muchas de las funciones que se utilizan normalmente mientras se toman fotografías.aColoque el dial de modo de disparo en el modo de disparo que desee utilizar.bPulse el botón FUNC./SET.cUtilice el botón o para seleccionar un elemento del menú.
• Puede que algunos elementos no se puedan seleccionar en ciertos modos de disparo.dUtilice el botón o para seleccionar una opción del elemento del menú.
• Puede seleccionar otras opciones en algunos elementos con el botón MENU.
• Después de seleccionar una opción, puede pulsar inmediatamente el botón de disparo. ePulse el botón FUNC./SET.
Menús y ajustesa bcde
• En este ejemplo se muestra el menú FUNC. en .19
Antes de empezar a utilizar la cámara – operaciones básicas
Menús Grabación, Play, Impresión y Configuración
Con estos menús se pueden establecer los ajustes adecuados de disparo, reproducción o impresión.aPulse el botón MENU.bUtilice el botón o para cambiar entre los menús.
• También puede utilizar la palanca de zoom para cambiar entre los menús.cUtilice el botón o para seleccionar un elemento del menú.
• Puede que algunos elementos no se puedan seleccionar en ciertos modos de disparo.dUtilice el botón o para seleccionar una opción.
• Los elementos de menú seguidos de puntos suspensivos (...) sólo se pueden seleccionar después de pulsar el botón
FUNC./SET para mostrar el menú siguiente.
Vuelva a pulsar el botón FUNC./SET para confirmar el ajuste.ePulse el botón MENU.bc d
Menú Grabación
Cuando esté seleccionada esta parte, puede pasar de un menú a otro con el botón o .
Menú Configuración
• Este ejemplo muestra el menú Grabación en el modo .
• En el modo de reproducción, aparecen los menús Play,
Impresión y Configuración.ae20
Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo
(pág. 117).
Menú FUNC.
Los iconos que aparece a continuación son los ajustes predeterminados.
Lista de menús
Elemento de menú
Página de referencia
Modo de escena especial Guía básica pág. 12
Modo Película Pág. 35
Compensación de la exposición Pág. 44
Modo Exp. lenta Pág. 45
Balance Blancos Pág. 47
Mis colores Pág. 49
Modo de medición Pág. 43
Compresión (Imagen fija) Pág. 26
Tasa de imagen (Vídeo) Pág. 38
Píxeles de grabación (Imagen fija) Pág. 26
Píxeles de grabación (Vídeo) Pág. 3821
Antes de empezar a utilizar la cámara – operaciones básicas
Menú Grabación ( )
*Ajuste predeterminado
*1 El ajuste predeterminado es 3 disparos.
Menú Play ( ) Menú impresión ( )
Elemento de menú Opciones
Resumen/
Página de referencia
AiAF On*/Off Pág. 39
Zoom Digital Pág. 28
(Imagen fija) Normal*/Off/1,5x/1,9x
(Vídeo) Normal*/Off
(En modo de película estándar)
Sincro Lenta On/Off* Guía básica pág. 15
Ojos rojos On*/Off Guía básica pág. 15
Temporizador */ / Guía básica pág. 17
(Personalizado) Retardo: 0 – 10*, 15, 20, 30 seg.
Disparos: 1 – 10*
1
Luz ayuda AF On*/Off –
Revisar Off/2*– 10/segundos/
Retención
Guía básica pág. 10
Cubierta info. Pág. 34
(Imagen fija) Off*/Retícula/Guía 3:2/Ambos
(Vídeo) Off*/Retícula
Mostrar Fecha Off*/Fecha/Fecha y Hora Pág. 33
Elemento de menú
Página de referencia
Autovisualizado Pág. 65
Memo de Sonido Pág. 64
Proteger Pág. 66
Girar Pág. 63
Borrar todas Pág. 68
Orden descarga Pág. 74
Elemento de menú
Página de referencia
Imprimir
Pág. 69
Selec. imág. y cant.
Selec. todas imágen.
Cancel. todas selec.
Ajustes impresión22
Menú Configuración ( )
*Ajuste predeterminado
Elemento de menú Opciones
Resumen/Página de referencia
Mute On/Off
*
Ajuste [On] para silenciar todos los sonidos de funcionamiento excepto los de advertencia
(Guía básica pág. 9).
Volumen Off / 1 /2*/ 3 / 4 / 5 Ajusta el volumen de los sonidos de inicio, funcionamiento, temporizador, obturador y reproducción. El volumen no se puede ajustar si la opción [Mute] se establece en [On].
Vol.
Comienzo
Ajusta el volumen del sonido inicial cuando se enciende la cámara.
Vol.
Operación
Ajusta el volumen del sonido de funcionamiento que se escucha cuando se pulsa cualquier botón que no sea el de disparo.
Vol. Autodisp. Ajusta el volumen del sonido del temporizador que suena 2 segundos antes de que se abra el obturador.
Sonido foto Ajusta el volumen del sonido reproducido cuando se abre el obturador.
El sonido del obturador no se reproduce cuando se está grabando una película.
Nivel sonido Ajusta el volumen de los sonidos de los vídeos y de las memos de sonido.23
Antes de empezar a utilizar la cámara – operaciones básicas
Imag

TXT / PDF

Available 19 files for PowerShot A550 View all >
HelpDrivers Since March 2000