Canon LEGRIA HF R16 Download Manual

PUB. DII-0035-000A
Videocamera HD
Manuale di istruzioni2
Introduzione
Avvertimenti importanti
ATTENZIONE:PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON SMONTARE IL
PANNELLO SUPERIORE (O QUELLO POSTERIORE). ALL’INTERNO NON VI SONO
PARTI LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. PER
QUALSIASI NECESSITÀ RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO E
AUTORIZZATO.
ATTENZIONE:PER MINIMIZZARE IL PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE NON
ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
AVVERTENZA:PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE E PER RIDURRE LE INTERFERENZE SI
SCONSIGLIA L’USO DI ACCESSORI DIVERSI DA QUELLI RACCOMANDATI.
AVVERTENZA:SCOLLEGARE LA SPINA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA PRESA DI CORRENTE QUANDO NON SE
NE FA USO.
Al fine di ridurre il rischio di scosse elettriche, evitate di esporre il prodotto a gocce o schizzi d’acqua.
La spina si utilizza come dispositivo per lo scollegamento. La spina dovrà trovarsi sempre pronta all’uso in modo da potere effettuare lo scollegamento in caso di necessità.
Non usate panni per avvolgere o coprire l’adattatore di alimentazione compatto mentre lo usate e non ponetelo in spazi ristretti. Senza lo spazio necessario, potrebbe accumularsi del calore, la plastica si potrebbe deformare e potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi.
La piastrina di identificazione del CA-590E si trova sul fondo.
L’utilizzo di qualsiasi adattatore di alimentazione che non sia l’adattatore compatto
CA-590E potrebbe causare un danneggiamento della videocamera.3
Solo per l’Unione Europea e lo Spazio Economico Europeo.
Questi simboli indicano che il prodotto non può essere smaltito con i rifiuti domestici, ai sensi della Direttiva RAEE (2002/96/CE), della
Direttiva sulle Batterie (2006/66/CE) e/o delle leggi nazionali che attuano tali Direttive.
Il prodotto deve essere conferito a punto di raccolta designato, ad esempio il rivenditore in caso di acquisto di un nuovo prodotto simile oppure un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) nonché di batterie e accumulatori. Un trattamento improprio di questo tipo di rifiuti può avere conseguenze negative sull’ambiente e sulla salute umana a causa delle sostanze potenzialmente nocive solitamente contenute in tali rifiuti.
La collaborazione dell’utente per il corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà a un utilizzo efficace delle risorse naturali ed eviterà di incorrere in sanzioni amministrative ai sensi dell’art. 50 e successivi del Decreto Legislativo n. 22/97. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, contattare le autorità locali, l’ente responsabile della raccolta dei rifiuti, un rivenditore autorizzato o il servizio di raccolta dei rifiuti domestici, oppure visitare il sito www.canon-europe.com/environment.
(Spazio Economico Europeo: Norvegia, Islanda e Liechtenstein)4
Riconoscimento dei marchi di fabbrica
Il logo SD è un marchio di fabbrica. Il logo SDHC è un marchio di fabbrica.
Microsoft e Windows sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Macintosh e Mac OS sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi.
“x.v.Colour” e il logo “x.v.Colour” sono marchi di fabbrica.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC.
“AVCHD” il logo “AVCHD” sono marchi di fabbrica di Panasonic Corporation e
Sony Corporation.
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
“Dolby” e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
YouTube è un marchio di Google Inc.
Altri nomi e prodotti non citati potrebbero essere marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle rispettive società.
Questo dispositivo include la tecnologia exFAT concessa in licenza da Microsoft.
QUALSIASI USO DI QUESTO PRODOTTO DIVERSO DALL 'USO PERSONALE DI CONSUMATORI IN QUALSIASI
MODALITÀ CONFORME ALLO STANDARD MPEG-2 PER LA CODIFICA DI INFORMAZIONI VIDEO PER I MEDIA È
ESPRESSAMENTE VIETATO SENZA UNA LICENZA IN CONFORMITÀ AI BREVETTI APPLICABILI NEL PORTAFOGLIO
DEI BREVETTI MPEG-2, OTTENIBILE DA MPEG LA, LLC, 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO
80206.
This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.5
Eccezionali caratteristiche tecniche e nuove funzioni
Video ad alta definizione
La videocamera è dotata di un sensore immagine ad alta definizione (HD CMOS) in grado di catturare video ad una risoluzione di 1.920 x 1.080 pixel
2
. I video vengono poi registrati sulla memoria ad alta definizione, utilizzando le specifiche AVCHD
3
.
Con la vostra nuova videocamera HD, potrete catturare tutte le occasioni speciali della vostra vita con immagini di qualità sorprendente, dai colori brillanti e naturali, in modo semplice e divertente.
//
Doppia memoria flash
Preregistrazione
(5 8 )
Le registrazioni possono essere memorizzate nella memoria interna o su schede di memoria comunemente disponibili in commercio ( 35).
Quando la preregistrazione è attivata, la videocamera comincia a registrare video in modo continuato su una memoria temporanea di 3 secondi. Premendo il pulsante
, la scena registrata risulterà avviata 3 secondi prima dell'inizio della registrazione.
1
1.080linee
START/STOP
1
“Full HD 1080” si riferisce alle videocamere Canon compatibili con video ad alta definizione con 1.080 pixel verticali (linee di scansione).
2
I video vengono registrati con questa risoluzione solo se la modalità di registrazione è impostata su FXP . Nelle altre modalità di registrazione, l'immagine viene registrata a 1.440 x 1.080 pixel.
3
AVCHD è uno standard per la registrazione di video ad alta definizione. Con le specifiche AVCHD, il segnale video viene registrato con la compressione MPEG-4
AVC/H.264 e il segnale audio in Dolby Digital.6
Smart AUTO
( 25)
La funzione Smart AUTO consente alla videocamera di scegliere le migliori impostazioni per il soggetto inquadrato
Potrete ottenere risultati spettacolari, ogni volta, senza preoccuparvi delle impostazioni.
Istantanee video
( 57)
Questa funzione consente di riprendere brevi scene e inserirle in un videoclip impostato con il sottofondo musicale preferito.
Rilevamento del viso
( 62)
Stabilizzazione dell’immagine (1 3 0 )
La videocamera è in grado di rilevare la posizione del viso dei soggetti e regolare automaticamente la messa a fuoco e le altre impostazioni per consentirvi di ottenere risultati eccezionali.
La funzione di stabilizzazione immagine Dynamic IS consente di compensare i movimenti della videocamera anche durante le riprese effettuate camminando.
Questo offre maggior libertà di spostamento durante le riprese.
È sufficiente puntare la videocamera verso il soggetto e la videocamera selezionerà automaticamente le impostazioni migliori necessarie.7
Divertitevi con le registrazioni anche su altri apparecchi
AVCHD
MPEG-2
SD-Video
Eye-Fi
SD
Collegate la videocamera a un televisore HDTV ( 107)
Collegate la videocamera al masterizzatore DVD DW-100 opzionale ( 110, 113)
Dischi AVCHD
DVD di foto
Riproducete i video direttametne dalla scheda di memoria registrata
HDTV compatibili con l'AVCHD e registratori digitali con un ingresso per schede di memoria SD*
Con una scheda Eye-Fi ( 125) potete trasferire senza fili le registrazioni al computer o su di un sito Web di condivisione video
Salvate o caricate i video sul Web
Definizione standard
Convertite, nella videocamera, i filmati
HD in file a definizione standard
( 113, 122)
Alta definizione
DVD standard
Utilizzate il software fornito
ImageMixer 3 SE ( 108, 121)
* Consultate il manuale di istruzioni dell'apparecchio specifico. In base al dispositivo utilizzato, la riproduzione potrebbe non avvenire correttamente nonostante la compatibilità con l'AVCHD. In tal caso, riproducete le registrazioni sulla scheda di memoria utilizzando la videocamera.8 Indice
Introduzione
5 Eccezionali caratteristiche tecniche e nuove funzioni
12 Informazioni su questo manuale
14 Conoscere la videocamera
14 Accessori e CD-ROM forniti in dotazione
16 Denominazione delle parti
Preparazione
19 Operazioni iniziali
19 Ricarica del pacco batteria
22 Preparazione degli accessori
23 Regolazione della posizione e della luminosità dello schermo LCD
25 Utilizzo della videocamera
25 Modalità operative
28 Joystick e guida del joystick
29 Utilizzo dei menu
31 Impostazioni iniziali
31 Impostazione della data e dell’ora
32 Modifica della lingua
32 Modifica del fuso orario
33 Utilizzo della scheda di memoria
33 Schede di memoria compatibili con la videocamera
34 Inserimento e rimozione della scheda di memoria
3 5 // Selezione della memoria per le registrazioni
36 Inizializzazione della memoria interna (solo / /
) o della scheda di memoria
IndiceIndice 9
Video
38 Registrazione semplice
38 Videoripresa
39 Selezione della qualità video (modalità di registrazione)
40 Uso dello zoom
41 Funzione avvio rapido
43 Riproduzione semplice
43 Riproduzione di video
45 Selezione delle registrazioni da riprodurre
48 Ricerca di scene
50 Preselezione delle registrazioni dallo schermo indice
52 Cancellazione delle scene
54 Funzioni avanzate
54 Programmi di registrazione Programma AE e Scene speciali
56 Modalità cinema: Un tocco cinematografico alle proprie registrazioni
57 Istantanee video
58 Funzione di preregistrazione
59 Autoscatto
60 Regolazione manuale dell’esposizione
61 Regolazione messa a fuoco manuale
62 Rilevamento del viso
63 Bilanciamento del bianco
64 Effetti immagine
65 Effetti digitali
67 Visualizzazioni a schermo e codice dati
68 Livello di registrazione audio
69 Selezione del punto di avvio della riproduzione
72 Operazioni con lista di scene e riproduzione
72 Riproduzione delle registrazioni con musica di sottofondo
74 Suddivisione di scene
76 Modifica della lista di riproduzione: aggiunta, eliminazione, spostamento e riproduzione
79 Cattura di scene istantanee video da un filmato
80 / / Copia di scene su di una scheda di memoria10 Indice
Immagini fisse
82 Registrazione semplice
82 Scatto di fotografie
83 Selezione delle dimensioni e della qualità delle foto
85 Riproduzione semplice
85 Rassegna di foto
87 Cancellazione di foto
89 Ingrandimento foto durante la riproduzione
90 Funzioni aggiuntive
90 Presentazione
91 Rotazione delle foto
91 Visualizzazione dell’istogramma
92 Cattura di foto da un filmato
93 Protezione di foto
94 / / Copia di foto su di una scheda di memoria
97 Stampare fotografie
97 Stampare foto (stampa diretta)
101 Ordini di stampa
Connessioni esterne
103 Terminali sulla videocamera
104 Diagrammi di connessione
107 Riproduzione su schermi TV
108 Salvare e condividere le registrazioni
108 Salvataggio delle registrazioni su un computer
110 Salvataggio dei filmati su dischi ad alta definizione
(AVCHD/Blu-ray)
113 / / Salvataggio dei filmati su dischi DVD a definizione standard
117 Creazione di DVD di foto
118 Riproduzione di dischi con il masterizzatore DVD
DW-100
120 Come copiare le vostre registrazioni su un videoregistratore esternoIndice 11
121 Caricamento di filmati a siti Web di condivisione di video
Informazioni aggiuntive
127 Appendice: Elenchi opzioni di menu
127 Menu FUNC.
129 Menu di impostazione
140 Indicazioni a schermo e icone
144 Problemi?
144 Risoluzione dei problemi
151 Elenco dei messaggi
161 Consigli d’uso
161 Precauzioni per l’utilizzo
165 Manutenzione/Altro
166 Impiego della videocamera all’estero
167 Informazioni aggiuntive
167 Accessori
168 Accessori opzionali
171 Specifiche tecniche
175 Indice12 Introduzione
Informazioni su questo manuale
Grazie per avere scelto una Canon LEGRIA HF R18 / LEGRIA HF R17 /
LEGRIA HF R16 / LEGRIA HF R106. Prima di utilizzare la videocamera, vi preghiamo di leggere questo manuale con attenzione e di conservarlo per farvi riferimento in futuro. In caso di eventuale malfunzionamento della videocamera, consultate la tabella Risoluzione dei problemi ( 144).
Simboli usati in questo manuale
IMPORTANTE: precauzioni relative al funzionamento della videocamera.
NOTE: argomenti aggiuntivi a complemento delle procedure operative di base.
PUNTI DA CONTROLLARE: limitazioni o requi siti relativi alla funzione descritta.: numero della pagina di riferimento sul manuale.: t e sto applicabile solo per i modelli indicati nell'icona.
I n q u esto manuale vengono utilizzati i seguenti termini:Se non specificato come “scheda di memoria’’ o “memoria interna’’, il termine “memoria’’ indica entrambe.
“Scena’’ si riferisce a un’unità di filmato dal punto in cui viene premuto il pulsante per avviare la registrazione fino a quello in cui viene premuto nuovamente per sospenderla.
“Foto’’ e “immagine fissa’’ sono usati intercambiabilmente con lo stesso significato.
Le fotografie compre se in questo manuale sono immagini simulate riprese con una fotocamera fissa. Se non indicato diversamente, le illustrazioni e le icone di menu si riferiscono alla .
Per portare a termine alcune operazioni potrebbe rendersi necessario consultare altri manuali di istruzioni. Questo verrà indicato con le seguenti icone:Consultate il Manuale di Istruzioni 'Applicazione foto', incluso come file PDF sul Disco supplementare della videocamera fornito in dotazione.
Consultate il manuale di istruzioni del masterizzatore DVD
DW-100 opzionale.
PHOTO
DW-100
START/STOPIntroduzione 13
Selezione della qualità video (modalità di registrazione)
La videocamera è dotata di 4 modalità di registrazione. Dalla scelta della modalità di registrazione dipende la durata della registrazione disponibile sulla memoria. Selezionate la modalità FXP o XP+ per una migliore qualità dei filmati e la modalità LP per tempi di registrazione più lunghi. Nella seguente tabella sono indicati i tempi di registrazione approssimativi.
NOTE
€ Per codificare i video, la videocamera utilizza una velocità di bit variabile
(VBR) e perciò la durata effettiva di registrazione varierà con il tipo di scene riprese.
€ La videocamera conserva l ultima impostazione utilizzata anche se impostata sulla modalità .
Modalità operative:[ Standard play 7 Mbps] Modalità di registrazione desiderata
FUNC.
FUNC.
Le parentesi [ ] sono utilizzate per indicare le opzioni di menu cosí come sono visualizzate sullo schermo.
indica che una funzione è disponibile nella modalità operativa indicata mentre indica che la funzione non è disponibile. Per istruzioni più dettagliate, consultate Modalità operative ( 25).
La freccia indica l’abbreviazione delle selezioni di menu. Per informazioni più dettagliate su come usare i menu, consultate Utilizzo dei menu ( 29). Per una panoramica generale su tutte le opzioni e le impostazioni dei menu disponibili, consultate l’appendice Elenchi opzioni di menu ( 127).
Il nome della maggior parte dei pulsanti e selettori è riportato all’interno di un “riquadro”.
Ad esempio . FUNC.14 Introduzione
Conoscere la videocamera
Accessori e CD-ROM forniti in dotazione
I seguenti accessori sono forniti in dotazione con la videocamera:Adattatore di alimentazione compatto
CA-590E (con cavo di alimentazione)
Pacco batteria BP-2L5 Cavo USB IFC-300PCU
Cavo video stereo STV-250N Spinotti giallo rosso bianco
Cavo component CTC-100/S
Spinotti rosso verde blu
Guida rapidaIntroduzione 15
I seguenti CD-ROM e software sono forniti in dotazione con la videocamera:•C D - R O M * PIXELA Application - Disc 1 e Guida dell'installazione
"PIXELA Applications"
- ImageMixer 3 SE Transfer Utilities - Software per salvare e trasferire filmati e file musicali utilizzabili come musica di sottofondo.
•C D - R O M * PIXELA Application - Disc 2
- ImageMixer 3 SE Video Tools – Software per gestire, editare e riprodurre i filmati.
•C D - R O M Manuale di istruzioni/Applicazioni foto Ver.34.0*/Dati musicali (indicato in questo manuale come “Disco supplementare della videocamera”)
- Manuale di istruzioni - La versione completa del Manuale di istruzioni della videocamera (questo file PDF).
- Applicazione Foto - Software per salvare, gestire e stampare foto.
- Dati musicali - File musicali utilizzabili come musica di sottofondo durante la riproduzione. Questi file musicali possono essere utilizzati esclusivamente con il software fornito ImageMixer 3 SE. Il disco non può essere riprodotto da lettori CD. Per ulteriori dettagli, fare riferimento a ‘Guida del software ImageMixer 3 SE’.
* Nel CD-ROM è incluso il manuale di istruzioni del software (su file PDF). 16 Introduzione
Denominazione delle parti
Vista da sinistra
1 Pulsante (videocamera/play)
(2 8 )
2 Pulsante VIDEO SNAP (istantanee video) ( 57)
3 // P u l sante WEB
( 121)
4 Pulsante ( 25)/
// P u l sante INDEX
SEL. (selezione indice) ( 45)/
Pulsante PLAYLIST ( 45)
5 Pulsante DISP. ( v isualizzazione su schermo) ( 67)
6 Indicatore ACCESS (accesso alla memoria) ( 38, 82)
7 Attacco della cinghia ( 22)
8 Altoparlante ( 43)
9 Cinghia dell’impugnatura ( 22)
A q Microfono stereo ( 68)
A a Sensore AF instantaneo ( 130)
Vista da destra
Vista anterioreIntroduzione 17
A s Leva dello zoom ( 40)
A d Pulsante PHOTO ( 82)
A f Pulsante POWER
A g Indicatore ON/OFF (CHG) (carica):Verde – Acceso
Arancione – Attesa ( 41)
Rosso – Carica ( 19)
A h Schermo LCD ( 23)
A j Joystick (2 8 )
A k Pulsante FUNC. ( 29, 127)
A l Terminale USB ( 103, 106)
S q Terminale HDMI OUT ( 103, 104)
S a Terminale COMPONENT OUT ( 103,
105)
S s Terminale AV OUT ( 103, 106)
S d Terminale DC IN ( 19)
S f Pulsante STA RT/STOP ( 38)
Vista superiore
Vista posteriore
Pannello LCD18 Introduzione
S g Attacco per treppiede ( 161)
S h Alloggiamento della scheda di memoria
( 34)
S j Alloggiamento batteria
S k Blocco batteria
S l Coperchietto alloggiamento batteria/
Coperchietto alloggiamento scheda di memoria
D q Numero di serie
L’etichetta con il numero di serie si trova sul coperchietto dell’alloggiamento della batteria.
Vista inferiorePreparazione 19
Preparazione
Per aiutarvi a conoscere meglio la videocamera, in questo capitolo verranno descritte operazioni essenziali quali la navigazione dei menu e le impostazioni iniziali.
Operazioni iniziali
Ricarica del pacco batteria
La videocamera può essere alimentata con un pacco batteria o direttamente utilizzando l’adattatore di alimentazione compatto.
Caricate il pacco batteria prima di utilizzarlo.
Per i tempi approssimati di ricarica e quelli di registrazione/riproduzione con un pacco batteria completamente carico consultate le tabelle a pagina 168-169.
1 Collegate il cavo di alimentazione all’adattatore di alimentazione compatto.
2 Collegate l’adattatore di alimentazione compatto a una presa di corrente di rete.
3 Collegate l’adattatore di alimentazione compatto al terminale
DC IN della videocamera.
• Quando collegate il cavo dell'adattatore di alimentazione compatto alla videocamera, (3), assicuratevi che i triangoli sullo spinotto del cavo e quelli sul terminale della videocamera siano allineati ( ).
Termi -nale
DC IN
Indicatore ON/OFF
(CHG) (carica)20 Preparazione
4 Aprite il coperchietto dell’alloggiamento batterie facendolo scorrere in direzione opposta all’obiettivo.
5 Rimuovere il coperchietto del terminale della batteria dal pacco batteria.
6 Inserite il pacco batterie nell’alloggiamento e premete delicatamente fino a percepire lo scatto in posizione.
7 Chiudete il coperchio facendolo scorrere in direzione verso l’obiettivo, fino allo scatto.
8 La ricarica si avvierà quando la videocamera viene spenta.
• Se la videocamera è accesa, con lo spegnimento si arresterà anche l’indicatore verde ON/OFF (CHG).
Dopo qualche istante, l’indicatore
ON/OFF (CHG) comincerà a lampeggiare in rosso (ricarica del pacco batteria). L’indicatore ON/
OFF (CHG) rosso si spegnerà quando il pacco batteria risulterà completamente caricato.
• Se l’indicatore lampeggia rapidamente, consultate
Risoluzione dei problemi ( 144).
4
6
7Preparazione 21
Per rimuovere il pacco batteria
1 Aprite il coperchietto dell’alloggiamento batterie facendolo scorrere in direzione opposta all’obiettivo.
2P r e m e t e i l d i spositivo di blocco della batteria ed estraete il pacco batteria.
3 Chiudete il coperchio facendolo scorrere in direzione verso l’obiettivo, fino allo scatto.
IMPORTANTE
• Prima di collegare o scollegare l’adattatore di alimentazione compatto, ricordatevi di spegnere la videocamera. Dopo avere premuto per spegnere la videocamera, i dati importati vengono aggiornati in memoria. Attendete finché l’indicatore ON/OFF (CHG) verde non si spegne.
• La prima volta che utilizzate un pacco batteria, caricatelo completamente e usate la videocamera finché la batteria non si esaurisce del tutto.
• Al terminale DC IN della videocamera o all’adattatore di alimentazione compatto non collegate apparecchi elettrici che non siano espressamente indicati per l’uso con la videocamera stessa.
• Per prevenire il danneggiamento dell’apparecchio e l’eccessivo surriscaldamento non collegate l’adattatore di alimentazione compatto fornito in dotazione a convertitori di tensione del tipo utilizzabile all’estero, a sorgenti elettriche di aerei o navi, a invertitori DC-AC, ecc.
NOTE
• Il pacco batteria si ricarica solo se la videocamera è spenta.
• Si consiglia di caricare il pacco batteria ad una temperatura compresa tra 10 °C e 30 °C. Oltre la soglia di 0 °C e 40 °C, la ricarica non si avvia.
• Se la durata residua della batteria è limitata, potete alimentare la videocamera con l’adattatore di alimentazione compatto così da non consumare il pacco batteria.
Dispositivo di rilascio della batteria
POWER22 Preparazione
• I pacchi batteria caricati si scaricano in modo naturale. Per un funzionamento ottimale caricateli il giorno stesso o il giorno prima dell’utilizzo.
• Vi consigliamo di predisporre di pacchi batteria di durata complessiva doppia o tripla rispetto alla durata prevista.
Preparazione degli accessori
Serraggio della cinghia dell’impugnatura.
Regolatela in modo che sia possibile raggiungere la leva dello zoom con il dito indice e il pulsante con il pollice.
Rimozione della cinghia dell’impugnatura
1 Sollevate il risvolto imbottito dell’impugnatura e staccate il cinturino dal sostegno in velcro.
2 Tirate il cinturino e rimuovetelo prima dal gancio anteriore, poi dall’impugnatura e, infine, dal gancio posteriore sulla videocamera.
START/STOPPreparazione 23
Fissaggio della cinghia da polso opzionale
Inserite l’estremità di aggancio del cinturino nel gancio posteriore sulla videocamera, fatelo passare attraverso l’occhiello e fissatelo.
Il cinturino da polso può anche essere fissato al sostegno sull’impugnatura e usato insieme alla cinghia per maggiore praticità e sicurezza.
Fissaggio della tracolla opzionale
Inserite le estremità della tracolla nel sostegno sulla cinghia dell’impugnatura e regolate la lunghezza.
Regolazione della posizione e della luminosità dello schermo LCD
Rotazione del pannello LCD
Aprite il pannello LCD ruotandolo di 90 gradi.
• Il pannello può essere ruotato di 90 gradi verso il basso.
• II pannello può essere ruotato di 180 gradi verso l’obiettivo. La rotazione di 180 gradi del pannello LCD è utile se, nelle riprese con autoscatto, desiderate essere inclusi nell’immagine.
180°
90° Il soggetto è in grado di vedere lo schermo LCD
180°24 Preparazione
NOTE
• Sullo schermo LCD: lo schermo è prodotto con tecniche di costruzione di altissima precisione e consta di oltre il 99,99% di pixel operativi a specifica. Meno dello 0,01% dei pixel può saltuariamente fallire, ovvero apparire sottoforma di punti neri, rossi, blu o verdi. Ciò non ha tuttavia effetto sull’immagine registrata e non costituisce un malfunzionamento dell’apparecchio.
Retroilluminazione LCD
Quando si registra in luoghi molto luminosi può essere difficile usare lo schermo LCD. Attivate la retroilluminazione per renderlo più luminoso.
Con la videocamera accesa, tenete premuto per oltre
2 secondi.
• Ripetete questa operazione per passare dalla retroilluminazione LCD normale (off) a quella luminosa (on).
• Se [Attenuat. schermo LCD] è impostato su [ Acceso], premendo per più di 2 secondi la modalità scura verrà disattivata e lo schermo LCD tornerà alla precedente impostazione di luminosità.
NOTE
• La retroilluminazione LCD non influisce sulla luminosità della registrazione.
• Utilizzando l’impostazione luminoso si riduce la durata effettiva d’uso del pacco batteria.
• La luminosità dello schermo LCD può essere ulteriormente incrementata con l’impostazione [Luminosità LCD] oppure ridotta con l’impostazione [Attenuat. schermo LCD] quando la luce emessa potrebbe disturbare.
DISP.
DISP.Preparazione 25
Utilizzo della videocamera
Modalità operative
Registrazione
La videocamera offre due modalità di base per la ripresa di video e foto: la modalità Smart AUTO ( ) per chi è agli inizi, o se semplicemente preferite non preoccuparvi delle impostazioni più dettagliate e la modalità di registrazione versatile ( ) che vi consente di cambiare le impostazioni della videocamera secondo le vostre esigenze. Premete il pulsante una prima volta per attivare la modalità e premetelo di nuovo per tornare alla modalità . In entrambe le modalità potete registrare filmati premendo e riprendere foto premendo .
* L'icona di modalità visualizzata cambierà a seconda della modalità ottimale selezionata dalla funzione Smart AUTO.
Modalità operativa
Icona sullo schermo
Operazione
*
Facile registrazione di filmati e foto.
Registrazione di filmati e foto mantenendo l’accesso totale ai menu e alle funzioni avanzate.
START/STOP
PHOTO
Informazioni sulla modalità Smart AUTO
• Questa modalità sono disponibili solo i seguenti pulsanti/funzioni:- per registrare filmati
- per registrare foto
- Leva dello zoom
- Avvio rapido ( 41)
- per istantanee video ( 57)
START/STOP
PHOTO
VIDEO SNAP26 Preparazione
• Durante le riprese in modalità , la videocamera rileva automaticamente determinate caratteristiche del soggetto, dello sfondo, delle condizioni di luce, ecc. Provvede quindi a regolare automaticamente vari parametri (quali messa a fuoco, esposizione, colore, stabilizzazione immagine, qualità immagine ed altri) selezionando le impostazioni ottimali per la scena che desiderate riprendere. L'icona della modalità Smart AUTO cambia con una delle seguenti.
Icone Smart AUTO
L'icona tra parentesi compare in condizioni di controluce.
Sfondo ?
(colore icona)
Luminoso
(grigio)
Cieli azzurri
(blu chiaro)
Colori vivaci
(verde/rosso)
Tr a mont i
(arancio)
Soggetto ?
Persone (ferme)
()()()

Persone (in movimento)
()()()

Soggetti diversi dalle persone, ad esempio paesaggi
()()()
Oggetti ravvicinati
()()()

Sfondo ?
(colore icona)
Scuro (blu scuro)
Soggetto ? Riflettore Scene notturne
Persone (ferme) – –
Persone (in movimento) – –
Soggetti diversi dalle persone, ad esempio paesaggi
Oggetti ravvicinati – –Preparazione 27
NOTE
• In modalità , non è possibile accedere ai menu, ma è possibile modificare le seguenti impostazioni in anticipo.
- Modalità di registrazione dei filmati
- Qualità/dimensioni delle immagini fisse
- / / Il supporto di registrazione selezionato per filmati/foto
- Durata istantanee video
- Otturatore lento automatico
- Tutte le impostazioni nelle finestre , e del menu di impostazione.
• Anche nella modalità di registrazione versatile, la videocamera offre assistenza nella scelta delle impostazioni. Ad esempio, potete usare i programmi di registrazione per scene speciali ( 54) per impostare in una sola volta tutte le impostazioni ottimali adatte a condizioni di registrazione particolari.
• In alcune circostanze è possibile che l’icona Smart AUTO visualizzata sul display non corrisponda alla scena effettiva. Specialmente in caso di riprese verso sfondi arancio o blu, è possibile che compaiano le icone del Tramonto o di Cieli azzurri e i colori possano non risultare naturali. In tal caso si consiglia di effettuare la registrazione in modalità [ AE programmato] ( 54).28 Preparazione
Riproduzione
Premete il pulsante (videocamera/avvio) per passare dalla modalità videocamera (registrazione) a quella di riproduzione e viceversa. Quando la videocamera è spenta, premete il pulsante per accenderla direttamente nella modalità di riproduzione.
NOTE
• / / Quando si passa ad una modalità di riproduzione, la memoria selezionata per la riproduzione sarà quella attualmente utilizzata per la registrazione.
Joystick e guida del joystick
Utilizzate il joystick per le scelte nei menu della videocamera.
Se la guida del joystick non compare sullo schermo, premete o il joystick (, ) p e r v i sualizzarla. Le funzioni che compaiono dipendono dalla modalità operativa.
Modalità o : selezionate ( ) una funzione e premete per cambiare l’impostazione. Con alcune funzioni sarà necessario effettuare ulteriori regolazioni ( ).
Modalità operativa
Icona sullo schermo
Operazione
Premete
Riproduzione di filmati.
Rassegna di foto.
Premere il joystick ( ) per salvare le impostazioni o confermare un’azione. Sulle schermate di menu, questa operazione è indicata dall’icona .
Spingere il joystick verso l’alto, in basso, sinistra o destra ( , ) per selezionare un’opzione o per modificare le impostazioni.Preparazione 29
Modalità : selezionate ( ) innanzitutto una “fila” di funzioni, quindi premete per azionare la funzione al centro o premete i

TXT / PDF

Available 20 files for LEGRIA HF R16 View all >
HelpDrivers Since March 2000