Canon LEGRIA HF M52 Download Manual

Caméscope HD
Guide rapide
HD-Camcorder
Kurzanleitung
???????? ??????????? HD
??????? ???????????
Videocamera HD
Guida rapida
PUB. DIM-1047-000
?????????? ? ????????
????????? ? ????? ??????????
???????? ???????????.2
Consignes relatives à l’utilisation
AVERTISSEMENT SUR LES DROITS D’AUTEUR :L’enregistrement non autorisé d’informations protégées par des droits d’auteur peut enfreindre les droits sur la propriété artistique et aller à l’encontre des dispositions de la loi sur les droits d’auteur.
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas exposer ce produit aux écoulements ni aux aspersions d’eau.
La fiche d’alimentation est utilisée pour déconnecter l'appareil. Elle doit rester accessible afin de permettre sa déconnexion rapide en cas d’accident.
Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur compact, ne l'enveloppez pas ni ne le recouvrez d'un morceau de tissu, et le placez pas dans un espace étroit et confiné.
La plaque d’identification CA-110E est située sur le dessous de l’appareil.
Union européenne (et Espace économique européen) uniquement.
Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères, comme le spécifient la Directive européenne DEEE (2002/96/EC), la Directive européenne relative à l'élimination des piles et des accumulateurs usagés (2006/66/EC) et les lois en vigueur dans votre pays, appliquant ces directives.
Ce produit doit être confié à un point de collecte désigné, par exemple, chaque fois que vous achetez un produit similaire neuf, ou à un point de collecte agréé pour le recyclage
équipements électriques ou électroniques (EEE) et des piles et accumulateurs. Le traitement inapproprié de ce type de déchet risque d'avoir des répercussions sur l'environnement et la santé humaine, du fait de la présence de substances potentiellement dangereuses généralement associées aux équipements électriques ou électroniques. Votre coopération envers la mise au rebut correcte de ce produit contribuera à l'utilisation efficace des ressources naturelles.
Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter vos services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales. Vous pouvez également vous rendre sur le site www.canon-europe.com/environment.
(Espace économique européen : Norvège, Islande et Liechtenstein) 3
Fr De It Ru
RÉGIONS D'UTILISATION
Le LEGRIA HF M52 est compatible (en janvier 2012) avec les règlements sur les signaux radio des régions ci-dessous. Pour en savoir plus sur les autres régions d'utilisation, renseignez-vous auprès des contacts de la liste située au dos de ce manuel d'instructions.
* France: Ne peut pas être utilisé à l'extérieur.
Déclaration sur la directive CE
RÉGIONS
Australie, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chypre, République Tchèque, Danemark,
Estonie, Finlande, France*, Allemagne, Grèce, Hong Kong S.A.R., Hongrie, Islande,
Irlande, Italie, Lettonie, Liechtenstein, Lituanie, Luxembourg, Malte, Pays-Bas,
Nouvelle-Zélande, Norvège, Pologne, Portugal, Roumanie, Russie, Singapour,
Slovaquie, Slovénie, Espagne, Suède, Suisse, Royaume-Uni
Par la présente Canon Inc. déclare que l’appareil WM217 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Veuillez contacter l'adresse suivante pour prendre connaissance de la déclaration de conformité originale :CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59-61, 1158 XB Amstelveen, Pays-Bas
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japon
Modèle
ID0009: LEGRIA HF M524
Remarque importante à propos de la mémoire
• Respectez les précautions suivantes pendant que l’indicateur ACCESS
(accès à la mémoire) est allumé ou clignote, à défaut de quoi vous pourriez perdre des données ou endommager la mémoire de manière irréversible.
- N’ouvrez pas le couvercle du logement de la fente de carte mémoire.
- Ne déconnectez pas l’alimentation électrique et ne mettez pas le caméscope hors tension.
- Ne changez pas le mode de fonctionnement du caméscope.
Marques de commerce
• Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques de commerce de SD-3C, LLC.
• Microsoft et Windows sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
• App Store, iPhone, iTunes, Mac OS et Macintosh sont des marques de commerce d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans les autres pays.
• “x.v.Color” et le logo “x.v.Color” sont des marques de commerce.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou de marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans les autres pays.
• “AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des marque de commerce de
Panasonic Corporation et de Sony Corporation.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
• YouTube est une marque déposée de Google Inc.
• Facebook est une marque déposée de Facebook, Inc.
• Wi-Fi est une marque de commerce de Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi Certified, WPA, WPA2, et le logo Wi-Fi Certified sont des marques de commerce de Wi-Fi Alliance.
• WPS, lorsqu'il est utilisé pour les réglages du caméscope, les affichages sur l'écran et dans ce manuel, signifie Wi-Fi Protected Setup.
• DLNA, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques de commerce, des marques de service ou des marques d'homologation de Digital Living Network Alliance.
• Les autres noms et produits non mentionnés ci-dessus peuvent être des marques de commerce ou des marques déposées de leurs compagnies respectives.
• Cet appareil intègre la technologie exFAT sous licence de Microsoft.
• “Full HD 1080” fait référence aux caméscopes Canon compatibles avec la vidéo haute définition composée de 1080 pixels verticaux (lignes de balayage).
• TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT AUTRE QU'UNE UTILISATION PERSONNELLE DE
QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT, À LA NORME MPEG-2 STANDARD POUR LE CODAGE DES INFORMATIONS
VIDÉO POUR DES SUPPORTS INTÉGRÉS EST FORMELLEMENT INTERDITE SANS LICENCE CONFORMÉMENT
AUX BREVETS APPLICABLES DANS LE PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-2, DONT LA LICENCE EST
DISPONIBLE auprès DE MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
• This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding
MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.5
Fr De It Ru
Contenu de l’emballage
• Adaptateur secteur compact CA-110E (incluant le cordon d’alimentation)
[1]
• Batterie d’alimentation BP-718
•S t y l e t [ 2]
• Câble HDMI HTC-100/S [3]
• Câble USB IFC-300PCU/S [4]
• Guide de réglage de base du Wi-Fi
• 2 CD-ROM de logiciels
-C D - R O M PIXELA*
Contient VideoBrowser pour organiser, monter et lire les séquences vidéo, et Network Utility pour transférer les enregistrements sans fil sur un ordinateur.
-: CD-ROM LEGRIA
Contient la version complète du manuel d'instruction du caméscope
(fichier PDF). Reportez-vous aux explications à la page suivante.
* Le CD-ROM contient le Guide du logiciel (fichier PDF). Une version imprimée du
Guide de démarrage pour le logiciel PIXELA est aussi fournie. Reportez-vous à ce guide de démarrage pour les détails sur le logiciel fourni.
12346
Table des matières
5 Contenu de l’emballage
8 Icônes et affichages sur l’écran
13 Charge de la batterie d’alimentation
16 Préparation de base
19 Réglage de la date/heure et de la langue
21 Utilisation d’une carte mémoire
25 Enregistrement de séquences vidéo et prise de photos
29 Lecture de séquences vidéo et affichage de photos
33 Lecture sur l’écran d’un téléviseur
35 Sauvegarde et partage de vos enregistrements
36 Caractéristiques abrégées
À propos des fonctions Wi-Fi du caméscope
Vous pouvez transformer votre caméscope en un élément actif de votre réseau Wi-Fi pour profiter pleinement de diverses fonctions Wi-Fi. Bien que ces fonctions Wi-Fi n'entrent pas dans le champ de ce Guide rapide, vous pouvez lire le Guide de réglage de base Wi-Fi fourni avec le caméscope pour réaliser la connexion du caméscope au réseau Wi-Fi domestique. Vous trouverez également des informations complètes dans la version intégrale du manuel instruction (fichier PDF*).
À propos du manuel d’instruction PDF du caméscope
Ce guide vous permet de démarrer et vous indique comment utiliser la plupart des fonctions de base de votre caméscope pour enregistrer des séquences vidéo, prendre des photos et lire vos enregistrements (en utilisant le caméscope ou en le connectant à votre téléviseur). Pour en savoir plus sur les fonctions plus avancées de votre caméscope, pour lire les précautions de manipulation importantes et pour consulter la section de dépannage si un message d’erreur est affiché, assurez-vous de lire la version intégrale du manuel d’instruction (fichier PDF*). Dans ce guide rapide, le repère ; indique les numéros de page de référence dans le fichier PDF.
* Adobe

Reader

6 ou version plus récente est nécessaire pour afficher le manuel d’instruction PDF.7
Fr De It Ru
Installation du manuel d’instruction du caméscope (fichier PDF)
1 Mettez l’ordinateur sous tension.
2 Insérez le CD-ROM LEGRIA dans le lecteur de disque de l’ordinateur.
3 Windows : ouvrez le lecteur dans lequel vous avez inséré le
CD-ROM à l’aide de l’Explorateur Windows.
Mac OS : utilisez le Finder et cliquez sur l'icône du CD-ROM.
4 Cliquez/double-cliquez sur l’icône Disc_Setup.exe.
5 Dans le panneau du programme d’installation, cliquez sur
[Instruction Manual of the Camcorder] et sélectionnez votre langue.
6 Lorsque l’installation est terminée, cliquez sur [OK] puis sur
[Exit].
Le programme d’installation sauvegarde le manuel d’instruction du caméscope (fichier PDF) sur l’ordinateur et crée une icône de raccourci sur le bureau pour un accès facile.8introduction
Icônes et affichages sur l’écran
Enregistrement de séquences vidéo (à l’aide du créateur scénario)
1 Touche de commande [FUNC.] : ouvrez le panneau [ Fonctions princip.] (; 29)
2 Smart AUTO (A 26)
3 Cadre de détection de visage (; 104)
4 Cadre Touch & Track : touchez un sujet en mouvement sur l’écran pour maintenir la mise au point sur lui tout le temps. (; 105)
5 Touche de commande [PHOTO] – Prenez une photo (A 25)
6 Touche de commande [?] : affiche un conseil de prise de vue pour la scène de scénario actuelle.
7 Utilisation de la mémoire (; 213)
8 Intelligent IS (; 49)
9 Durée restante de la batterie
- Si l'icône apparaît en jaune ou rouge, c'est que la batterie est presque vide.
Remplacez-la par une batterie complètement chargée.
A q Zoom (A 26)
A a Mode d’enregistrement (A 24)
A s Enregistrement standard (A 18)
A d Scène de scénario actuelle (; 69)
A f Durée de scène recommandée (; 69)
A g Décoration : ajoutez une touche personnelle divertissante en utilisant des cachets, des dessins, des images mélangées et plus encore. (; 74)
100% 75% 50% 25% 0%Icônes et affichages sur l’écran
9
Fr De It Ru
Enregistrement de séquences vidéo
Mode Manuel Mode cinéma
A h Programme d’enregistrement : les programmes d’enregistrement vous permettent de changer divers réglages relatifs à l’image selon vos préférences, ou d’utiliser un programme d’enregistrement de scène spéciale pour appliquer au caméscope les réglages les plus appropriés à diverses situations. (; 98)
A j Exposition manuelle : corrigez l’exposition manuellement pour obtenir une image plus sombre ou plus lumineuse que celle que vous obtiendriez avec l’exposition automatique réglée par le caméscope. (; 110)
A k Limite AGC (commande automatique du gain) (; 112)
A l= AF instantané/@ AF normal (; 198) ; MF Mise au point manuelle (; 112)
S q Détection de visages : le caméscope peut détecter automatiquement les visages des personnes et utiliser cette information pour ajuster la mise au point automatiquement et régler la meilleure exposition ainsi que les réglages des couleurs pour fournir des séquences vidéo et des photos de qualité. (; 104)
S a Balance des blancs : changez les réglages de façon à ce que différentes conditions d’éclairage n’affectent pas les couleurs de vos enregistrements et que les objets blancs paraissent réellement blancs.
(; 115)
S s Indicateur de niveau audio : ajustez manuellement le niveau d’enregistrement audio. (; 123)Icônes et affichages sur l’écran
10
S d x.v.Color : le caméscope utilise un espace de couleurs avec une gamme de couleurs étendue pour obtenir des couleurs plus profondes et plus proches de la vie réelle. (; 202)
S f Pendant l’enregistrement/la lecture : compteur de scène (heures : minutes : secondes) ; < Retardateur (; 118)
S g Stabilisateur d’image (; 101)
S h Téléobjectif macro (; 114)
S j Durée d’enregistrement restante
* Sur la carte mémoire ; & Dans la mémoire intégrée*
( Relais d’enregistrement (; 40)
- Quand il n'y a plus d'espace libre sur la mémoire, [& Fin] (mémoire intégrée) ou [* Fin] (carte mémoire) est affiché en rouge et l'enregistrement s'arrête.
S k Vitesse séquentielle (; 97)
S l Effets d’image : ajustez précisément la luminosité, la netteté, la couleur et le contraste de vos enregistrements. (; 117)
D q Atténuateur microphone : utilisez l’atténuateur pour éviter les distorsions audio quand le son est trop fort. (; 199)
D a Sélection scène audio (; 119)
D s Sortie casque d’écoute (; 125)
D d Bouton de contrôle personnalisé (; 206)
D f Marqueur de niveau : affiche sur l’écran des repères vous permettant de vérifier votre cadrage et de vous assurer que les lignes horizontales et verticales n’apparaîtront pas penchées dans vos enregistrements.
(; 198)
D g Capteur de télécommande hors service (A 206)
D h Fondu (; 106)
D j Filtre anti-vent auto hors service : le filtre anti-vent élimine le bruit de fond lors d’enregistrements en extérieur. Vous souhaiterez peut-être mettre cette fonction hors service lors d’un enregistrement en intérieur ou très calme. (; 121)
D k Directionnalité du microphone Surround SM-V1 en option (; 128)
D l Lentille de conversion (convertisseur télé affiché) (; 198)
F q Mini griffe porte-accessoire avancée (; 127)
F a Entrée audio extérieure (; 131)Icônes et affichages sur l’écran
11
Fr De It Ru
F s Touche de commande [FILTER 1] - Filtres de cinéma : utilisez des filtres de cinéma pour créer des séquences vidéo uniques avec différents aspects. (; 71)
F d En mode pause à l’enregistrement : nombre total de scènes
F f Pré-enregistrement : le caméscope démarre l’enregistrement vidéo
3 secondes avant que vous appuyiez sur Y, de façon à ce que vous ne ratiez pas une chance de prise de vue importante. (; 102)
Lecture de séquences vidéo (pendant la lecture)
Séquences vidéo AVCHD :Séquences vidéo MP4 :F g Entrée audio extérieure (; 86)
F h Communication sans fil Eye-Fi : à l’aide d’une carte Eye-Fi, vous pouvez transférer sans fil vos enregistrements. Des restrictions importantes sont appliquées, ainsi assurez-vous de consulter Utilisation d’une carte Eye-Fi
(; 168).Icônes et affichages sur l’écran
12
F j Numéro de scène
F k Touches de commande de la lecture (A 31)
F l Code de données : affiche des informations en fonction du type d’enregistrement. (; 67, 200)
G q Commandes de volume et de balance de la musique de fond (; 56, 85)
G a Numéro de fichier (; 202)
G s Commandes de volume (; 56)
Affichage de photos
G d Touche de commande [Éditer] - Ouvrez le panneau Éditer (; 195)
G f Photo actuelle/Nombre total de photos
G g Touche de commande [h] - Saut de photos (; 138)
G h Touche de commande [Ð] - Diaporama : lisez un diaporama de vos photos en utilisant votre musique de fond préférée. (; 141)
G j Touche de commande [f] - Retour à l’écran d’index [Photos]
(; 137)13
Fr De It Ru
étape 1
Charge de la batterie d’alimentation
L’alimentation du caméscope peut se faire soit par une batterie d’alimentation soit par un adaptateur secteur compact. Lorsque vous utilisez l'adaptateur de secteur compact, vous ne consommez pas la charge de la batterie d'alimentation. Chargez la batterie d’alimentation avant son utilisation.
1
Connectez l’adaptateur secteur compact.
1 Faites la connexion à l'adaptateur.
2 Branchez à une prise secteur murale.
2
Connectez au caméscope.
Branchez sur la prise DC IN.
3
Mettez en place la batterie d’alimentation.
1 Introduisez délicatement la batterie dans l'unité de fixation.
2 Faites-la glisser vers le haut jusqu’au déclic.
La charge démarre quand le caméscope est mis hors tension.
2
1
3
Témoin éteint
(caméscope hors tension)
Témoin rouge allumé
(charge en cours)
Témoin éteint
(batterie d’alimentation complètement chargée)Charge de la batterie d’alimentation
14
Charger la batterie d’alimentation fournie BP-718 prend environ 5 heures et 10 minutes. Une batterie complètement chargée permet d’effectuer les opérations suivantes (séquences vidéo en mode FXP).
Toutes les durées données sont approximatives et varient en fonction du mode d’enregistrement et des conditions de la charge, d’enregistrement et de lecture.
Reportez-vous à Durées de charge, d’enregistrement et de lecture
(; 245) pour les détails.
IMPORTANT
• La batterie d’alimentation est chargée uniquement quand le caméscope est éteint.
• Ne connectez pas à la prise DC IN du caméscope ni à l’adaptateur secteur compact n’importe quel appareil électrique non expressément recommandé pour être utilisé avec ce caméscope.
• Ne connectez pas l’adaptateur secteur compact à un convertisseur de tension ou à une source d’alimentation spéciale telle que celle d’un avion, un convertisseur CC-CA, etc.
Durées de charge
Enregistrement typique Lecture
Carte mémoire 1 h 15 min 3 h 5 min
Mémoire intégrée 1 h 20 min 3 h 10 minCharge de la batterie d’alimentation
15
Fr De It Ru
NOTES
• Nous recommandons de charger la batterie d’alimentation à une température comprise entre 10 °C et 30 °C. Si la température ambiante ou la température de la batterie d’alimentation se trouve en dehors de la plage d'environ 0 °C à
40 °C, la charge ne démarrera pas.
• Si vous vous souciez de la durée de la batterie, vous pouvez alimenter le caméscope en utilisant l’adaptateur secteur compact de façon à ne pas consommer la batterie.
• Une batterie d'alimentation chargée continue de se décharger naturellement. Par conséquent, chargez-la le jour de l’utilisation ou la veille pour vous garantir une pleine charge.
• Nous recommandons que vous prépariez votre batterie d’alimentation pour une durée d’au moins 2 à 3 fois plus longue que celle dont vous pourriez avoir besoin.16
étape 2
Préparation de base
Avant de commencer, réalisez les ajustements de base et renseignez-vous sur les pièces les plus fréquemment utilisées.
Reportez-vous à Sangle de poignée et courroies (; 24), Réglage de l’écran LCD (; 26) pour les détails.
1
Attachez la sangle de poignée.
Ajustez-la de façon à ce que vous puissiez atteindre le levier de zoom avec votre index et Y avec votre pouce. Vous pouvez utiliser la sangle de poignée en combinaison avec une bandoulière optionnelle.
2
Ouvrez l’écran LCD et ajustez l’angle.
1 Faites-le tourner de 90 degrés vers le bas (par exemple pour enregistrer avec votre main étendue au-dessus d’une foule).
2 Faites-le tourner de 180 degrés vers l’objectif (par exemple, pour enregistrer une séquence vidéo de vous-même).
1
2Préparation de base
17
Fr De It Ru
3
Familiarisez-vous avec l'écran tactile.
En plus de toucher les touches pour sélectionner des éléments, vous pouvez aussi faire glisser votre doigt sur l'écran pour des opérations telles que le défilement des menus. Tout en faisant pression, faites glisser votre doigt sur l'écran.
Vous pouvez également utiliser le stylet fourni pour davantage de précision.
Reportez-vous à Précautions de manipulation (; 236), Nettoyage
(; 241) pour savoir comment prendre soin de votre écran tactile.
IMPORTANT
• Le caméscope utilise un écran tactile sensible à la pression. Appuyez fermement pour réaliser des opérations tactiles.
4
Réglez le mode caméra et de l'enregistrement standard.
Appuyez sur pour ouvrir le menu
HOME. À partir de ce menu, vous pouvez accéder aux menus [ Mode caméra] et
[E n r e g i s t . S t a n d a r d ] .
3
4Préparation de base
18
Mode caméra
Touchez [ Mode caméra] puis sélectionnez un des modes caméra suivants.
[N] En mode , le caméscope s'occupe de la plupart des réglages.
[n] En mode , vous pouvez accéder à tous les menus et vous pouvez utiliser une grande variété de fonctions avancées.
[ ] En mode , vous pouvez donner
à vos enregistrements un effet cinéma et accéder à tous les menus.
Reportez-vous à Fonctions avancées (; 92) pour plus de détails.
Enregistrement standard
Appuyez sur . Puis, touchez
[ Enregist. Standard] et choisissez d’enregistrer des séquences vidéo AVCHD ou MP4.
[v] Si vous prévoyez de montrer vos séquences vidéo sur un téléviseur haute définition, sélectionnez cette option de façon à pouvoir les lire avec une qualité fantastique.
[é] Le mode Créateur scénario vous permet de créer des scénarios vidéo en suivant un thème et en recevant des conseils de prise de vue.
[ ] Les séquences MP4 ont une taille plus petite et elles sont donc plus faciles à transférer sur le Web et à transférer sur d'autres appareils.19
Fr De It Ru
étape 3
Réglage de la date/heure et de la langue
Quand vous mettez le caméscope sous tension pour la première fois, vous avez besoin de régler la date et l’heure avant d’utiliser le caméscope.
Vous pouvez aussi changer le format de la date et le fuseau horaire. (Pour votre commodité, vous pouvez le faire après avoir changé la langue sur celle de votre choix.)
Reportez-vous à Changement des fuseaux horaires (; 36) pour les détails.
1
Appuyez sur P.
Quand l’horloge interne n’est pas réglée, l’écran [Date/Time] apparaît.
2
Changez la date/heure.
1 Touchez le champ que vous souhaitez changer.
2 Touchez [Î] ou [Í] pour changer le champ.
3
Sélectionnez votre format préféré de date/heure.
1 Touchez une des touches de commande.
2 Touchez pour utiliser l’affichage sur
24 heures.
4
Touchez [OK].
1
2
4
3Réglage de la date/heure et de la langue
20
5
Sélectionnez la langue à utiliser pour les menus et les affichages sur l’écran.
Reportez-vous à Utilisation des menus (; 28) pour les détails.
1 Appuyez sur .
2 Sélectionnez la langue souhaitée.
NOTES
• Si vous changez la langue par erreur, recherchez l’option de menu portant la marque !.
5
[ Other Settings] > q > [Language !] > Langue souhaitée > [OK] > [X]
L’anglais est la langue par défaut21
Fr De It Ru
étape 4
Utilisation d’une carte mémoire
Utilisez des cartes mémoire . SD, / SDHC (SD High Capacity) ou
0 SDXC (SD eXtended Capacity) en vente dans le commerce. Assurez-vous d'utiliser une carte mémoire compatible. Reportez-vous à Cartes mémoire compatibles et pouvant être utilisées avec le caméscope
(; 37) pour connaître les cartes qui peuvent être utilisées. Avant d’utiliser une carte Eye-Fi, assurez-vous de consulter Utilisation d’une carte Eye-Fi (; 169).
1
Mettez le caméscope hors tension.
Assurez-vous que l’indicateur est éteint.
2
Ouvrez le couvercle de la fente de la carte mémoire.
1
2Utilisation d’une carte mémoire
22
3
Insérez la carte mémoire bien droit dans la fente de la carte mémoire et fermez le couvercle de la fente de la carte mémoire.
1 Poussez la carte mémoire dans la fente de carte mémoire.
2 Fermez solidement le couvercle. Ne le fermez pas de force si la carte mémoire n’est pas insérée correctement.
Vous pouvez choisir d’enregistrer vos séquences vidéo et vos photos sur la mémoire intégrée ou sur une carte mémoire. La mémoire par défaut pour l’enregistrement des séquences vidéo et des photos est la mémoire intégrée, mais vous pouvez sélectionner la mémoire d’enregistrement indépendamment pour les séquences vidéo et les photos.
Reportez-vous à Sélection de la mémoire (mémoire intégrée/carte mémoire) pour les enregistrements (; 40) pour les détails.
Sélection de la mémoire à utiliser pour l’enregistrement
L’étiquette de la carte mémoire doit être dirigée vers l'extérieur du caméscopeclick !Utilisation d’une carte mémoire
23
Fr De It Ru
IMPORTANT
• Les cartes mémoire ont des côtés avant et arrière qui ne sont pas interchangeables. L’insertion d’une carte mémoire dans le mauvais sens peut provoquer un mauvais fonctionnement du caméscope.
• Pour les informations importantes concernant l’utilisation de cartes mémoire SDXC, veuillez vous reporter à Cartes mémoire SDXC
(; 38).
• Initialisez les cartes mémoire lorsque vous les utilisez pour la première fois avec ce caméscope.
Reportez-vous à Initialisation de la mémoire (; 41) pour les détails.
NOTES
• Pour retirer la carte mémoire : poussez une fois la carte mémoire pour la débloquer. Quand la carte mémoire est éjectée, retirez-la complètement de la fente.24enregistrement de base
Sélection de la qualité vidéo
Après avoir choisi d'enregistrer des séquences vidéo en MP4 ou AVCHD, vous pouvez régler le mode d'enregistrement (niveau de la qualité vidéo).
Changer le mode d’enregistrement permet de changer la durée d’enregistrement disponible sur la mémoire. Pour les séquences vidéo
AVCHD, sélectionnez MXP ou FXP pour une meilleure qualité ou LP pour une durée d'enregistrement plus longue. Pour les séquences vidéo MP4, sélectionnez 4 Mbps pour les tailles de fichier plus petites et les téléchargements plus rapides.
Reportez-vous à Sélection de la qualité vidéo (mode d’enregistrement)
(; 94) pour connaître les durées d’enregistrement approximatives.
1
Appuyez sur .
2
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
1
[ Autres réglages] > r > [Mode Enrgt.] >
Mode d'enregistrement souhaité > [X]25
Fr De It Ruenregistrement de base
Enregistrement de séquences vidéo et prise de photos
En mode , vous pouvez enregistrer facilement des séquences vidéo et des photos. Vous n’avez pas besoin de vous soucier des réglages ou des options de menu - le caméscope sélectionnera automatiquement les réglages les plus appropriés.
Avant d’utiliser une carte Eye-Fi, assurez-vous de consulter Utilisation d’une carte Eye-Fi (; 169).
1
Démarrer l’enregistrement de séquences vidéo.
Appuyez pour démarrer l’enregistrement. Appuyez de nouveau sur la touche pour mettre l’enregistrement en pause et pour enregistrer la séquence vidéo sur la mémoire sous la forme d’une scène.
2
Prenez une photo.
Touchez [PHOTO] sur l'écran.
2 1
Touche START/STOP
Clignote en rouge pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo et pendant qu’une scène ou une photo est en cours d'enregistrement sur la mémoire.
ZEnregistrement de séquences vidéo et prise de photos
26
Utilisez le levier de zoom ou les commandes de zoom sur l'écran. Pour faire un zoom arrière, utilisez la commande vers le côté T (grand angle). Pour faire un zoom avant, utilisez la commande vers le côté S (téléobjectif).
NOTES
• Smart AUTO : en mode , il suffit de cadrer et la fonction Smart AUTO sélectionnera automatiquement les meilleurs réglages pour votre sujet et la scène que vous souhaitez utiliser. Une des 38 icônes apparaît en fonction des caractéristiques du sujet, de l’arrière-plan, des conditions d’éclairage, etc.
Reportez-vous à À propos de la fonction Smart AUTO (; 47) pour les détails.
• Intelligent IS : en mode , le caméscope sélectionne automatiquement le meilleur réglage IS pour la situation.
Reportez-vous à Intelligent IS (; 49) pour les détails.
• Utilisez le mode ou pour accéder aux menus et pour changer divers réglages selon vos préférences. En mode , vous avez un accès limité aux menus.
Reportez-vous à Enregistrement en mode (manuel) (; 92), Mode cinéma et filtres cinéma (; 71) et toute la section Fonctions avancées
(; 92) pour les détails.
Utilisez le zoom pour cadrer le sujet
Touchez [FUNC.] >
[ZOOM] pour afficher les commandes de zoom sur l’écranEnregistrement de séquences vidéo et prise de photos
27
Fr De It Ru
• Suivez les suggestions du créateur de scénario pour transformer des séquences vidéo ordinaires et aléatoires en scénarios vidéo intéressants.
Le créateur de scénario offre des scripts faciles à suivre optimisés pour différents scénarios.
Reportez-vous à Scénarios vidéo et style cinéma (; 68) pour les détails.
• À propos du zoom : le caméscope possède un zoom optique 10x. Lors de l’enregistrement de séquences vidéo, vous pouvez aussi utiliser le zoom numérique 200x.
Reportez-vous à [Zoom numérique] (; 197) pour les détails.
• À propos de la vitesse du zoom : - commandes de zoom sur l’écran : dépend de l’endroit où vous touchez dans la commande de zoom.
- levier de zoom : vitesse variable. Cela signifie que la vitesse du zoom dépend de la façon dont vous appuyez sur le levier : appuyez doucement pour une vitesse lente ; appuyez fortement pour une vitesse rapide. Vous pouvez aussi changer la vitesse du zoom sur une des trois vitesses constantes disponibles.
Reportez-vous à Utilisation du zoom (; 50), [Vitesse zoom]
(; 196) pour les détails.
• Dans la plupart des situations, laissez au moins 1 m entre le caméscope et le sujet. En utilisant la fonction téléobjectif macro, vous pouvez réduire cette distance à 40 cm à la position téléobjectif maximale. La distance de mise au point minimum à la position grand angle maximum est de 1 cm.
Reportez-vous à Téléobjectif macro (; 114) pour les détails.Enregistrement de séquences vidéo et prise de photos
28
• Pendant l'enregistrement, vous pouvez simplement fermer l'écran LCD pour régler le caméscope en mode de veille afin de consommer moins d'énergie et de permettre au caméscope d'utiliser la batter

TXT / PDF

Available 15 files for LEGRIA HF M52 View all >
HelpDrivers Since March 2000