Canon Digital IXUS 70 Download Drivers

Guía del usuario de la cámara
Avanzada
Esta guía explica detalladamente las funciones y los procedimientos de la cámara.
ESPAÑOL
Toma de fotografías
Reproducción/Borrado
Ajustes de transferencia e impresión
Personalización de la cámara
Solución de problemas
Antes de empezar a utilizar la cámara
Lista de mensajes
ApéndiceFunciones principales
Toma de fotografías
Configura automáticamente los ajustes de disparo para que se adapten a las condiciones específicas (Modo de escena)
Evita los efectos producidos por el movimiento de la cámara cuando se dispara con la opción Auto ISO alta y Despl. ISO auto
AF detec. cara ideal para fotografiar imágenes de personas
Detecta automáticamente la orientación de la cámara con un sensor de orientación inteligente
Cambia los colores de las imágenes para crear efectos especiales
(Acentuar color, Intercambiar color)
Reproducción
Organiza las imágenes por categoría
Reproduce películas con sonido
Reproduce automáticamente presentaciones de diapositivas
Edición
Función de corrección de ojos rojos
Añade efectos a las imágenes fijas con la función Mis colores
Graba memos de sonido para las imágenes fijas
Graba memos de sonido independientes
(Grabador de sonido)
Impresión
Facilita la impresión con el botón Imprimir/Compartir
También es compatible con impresoras que no sean de marca Canon compatibles con PictBridge
Usa imágenes grabadas
Las puede transferir fácilmente a un ordenador con el botón
Imprimir/Compartir
Permite personalizar libremente la imagen o el sonido de inicio con los ajustes de Mi cámara 1
Convenciones usadas en esta guía
Los iconos que aparecen debajo de los títulos indican los modos en los que puede usarse el procedimiento.
• Los modos de disparo no disponibles aparecen atenuados.
• y aparecen indicados ambos como .
Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo
(pág. 148).
En esta guía, se hace referencia a la Guía básica del usuario de la cámara como Guía básica y a la Guía avanzada del usuario de la cámara como Guía avanzada.
Esta marca indica problemas que pueden afectar al funcionamiento de la cámara.
Esta marca indica los temas adicionales que complementan a los procedimientos básicos de funcionamiento.
Con esta cámara puede usar tarjetas de memoria SD, tarjetas de memoria SDHC y tarjetas MultiMediaCard.
En esta guía, a estas tarjetas se les llama tarjetas de memoria.
Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon.
Este producto se ha diseñado para lograr un rendimiento excelente cuando se usa con accesorios originales de Canon.
Canon no asume ninguna responsabilidad por los daños o accidentes ocasionados a este producto, tales como incendios, etc., que se deriven del funcionamiento incorrecto de accesorios no originales de Canon (por ejemplo, una fuga o la explosión de una batería). Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a las reparaciones que estén relacionadas con el mal funcionamiento de accesorios que no sean originales de Canon, aunque puede pedir estas reparaciones con cargo.
Modo postal
Conmutador de modo2
Tabla de contenido
Los elementos marcados con son listas o gráficos que resumen los procedimientos o las funciones de la cámara.
Lea esta sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Prevención de fallos de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . 11
Uso de la pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Luminosidad de la pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Información mostrada en la pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . 15
Uso del visor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Función de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ajuste de la hora mundial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Menús y ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lista de menús. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Restauración de los ajustes a sus valores predeterminados 28
Formateo de tarjetas de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Modificación de los píxeles de grabación y la compresión
(imágenes fijas). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Uso del Teleconvertidor digital/Zoom Digital . . . . . . . . . . . . 32
Disparo de primeros planos ampliados (Macro digital) . . . . 34
Función de reducción de ojos rojos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ajuste de la función Sincro Lenta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Disparo continuo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Modo postal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Inserción de la fecha en los datos de imagen. . . . . . . . . . 37
Ajuste de Cubierta info. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Grabación de películas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Toma de imágenes panorámicas (Ayuda de Stitch) . . . . . . 44
Cambio entre los modos de enfoque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Convenciones usadas en esta guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Precauciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Antes de empezar a utilizar la cámara: Operaciones básicas 12
Toma de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Toma de fotografías de motivos difíciles de enfocar
(Bloqueo de enfoque, Bloqueo AF). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Bloqueo del ajuste de la exposición (Bloqueo AE) . . . . . . . . 49
Bloqueo del ajuste de exposición del flash (Bloqueo FE). . . 50
Cambio entre los modos de medición. . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ajuste de la compensación de la exposición . . . . . . . . . . . . 52
Ajuste de la velocidad de obturación (Modo Exp. lenta). . . . 53
Ajuste del tono (Balance de blancos). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Toma de fotografías en un modo Mis colores . . . . . . . . . . . . . 58
Modificación de los colores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ajuste de la velocidad ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Cambio de la velocidad ISO con un toque (Despl. ISO auto) . 66
Registro de funciones con el botón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Ajuste de la función Autorrotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Comprobación del enfoque tras disparar . . . . . . . . . . . . . . . 70
Creación de un destino de imagen (Carpeta) . . . . . . . . . . . . 72
Puesta a cero del número de archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Ampliación de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Visualización de imágenes en grupos de nueve
(Reproducción de índices) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Organización de imágenes por categoría (Mi categoría) . . . 78
Saltar imágenes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Visualización de películas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Edición de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Giro de imágenes en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Reproducción con efectos de transición . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Función de corrección de ojos rojos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Adición de efectos con la función Mis colores . . . . . . . . . . . 88
Cómo agregar memos de sonido a las imágenes. . . . . . . . . 90
Grabación sólo de sonido (Grabador de sonido) . . . . . . . . . . . . 91
Reproducción automatizada (Mostrar diapos) . . . . . . . . . . . 93
Protección de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Borrado de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Configuración de los ajustes de impresión DPOF . . . . . . . 103
Configuración de los ajustes de transferencia DPOF . . . . . 107
Reproducción/Borrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Ajustes de transferencia e impresión . . . . . . . . . . . . . . . . 1034
Modificación de los ajustes de Mi cámara. . . . . . . . . . . . . . . 109
Registro de ajustes de Mi cámara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Cámara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Cuando se enciende la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Grabación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Grabación de películas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Batería/Cargador de batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Salida de pantalla del televisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Impresión con impresoras compatibles con la función de impresión directa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Manipulación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Manejo de la tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Uso de un Kit Adaptador de CA (se vende por separado). 130
Uso de un flash de montaje externo (se vende por separado) . . . 131
Cuidado y mantenimiento de la cámara. . . . . . . . . . . . . . . 133
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Personalización de la cámara (ajustes de Mi cámara). . . 109
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Lista de mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Apéndice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
ÍNDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Funciones disponibles en cada modo de disparo . . . . . . 1485
Precauciones de uso
Disparos de prueba
Antes de intentar fotografiar temas importantes, le recomendamos que haga varias tomas de prueba para confirmar que la cámara funciona y se usa correctamente.
Canon Inc, sus subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables de ningún daño derivado del mal uso de una cámara o accesorio, incluidas las tarjetas de memoria, que produzca fallos en la grabación de la imagen o que produzca una grabación no se pueda leer en un ordenador.
Advertencia sobre la infracción de la ley de derechos de autor
Las cámaras digitales de Canon son para uso personal y no deberán usarse de una manera que infrinja o contravenga las leyes y normativas de derechos de autor nacionales o internacionales.
Recuerde que en ciertos casos, tomar imágenes de representaciones, exposiciones o propiedades comerciales con una cámara o cualquier otro dispositivo puede suponer una infracción de la ley de derechos de autor u otros derechos legales, incluso en el caso de que las imágenes se hayan tomado para uso personal.
Limitaciones de la garantía
Para informarse sobre la garantía de su cámara, consulte el folleto
European Warranty System (EWS) de Canon, que se suministra con la cámara.
Para ponerse en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, consulte el folleto European Warranty System (EWS).
Lea esta sección6
Formato de vídeo
Ajuste el formato de vídeo de la cámara según el que se use en su zona geográfica antes de usarla con un monitor de televisión
(pág. 100).
Ajustes de idioma
Consulte la Guía básica (pág. 9) para cambiar los ajustes de idioma.
Antes de empezar a usar la cámara, asegúrese de que lee las precauciones de seguridad descritas a continuación y en la sección “Precauciones de seguridad” de la Guía básica del usuario de la cámara. Asegúrese siempre de que la cámara se usa correctamente.
Las normas de seguridad que se mencionan en las páginas siguientes tienen como objetivo enseñarle a usar la cámara y sus accesorios de forma correcta y segura para evitar posibles daños a su persona, a terceros o a otros equipos. Asegúrese de que las entiende correctamente antes de leer el resto del manual.
El término “equipo” se refiere a la cámara, al cargador de batería o al alimentador de corriente que se vende por separado.
La batería se refiere al paquete de la batería.
Temperatura del cuerpo de la cámara
Si usa la cámara durante períodos prolongados, quizás se caliente. Tenga esto en cuenta y extreme las precauciones cuando use la cámara durante largos períodos.
Acerca de la pantalla LCD
La pantalla LCD está fabricada con técnicas de alta precisión.
Más del 99,99% de los píxeles funcionan según las especificaciones. Menos del 0,01% de los píxeles podría fallar ocasionalmente o aparecer como puntos negros o rojos. Esto no afecta en absoluto a la imagen grabada y no es un fallo de funcionamiento.
Precauciones de seguridad7
Advertencias
Equipo
No apunte con la cámara directamente hacia el sol o fuentes de luz brillantes.
• Si lo hace, podría dañar su vista o los CCD de la cámara.
Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
• Correa de muñeca: Colocar la correa alrededor del cuello de un niño, podría asfixiarlo.
• Tarjeta de memoria: Su ingestión accidental es peligrosa.
Si ocurre, póngase en contacto con un médico inmediatamente.
No intente desmontar o cambiar ninguna parte del equipo que no se describa expresamente en esta guía.
Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica de alto voltaje, no toque la zona del flash de la cámara si ha resultado dañada.
Si observa que sale humo o gases tóxicos de la cámara, deje de usar el equipo inmediatamente.
Tenga cuidado de no mojar o sumergir el equipo en agua u otros líquidos. Si el exterior de la cámara entra en contacto con líquidos o con aire salado, séquelo con un paño suave y absorbente.
Si continúa usando el equipo podría producirse un incendio o descargas eléctricas. Apague inmediatamente la cámara, extraiga la batería o desenchufe el cargador de batería o el alimentador de la toma de corriente. Consulte al distribuidor de la cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano.
No use productos que contengan alcohol, bencina, disolventes u otras sustancias inflamables para limpiar o mantener del equipo.
No corte, estropee, manipule, ni coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación.
Use sólo los accesorios de alimentación recomendados.
Desconecte periódicamente el cable de alimentación y limpie la suciedad y el polvo que se hayan acumulado en el enchufe, en la parte exterior de la fuente de alimentación y en el área circundante.
No manipule el cable de alimentación con las manos húmedas.
Si continúa usando el equipo podría producirse un incendio o descargas eléctricas.8
Batería
No deje la batería cerca de una fuente de calor ni la exponga directamente a las llamas o al calor intenso.
No sumerja la batería en agua dulce ni salada.
No intente desmontar la batería, modificarla o aplicarle calor.
Evite dejar caer la batería o someterla a golpes fuertes que pudieran dañar la carcasa.
Use sólo la batería y los accesorios recomendados.
El uso de una batería no recomendada expresamente para este equipo puede causar explosiones o fugas que podrían provocar incendios, lesiones y daños al entorno. Si la batería tiene fugas, y los ojos, la boca, la piel o la ropa entren en contacto con las sustancias que pierde, lávelos con agua abundante y busque atención médica.
Para evitar incendios y otros peligros, desconecte el cargador de batería y el alimentador de corriente de la cámara y de la fuente de alimentación después de haber recargado la batería o cuando no los esté usando.
No coloque ningún objeto, como manteles, alfombras, sábanas o cojines encima del cargador de batería durante la carga.
Dejar el cargador de batería o el alimentador de corriente enchufados durante un largo período de tiempo puede sobrecalentar y deformar los, lo que podría ocasionar incendios.
Use sólo el cargador de batería especificado para cargar la batería.
El cargador de batería y el alimentador de corriente están diseñados para su uso exclusivo con esta cámara. No la use con otros productos o baterías.
Existe un riesgo de sobrecalentamiento y alteración que podría provocar incendios o descargas eléctricas.
Antes de desechar una batería, cubra los terminales con cinta adhesiva u otro aislante para evitar que entren en contacto directo con otros objetos.
El contacto con los componentes metálicos de otros materiales en los contenedores de desecho podría causar incendios o explosiones.9
Otros
No dispare el flash cerca de los ojos de personas o animales. La exposición a la luz intensa que produce el flash puede dañar la vista.
Para mayor seguridad, manténgase al menos a un metro
(39 pulgadas) de distancia de los niños cuando use el flash.
Mantenga los objetos sensibles a los campos magnéticos, como las tarjetas de crédito, lejos del altavoz de la cámara.
Se podrían borrar todos sus datos o quedar inservibles.
Precauciones
Equipo
Tenga cuidado de no golpear la cámara o someterla a impactos fuertes que puedan causar lesiones o dañar el equipo cuando use la correa para llevarla.
No guarde el equipo en lugares húmedos o con polvo.
Evite que cualquier objeto metálico, como chinchetas o llaves, o cualquier tipo de suciedad entre en contacto con la clavija o los terminales del cargador.
Podrían producir un incendio, una descarga eléctrica u otros daños.
Evite usar, colocar o guardar el equipo en lugares expuestos a la luz solar intensa o a altas temperaturas, por ejemplo, el salpicadero o el maletero del coche.
No use el equipo de forma que sobrepase la capacidad estimada de la toma de corriente o de los accesorios de cable. No lo use si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o si no está bien insertado en la toma de corriente.
No lo use en lugares con poca ventilación.
Usar el equipo en las condiciones mencionadas puede producir fugas, sobrecalentamiento o explosiones, lo que puede dar lugar a incendios, quemaduras y otras lesiones. Las altas temperaturas también pueden hacer que se deforme la carcasa.
Cuando no vaya a usar la cámara durante un período de tiempo prolongado, extraiga la batería de la cámara o del cargador y guarde el equipo en un lugar seguro.
La batería se puede agotar.10
Equipo
No conecte los alimentadores de corriente ni los cargadores de baterías a dispositivos como transformadores eléctricos para viajes al extranjero, porque podrían producir fallos en el funcionamiento, generar calor excesivo, fuego, descargas eléctricas o lesiones.
Flash
No use el flash cuando queden residuos de suciedad, polvo u otras partículas en la superficie del flash.
Tenga cuidado de no tapar el flash con los dedos o con la ropa cuando vaya a disparar.
El flash puede resultar dañado y emitir humo o ruido.
La acumulación de calor resultante podría dañarlo.
No toque la superficie del flash después de tomar varias fotografías en un corto espacio de tiempo.
Si lo hace, podría sufrir quemaduras.11
Prevención de fallos de funcionamiento
Evite acercarse a campos magnéticos fuertes
Nunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos u otros equipos que generen campos electromagnéticos fuertes.
La exposición a campos magnéticos fuertes puede causar averías o corromper los datos de las imágenes.
Evite los problemas relacionados con la condensación
Cuando traslade rápidamente el equipo desde un lugar frío a otro más caliente, puede evitar la condensación colocándolo en una bolsa de plástico hermética y dejando que se adapte a los cambios de temperatura lentamente antes de sacarlo de la bolsa.
Trasladar rápidamente el equipo desde un lugar frío a uno caliente podría causar la aparición de condensación (pequeñas gotas de agua) en las superficies externas e internas.
Si la condensación tiene lugar dentro de la cámara
Deje de usar la cámara inmediatamente.
Si continúa usándola, podría estropearse. Extraiga la tarjeta de memoria, la batería o el alimentador de corriente de la cámara y espere hasta que la humedad se haya evaporado por completo antes de volver a usar el equipo.12
Antes de empezar a utilizar la cámara: Operaciones básicas
Uso de la pantalla LCD
1Pulse .
El modo de presentación cambia de la manera siguiente con cada pulsación.
La información de disparo aparece durante unos
6 segundos cuando se cambia un ajuste, independientemente del modo de presentación seleccionado.
El ajuste de la pantalla LCD (On u Off) se conserva incluso después de haber apagado la cámara.
La pantalla LCD no se apaga en el modo o .
La pantalla LCD se ajusta a presentación detallada
(vista de información) en el modo , , , o .
La pantalla LCD no cambia a presentación detallada durante la visualización ampliada (pág. 76) o en el modo de reproducción de índices (pág. 77).
Modo de disparo Modo de reproducción
( o ) ( )
Estándar Sin información
(Sin información)
Detallado Estándar
(Vista de información)
Off Detallado Antes de empezar a utilizar la cámara: Operaciones básicas
13
Uso del reloj
Puede ver la fecha y la hora actuales durante un intervalo de 5 segundos* siguiendo uno de estos dos métodos.
* Ajuste predeterminado.
Método 1
Mantenga pulsado el botón FUNC./SET mientras enciende la cámara.
Método 2
En modo de disparo/reproducción, pulse el botón FUNC./SET durante más de un segundo.
Si sostiene la cámara horizontalmente, aparece la hora.
Si la sostiene en vertical, aparecen la hora y la fecha.
Sin embargo, si sostiene la cámara en posición vertical y usa el método 1 para mostrar la fecha y la hora, al principio la hora aparecerá de la misma forma que cuando se sujeta la cámara horizontalmente.
Puede cambiar el color de la pantalla pulsando el botón o .
El reloj desaparecerá cuando haya transcurrido el intervalo de presentación o cuando se pulse el botón de alguna operación.
El intervalo de visualización del reloj en pantalla se puede cambiar en el menú (Configuración) (pág. 27).
El reloj no puede visualizarse cuando se amplían las imágenes
(pág. 76) o se está en el modo de reproducción de índices
(pág. 77).14
Ajustes de la luminosidad de la pantalla LCD
La luminosidad de la pantalla LCD se puede cambiar de una de estas dos maneras.
Cambiando los ajustes con el menú Configuración (pág. 26)
Cambiando los ajustes con el botón DISP. (función de luminosidad rápida de la pantalla LCD).
Si pulsa el botón DISP. durante más de un segundo, puede configurar la pantalla LCD al valor máximo de luminosidad, con independencia de la opción seleccionada en el menú
Configuración.*
- Para restaurar el ajuste de luminosidad anterior, pulse otra vez el botón DISP. durante más de un segundo.
- La próxima vez que encienda la cámara, la pantalla LCD tendrá la configuración de luminosidad que haya seleccionado en el menú Configuración.
* No puede cambiar la luminosidad de la pantalla LCD con esta función si ya ha establecido el valor máximo en el menú Configuración.
Presentación nocturna
Al disparar en condiciones de oscuridad, la cámara aumentará la luminosidad de la pantalla LCD automáticamente para adaptarse a la luminosidad del motivo*, haciendo que sea más fácil encuadrarlo.
* Aunque pueda producirse ruido y el movimiento del motivo mostrado en la pantalla LCD aparezca un poco dentado, no se producirá ningún efecto sobre la imagen grabada. La luminosidad de la imagen mostrada en la pantalla y la de la imagen real grabada será diferente.
Luminosidad de la pantalla LCDAntes de empezar a utilizar la cámara: Operaciones básicas
15
Información de disparo (modo de disparo)
* Se muestra cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad del recorrido. Como la cámara se reajusta automáticamente a los valores óptimos cuando se usa el flash, los valores mostrados en la información del disparo pueden ser distintos de los valores reales.
Información mostrada en la pantalla LCD
...
Compensación de la exposición (pág. 52)
...
Modo Exp. lenta (pág. 53)
Balance de blancos (pág. 55)
Compresión
(Imágenes fijas) (pág. 30)
Píxeles de grabación (págs. 30, 42)
Batería baja (pág. 126)
Método de disparo
(pág. 36, Guía básica pág. 16)
Modo de disparo (págs. 34, 39, 44,
60, 62, Guía básica págs. 11 – 13)
Recuadro de medición
(Rojo) Aviso de movimiento de la cámara (pág. 114)
Rec. Grabación de películas (pág. 39)
Teleconvertidor digital/Valor de zoom/Zoom de seguridad (pág. 32)
• Imágenes fijas: Fotos que se pueden grabar
• Películas: Tiempo restante/
Tiempo transcurrido
(
...
)*
Velocidad ISO (pág. 65)
Autorrotación (pág. 69)
Macro/Infinito (Guía básica pág. 15)
Bloqueo AE (pág. 49)
Bloqueo FE (pág. 50)
Bloqueo AF (pág. 48)
Flash (Guía básica pág. 14)
Recuadro AF (pág. 46)
Tasa de imagen (Película)
(pág. 42)
Mis colores (pág. 58)
Retícula (pág. 38)
Modo de medición (pág. 51)
Crear carpeta (pág. 72)
Zona horaria (pág. 20)
Barra de cambio de la exposición (Película) (pág. 41)
Guía 3:2 (pág. 38)
*/ Veloc obturac.*/
Config. abertura*
Intervalo de disparo (Película)16
Información de reproducción
(modo de reproducción)
Normal
Si el indicador parpadea en naranja y aparece el icono de movimiento de la cámara , significa que no hay suficiente luz y que se seleccionará una velocidad de obturación lenta.
Tome la fotografía con uno de estos métodos.
- Aumente la velocidad ISO (pág. 65).
- Ajuste el Despl. ISO auto a [On] (pág. 66).
- Seleccione un ajuste que no sea (flash apagado)
(Guía básica pág. 14).
- Coloque la cámara en un trípode o en otro soporte.
Estado de protección (pág. 98)
Sonido en formato WAVE (pág. 90)
Número de carpeta-Número de archivo
Fecha y hora de disparo
Número de imagen mostrada
Número total de imágenes
Película (pág. 80)
Compresión (Imágenes fijas) (pág. 30)
Píxeles de grabación (Imágenes fijas)
(pág. 30)
Reproducción definida (pág. 79)Antes de empezar a utilizar la cámara: Operaciones básicas
17
Detallado
La información siguiente puede aparecer también con algunas imágenes.
Se incluye un archivo de sonido en un formato que no es WAVE o no se reconoce el formato de archivo.
La imagen JPEG no cumple con la norma de diseño para los estándares del sistema de archivos de cámara.
Imagen RAW.
Tipo de datos no reconocido.
La información de imágenes tomadas con otras cámaras puede que no aparezca correctamente.
Modo de medición (pág. 51)
...
Compensación de la exposición (pág. 52)
Balance de blancos (pág. 55)
...
Velocidad ISO (pág. 65)
Flash (Guía básica pág. 14)
Histograma (pág. 18)
Macro/Infinito (Guía básica pág. 15)
Mis colores (Disparo) (pág. 58),
Acentuar color/Intercambiar color (pág. 60)
Tamaño de archivo
Modo de disparo (págs. 34, 39, 44,
60, 62, Guía básica págs. 11 – 13)
Píxeles de grabación/Tasa de imagen (películas) (pág. 42)
Duración de la película (pág. 39)
Píxeles de grabación (Imágenes fijas) (pág. 30)
Mis colores (reproducción) (pág. 88)
Imagen con efecto de corrección de ojos rojos (pág. 85)/Mis colores (pág. 88)
Mi categoría (pág. 78)
Función de corrección de ojos rojos
(Reproducción) (pág. 85)
Velocidad de obturación
Vídeo a intervalos (pág. 43)
Configuración de abertura18
El visor óptico (Guía básica pág. 1) se puede usar para ahorrar energía apagando la pantalla LCD (pág. 12) mientras se dispara.
Función de histograma
El histograma es un gráfico que permite comprobar la luminosidad de la imagen. Cuanto más se desplace hacia la izquierda del gráfico, más oscura será la imagen.
Cuanto más se desplace hacia la derecha, más clara será la imagen. Si la imagen es demasiado oscura, ajuste la compensación de la exposición a un valor positivo. De igual forma, ajuste la compensación de la exposición a un valor negativo si la imagen es demasiado clara (pág. 52).
Uso del visor
Histogramas de ejemplo
Imagen equilibrada Imagen oscura Imagen claraAntes de empezar a utilizar la cámara: Operaciones básicas
19
Esta cámara incluye una función de ahorro de energía. La cámara se apagará en las siguientes circunstancias. Pulse el botón ON/
OFF para restaurar la alimentación.
* Este valor temporal se puede cambiar.
Función de ahorro de energía
Modo de disparo La alimentación se desactiva unos 3 minutos después de que se haya accedido al último control de la cámara. La pantalla LCD se apaga automáticamente
1 minuto* después de que se haya accedido al último control aunque la función [Autodesconexión] esté en [Off]. Pulse cualquier botón que no sea ON/OFF o cambie la orientación de la cámara para reactivar la pantalla LCD.
Modo de reproducción
Conectada a la impresora
La alimentación se desactiva unos 5 minutos después de que se haya accedido al último control de la cámara.
La función de ahorro de energía no se activará durante una proyección continua de imágenes o si la cámara está conectada a un ordenador.
Los ajustes de la función de ahorro de energía se pueden cambiar (pág. 26).20
Cuando viaje a otro país, puede grabar imágenes con hora y fecha local simplemente cambiando el ajuste de la zona horaria si registra con anterioridad las zonas horarias de destino. Así evitará tener que cambiar los ajustes de la hora y de la fecha.
Ajuste de la zona horaria Local/Mundo
Ajuste de la hora mundial
1 Menú (Configuración) [Zona horaria] .
Consulte Menús y ajustes (pág. 23).
2 (Local) .
3 Use el botón o para seleccionar una zona horaria local .
Para establecer la opción de horario de verano, use el botón o para que aparezca .
El reloj se adelantará una hora.
4 (Mundo) .Antes de empezar a utilizar la cámara: Operaciones básicas
21
Cambio a la zona horaria de destino
5 Use el botón o para seleccionar la zona horaria de destino .

TXT / PDF

Available 38 files for Digital IXUS 70 View all >
HelpDrivers Since March 2000